DOCENCIA UCV

Entrevista Psiquiatrica

Escrito por psixcologia 06-08-2010 en General. Comentarios (0)

1

Harry Snack Sullivan

LA ENTREVISTA PSIQUIÁTRICA

Siglo XX Nueva Imagen

2

LA ENTREVISTA PSIQUIÁTRICA

Harry Stack Sullivan

PREFACIO DE LA EDICIÓN INGLESA

Este es el segundo de los libros póstumos de Harry Stack Sullivan, preparados ambos bajo

los auspicios de la Fundación Psiquiátrica William Alanson White, albacea literario de Sullivan.

Este volumen está basado en dos series de conferencias que Sullivan pronunció, la primera en

1944 y la segunda en 1945, ambas bajo el título genérico de La entrevista psiquiátrica. Esas

conferencias tuvieron como escenario las aulas de la Escuela Psiquiátrica de Washington, que es la

institución de adiestramiento de la Fundación. Si bien las conferencias fueron dictadas

principalmente con destino a los psiquiatras, Sullivan las destinó también a todos aquellos que se

ocupan de realizar entrevistas dinámicas. Las conferencias fueron grabadas, y este libro tiene

como base aquellas grabaciones y dos libros de notas, uno correspondiente a cada año, que

Sullivan utilizó como guía en la presentación de sus conferencias.

En general, el programa del propio Sullivan para la organización del material, según lo

definió é1 mismo en el segundo año, ha sido seguido en esta edición, para lo cual se eligió el

mejor material de cada año, con el propósito de cubrir los diversos temas. Eso fue complementado

con material extraído de las conferencias (tres en total) sobre la entrevista psiquiátrica, que

Sullivan incluyó en una serie más general y teórica de conferencias que pronunció en 1946-47. En

consecuencia, este libro intenta presentar todo lo mejor de Sullivan sobre este tema y, al mismo

tiempo, no apartarse radicalmente de la organización de Sullivan para un enfoque del tópico.

Hasta donde ha sido posible, se ha dejado intacto el lenguaje del autor. No obstante, las

repeticiones y divagaciones—más adecuadas para el salón de conferencias que para la página

impresa— han sido omitidas o complementadas con notas al pie, aclarándose al mismo tiempo las

frases oscuras por medio de referencias a los libros de notas de Sullivan, a lo que él mismo dijo

sobre esos puntos en otras oportunidades, y escuchando las grabaciones, a fin de determinar el

énfasis y el significado de las frases según él las pronunció. Los títulos y subtítulos del libro tienen

su origen, principalmente, en los títulos encontrados en los libros de notas del autor, procedimiento

que resultó muy útil en la preparación del primero de estos dos volúmenes.

Una buena parte del material contenido en los dos primeros capítulos de este libro apareció

primeramente en la revista Psychiatry (1951-14:361-373 y 1952-15:127-141). Al organizar este

material en forma de libro, ha sido necesario trasladar una parte del mismo y realizar algunas otras

modificaciones sin importancia en bien de la secuencia y de la claridad.

Al presentar este volumen al público, la Fundación desea hacer especial mención de la

contribución aportada por el doctor Otto Allen Will al trabajo sobre los papeles clínicos, en

general, y de este libro, en particular. Poco después de la muerte de Sullivan, el doctor Will se

interesó por la posibilidad de organizar todas las series de conferencias del extinto en forma de

libros. Comenzó a poner algunas de las diversas conferencias clínicas en forma legible, de manera

que la riqueza del material pudiera ser más fácilmente reconocible. Su voluntaria aceptación de esa

misión ha desempeñado un papel muy importante en el programa de publicación de esta serie de

libros por la Fundación. La selección y la apreciación preliminar del material de este volumen

3

fueron llevadas a efecto por el doctor Will, quien ha actuado en todas las fases de esa labor como

asesor médico.

En la preparación de este libro tenemos una deuda de particular gratitud con Philip A.

Holman, miembro de la redacción de la revista Psychiatry, quien colaboró intensamente en la

edición. Igualmente, expresamos nuestra gratitud a la señorita Marguerite A. Martinelli, quien tuvo

a su cargo la corrección de pruebas y la tarea de pasar a máquina el manuscrito definitivo.

Finalmente, quisiéramos rendir un homenaje a los amigos de la Fundación —estudiantes y

colegas de Sullivan, en su mayoría, que continúan prestando su apoyo financiero y su aliento al

proyecto.

Helen Swick Perry

Mary Ladd Grawel

4

INTRODUCCIÓN

En este libro la psiquiatría es definida como el campo de estudio de las relaciones

interpersonales, destacando más la interacción de los participantes de una situación social que

concentrándose exclusivamente en la economía supuestamente privada de cualquiera de los

participantes. La entrevista psiquiátrica es un ejemplo especial de las relaciones interpersonales, y

el término, según es empleado aquí, no se refiere exclusivamente a la reunión de un psiquiatra y su

paciente. La entrevista se caracteriza por la reunión de dos personas, una de ellas reconocida como

experta en materia de relaciones interpersonales y la otra conocida como el cliente, entrevistado o

paciente, que espera extraer algún provecho de una discusión seria con el experto sobre sus

necesidades.

La situación está destinada a dar claridad a ciertas normas características de la vida del

cliente, con la perspectiva de que tal elucidación le resulte de provecho. El término psiquiátrico,

según se emplea aquí, indica simplemente que la entrevista es considerada como un fenómeno

interpersonal y que los datos para su estudio y comprensión deben ser derivados de la observación

sobre lo que ocurre entre los participantes de la entrevista o, para decirlo de otra manera, de la

observación del campo de su interacción. También está implícito en el término el concepto de que

las normas de vida deben ser aclaradas y que de tal proceso el cliente puede extraer algún

beneficio. En las situaciones de entrevistas cuyo objetivo es la obtención de datos sobre hechos por

parte del entrevistador —como por ejemplo en la presentación de un cuestionario— y en las cuales

el beneficio subsiguiente para el entrevistado es de poca o ninguna importancia, no cabe, por esta

definición, emplear el adjetivo “psiquiátrica”.

De esta manera, el término “entrevista psiquiátrica”, según se emplea en este libro, tiene

amplias implicaciones, y la discusión que aquí se presenta del mismo está prácticamente

relacionada no solamente con el psiquiatra y su paciente sino con el entrevistador y el entrevistado,

en una gran variedad de situaciones. El término “entrevista” no es aplicado a un cierto periodo fijo

de tiempo, sino más bien a un curso de hechos interpersonales que pueden estar comprendidos, en

cierto modo, en una sola conferencia de sesenta a noventa minutos de duración, desarrollados con

mayor amplitud durante el transcurso de varias conferencias, o elaborados en las numerosas

sesiones de psicoterapia intensiva. Las características y movimientos más esenciales de la terapia

más prolongada están contenidos en una sola entrevista psiquiátrica. De esa manera, una gran parte

de lo que se discute aquí, en términos de la entrevista, tiene aplicación a todo el curso de un

empeño psicoterapéutico.

A menudo hablamos u oímos hablar del “arte” de una cosa u otra: el arte de vender, el arte

de la medicina, el arte de vivir, o el arte de entrevistar, etc. Empleado de esa manera, el vocablo

“arte” puede indicar que una parte muy importante de la profesión o tarea es una relación

interpersonal, cuyo hábil manejo desempeña un papel de suma importancia en el éxito o el fracaso

de la empresa. La palabra sugiere, asimismo, que los detalles de esa relación no están sujetos a

observaciones y descripción; son “intuitivos”, ‘subjetivos” o “personales” y posibles de ser

perjudicados de alguna manera al ser observados muy de cerca; o son “insignificantes”, y nada

“científicos”, y por lo tanto no apropiados para un estudio objetivo. Así, referirse al “arte” de

entrevistar puede sugerir que los procesos en esa interacción no son observables, y que por razones

5

que no están enteramente claras la situación podría florecer mejor en una atmósfera de reserva o

aislamiento.

Sullivan pensó que el método científico podía ser aplicado al estudio del campo

interpersonal, y que las normas de acción en la entrevista podían ser identificadas, observadas y

definidas de una manera que, en cierto grado, trasladaría todo el proceso, apartándolo de la

oscuridad de su arte; para llevarlo hacia la claridad de una ciencia. En ese sentido, Sullivan

alcanzó algún progreso, al prestar considerable atención a los componentes no verbales de la

situación: tono de voz, pautas de la dicción, expresión facial, gestos corporales, etc., o sea las

formas por las cuales se transmite entre las personas una cantidad tan grande de significaciones, y

cuya observación es a menudo e indiscriminadamente catalogada por un término tal como el de

“intuición”. Sullivan observó, asimismo, que los procesos de la entrevista se mantienen oscuros

debido a la ansiedad mutua de los participantes. Así, resulta más fácil para el paciente pensar en su

relación con el terapeuta como irritante, frustrada y confusa, o hasta maravillosa, que reconocer la

ansiedad que ha llevado a esa irritación, frustración o confusión. De la misma manera, el terapeuta

puede hallar más cómodo y menos perturbador—aunque difícilmente más beneficioso—considerar

el papel que desempeña en la entrevista como una actuación artística no sometida a observación,

evitando así un estudio de las interacciones con su paciente, en el cual su propia ansiedad juega un

papel muy significativo.

En las conferencias con base en las cuales se ha confeccionado este libro, Sullivan no hizo

más que formular sus pensamientos respecto a una teoría de relaciones interpersonales, aplicadas

al caso especial de la entrevista. Una parte del tiempo de duración de la conferencia era invertida

en la discusión en grupo, cuyo punto de vista era el de investigar, formular preguntas y sugerir

enfoques del estudio de la conducta humana, más bien que intentar descubrir “respuestas”

definidas a pretendidos “problemas”. Este proceso o enfoque operativo fue desarrollado todavía

más por Sullivan en años posteriores, en una serie de conferencias relacionadas con la tarea de

entrevista. Todas ellas fueron reuniones movidas, en las cuales los estudiantes presentaron material

referente a diversos casos. En ellas se fomentó la discusión, y se comprobó que la cuestión de la

psiquiatría, según lo demuestra la interacción de grupo, es una cuestión de relación interpersonal.

A excepción de las notas tomadas por los estudiantes, no existen constancias de esas conferencias,

que tampoco están reflejadas en este libro.

Aunque la reunión de dos personas, con el propósito de desarrollar un intercambio

significativo de ideas dirigidas hacia su mutua ilustración, es una característica fundamental de la

entrevista, tal reunión es complicada por la fuerza disyuntiva de la ansiedad experimentada por

ambos participantes de la entrevista. El psiquiatra y el paciente —o sea el entrevistador y el

entrevistado— tienen como motivo para reunirse el uno con el otro ciertas consideraciones obvias.

El psiquiatra considera la reunión como un medio de practicar su profesión y de ganarse la vida; el

paciente llega a la entrevista con el propósito de aprender más sobre ciertas características de su

conducta que él considera que son, en cierto modo, un obstáculo, y con la esperanza de

modificarlas para su mayor satisfacción. A pesar de tales motivos, que parecerían actuar en favor

del rápido progreso de la comunicación, una característica notable de las entrevistas psiquiátricas

es el hecho de que al paciente no habrá de resultarle fácil la presentación de su caso al psiquiatra,

que frecuentemente incurrirá en evasivas, de cuyas sutilezas puede muy bien no darse cuenta, y

6

hasta puede desear retirarse de la situación antes de haber obtenido de ella beneficios apreciables.

El psiquiatra puede observar que su labor es obstaculizada por su propia irritación, fastidio, falta

de atención y otras reacciones que aparentemente son inapropiadas para el experto en esta

especialidad. De esta manera, tanto el psiquiatra como el paciente, si bien se reúnen por motivos

poderosos, están al mismo tiempo movidos por la ansiedad a retirarse uno del otro. Este interjuego

de movimientos —múltiples variantes de avance y retroceso— es característico del campo de la

entrevista. Las operaciones tanto por parte del psiquiatra como del paciente son inevitables

acompañamientos de una entrevista y, por lo tanto, no pueden ser razonablemente consideradas

como causas de regocijo o de lamentación. Debido a su despliegue, el paciente no tiene por qué ser

catalogado como difícil o no cooperador, de la misma manera que tampoco puede juzgarse

incompetente al psiquiatra. Aunque el psiquiatra debe estar siempre alerta a estas sutiles

interacciones, no es muy probable que identifique inmediatamente todas ellas. El fin de la

entrevista no es eliminar esos movimientos, sino reconocerlos, explorar sus orígenes, y llegar a un

entendimiento, a una comprensión de su significado en la situación que se estudia. Conciernen al

presente libro tales relaciones de fuerzas en un campo social.

No hay nada de extraordinario en el concepto de que los participantes de una entrevista

pueden experimentar emociones que promuevan su mutuo retiro. A pesar de que la experiencia de

la ansiedad es siempre desagradable, existen muy pocas probabilidades en nuestro mundo de que

podamos evitarla en todo momento, a despecho de nuestra gran capacidad para desarrollar normas

notablemente efectivas de conducta como formas de defensa. Si el primitivo conocimiento de la

ansiedad ha sido marcadamente doloroso, aquel que la haya experimentado se mostrará cauteloso

en sus tratos con la gente, y poco dispuesto a exponerse a relaciones que puedan amenazar la

constancia de su sensación de seguridad. Tal persona puede no acoger con agrado el hecho de

llegar a ser un psiquiatra o un paciente: los contactos personales, que son ingredientes de ambos

papeles, pueden parecerle demasiado dolorosos para arriesgarse a sus efectos. No obstante, sin la

experiencia de la ansiedad uno no podría convertirse en paciente, y sin tal experiencia no es

probable que uno se preocupase tanto por las sutilezas de la acción humana como para convertirse

en un psiquiatra.

Para el psiquiatra, su experiencia de la ansiedad puede ser dedicada a un empleo útil en su

trato con los pacientes así como con otras personas. Para que tales experiencias puedan tornarse en

útiles herramientas terapéuticas es necesario, imprescindible, identificarlas, llevarlas a la

conciencia, comprender sus orígenes y modalidades, y aceptar su realidad como parte de la vida

sin temor ni vergüenza. Todo esto es simplemente una parte de la cuestión de ser un psiquiatra

competente y un eficaz entrevistador, tal y como esos términos son empleados en este libro.

Sullivan pasó algún tiempo en el Hospital St. Elizabeth’s de Washington, donde trabajó en

colaboración con William Alanson White y tuvo la oportunidad de observar gran número de

pacientes diagnosticados como esquizofrénicos. Luego se trasladó al Hospital Sheppard y Enoch

Pratt, en Maryland, una pequeña unidad hospitalaria, donde pasó varios años investigando las

dificultades de los pacientes esquizofrénicos agudamente perturbados. Durante este periodo;

Sullivan estudiaba también las dificultades que experimenta la gente para comprenderse unos a

otros para descubrirlo que el otro “quiere decir’. En el transcurso de esta tarea, llegó a una

observación de la interacción de fuerzas en un campo social, y comenzó a desarrollar un método

7

de pensar crecientemente congenial con los conceptos de las ciencias físicas modernas y con la

tendencia de las ciencias sociales. Avanzaba en dirección del así llamado enfoque operativo del

estudio de la comunicación.

En su trabajo con los pacientes esquizofrénicos, Sullivan observó que a menudo empleaban

el lenguaje más como medio de defensa que de comunicación; lo que hablaban servía para

mantener a la gente a distancia, protegiendo así una estimación propia ya bastante baja. Una

persona que ha experimentado profunda ansiedad en sus contactos con otros, tiende siempre a

retirarse de los demás. Puede llevar a efecto tal tendencia por medio de la separación física,

“guardando sus pensamientos para sí mismo” o hablando de tal manera que quienes lo escuchen se

aburran, irriten o confundan, lo califiquen de “loco” y, a su vez, se retiren de él o ella. Todo esto

no es “consciente” o deliberadamente planeado, sino una complicada reacción a la ansiedad, y el

resultado final es un rotundo éxito en lo referente a evitar a los demás.

Después del periodo pasado en el hospital mencionado, Sullivan pasó algún tiempo

trabajando con pacientes de los denominados obsesivos. Aunque su conducta era más

convencional y socialmente aceptable que la de muchas personas esquizofrénicas, el empleo

obsesivo del lenguaje podía ser comprendido como otra complicada defensa contra la disminución

de la propia estimación a manos de otra persona, y la concurrente experiencia de ansiedad. Ciertos

aspectos del vivir humano en nuestra cultura se tomaban crecientemente claros. Era evidente que

la ansiedad era una experiencia común, que tenía sus orígenes en las relaciones de las personas

unas con otras y que, en reacción con ella, se desarrollaban normas defensivas u operaciones de

seguridad, que servían para aislar a las personas y mantenerlas a cierta distancia unas de otras. En

alguna forma exagerada, esas normas o pautas eran conocidas como síntomas e indicaciones de

enfermedad mental”. Los pacientes psiquiátricos eran comprendidos como esencialmente

indistintos de otros seres humanos, y como notables ejemplos de la experiencia humana común, es

decir, del hombre pueden originarse no solamente grandes bienes, sino también grandes males.

Esto lo aprenden la mayor parte de los niños a muy temprana edad. Aprenden que no les es posible

existir sin contactos humanos, y aprenden asimismo que algunos de esos contactos son peligrosos,

porque suscitan ansiedad y por otras causas. La experiencia que lo lleva a uno a acentuar los

aspectos peligrosos de los contactos humanos, y a levantar grandes barreras para protegerse contra

los mismos, constituye la historia de aquellos reconocidos como perturbados mentales, así como

de muchos otros cuyas dificultades pueden estar ocultas detrás de una fachada convencional.

Al llegar a una mayor comprensión de los efectos destructivos generales de la experiencia

de ansiedad, su frecuencia en la vida cotidiana y la íntima relación que existe entre lo que se

denomina vida normal y vida anormal, Sullivan desvió su interés hacia la enseñanza y el fomento

de los esfuerzos de colaboración de los que trabajan en los distintos campos de las relaciones

humanas. Si el paciente psiquiátrico no era una forma peculiar de mutación humana, u otra

expresión de desastre biológico, sino que era, en notable grado, un reflejo del vivir del grupo que

dirigía las normas de su conducta, de la misma manera que dirigía la de las personas afortunadas y

normales, entonces el papel del psiquiatra tenía que cambiar. Los naufragios biológicos podían ser

aislados y fiscalizados en instituciones, mientras los casos aislados de desviaciones podían ser

tratados por los límites de una especialidad médica. Pero conforme se ensanchaba el interés del

psiquiatra, paralelamente al concepto más nuevo de su paciente como, cuando menos, una

8

expresión parcial del grupo social, se tomó evidente, y cada vez más, que los problemas

psiquiátricos no podrían ser solucionados por medio de la creación de un gran número de

psiquiatras, por muy eficientes que fueren, para atender a aquellos que podrían de modo

concebible beneficiarse de sus esfuerzos.

Fue la comprensión de algo parecido a esto lo que llevó a Sullivan a desviar su atención de

los detalles de tratar la ansiedad en la terapéutica individual a los problemas relacionados con la

disminución de la ansiedad —o tensión— según se presentaba en los grupos. Por lo que había

aprendido en su estudio de la persona en términos de marca social, llegó a un mayor

reconocimiento de la importancia de la estructura social en relación con la salud mental y el

desorden mental. En 1948, el año anterior a su muerte, trabajó activamente en la formación de la

Federación Mundial de la Salud Mental, y participó en la creación del Proyecto de Tensiones de la

UNESCO establecido por las Naciones Unidas para el estudio de las tensiones que afectan el

entendimiento internacional. En el desarrollo de una mayor comprensión de la íntima relación

existente entre la persona socialmente productiva y la emocionalmente desordenada y menos

productiva, Sullivan llegó a considerar la ansiedad como un lugar común destructivo en el ser

humano, como el motor de mucha tensión de grupo y como fuerza de tal significado en sus efectos

que debe ser tratada por el grupo a través de medidas de salud pública. La psiquiatría preventiva y

la aplicación de los conocimientos psiquiátricos a otros campos de estudio, le parecieron de mayor

urgencia que una preocupación exclusiva por la terapéutica individual. En ese tren de

pensamiento, Sullivan se situaba en la tradición médica. Muy pocos médicos activos considerarían

con fruición la tarea de tratar a los pacientes tuberculosos sin el apoyo de las medidas de salud

pública que resultan tan efectivas en la reducción de la incidencia de dicho mal. Si se llega a

comprender claramente que un buen número de los desórdenes emocionales son reflejo de las

experiencias de las vidas de quienes los sufren, y si se comprende asimismo que muy pocas

personas enfocan siquiera remotamente una plena comprensión de sus posibilidades, y que tal

desperdicio de potencial humano es prácticamente costoso y destructivo para el grupo social

general, es posible que se preste una seria atención a los esfuerzos tendientes a la prevención de tal

pérdida. Para el psiquiatra, la tarea es, por lo menos, la aumentada clarificación de las dificultades,

tal como él las ve en sus pacientes y relacionar esas dificultades con el escenario social más

amplio, con una promoción acompañada de un reconocimiento mayor de esas relaciones.

A lo largo de toda su carrera, Sullivan se preocupó por los problemas de la comunicación,

conforme los mismos eran demostrados en una variedad de situaciones, por gran numero de

pacientes de las grandes salas hospitalarias; del comportamiento oscuro de los pacientes

esquizofrénicos observados en íntimo contacto personal; de la vida más convencional de la

persona obsesiva, y de la interacción de grupos, grandes y pequeños. Este libro sobre la entrevista,

basado en conferencias pronunciadas en 1944 y 1945, se ocupa de los fenómenos que se oponen a

la libertad de la comunicación, según son revelados en el caso especial de dos personas sentadas

una junto a la otra para un propósito supuestamente común: mejorar la vida de una de ellas.

Ningún paciente —y muy pocas personas incluidas en cualquier clasificación— llega a presencia

de otra persona sin una considerable cautela y cierta expectativa de rechazo. La comprensión de

tales obstáculos a la comunicación, que reflejan la ansiedad subyacente y la anticipación de daño

procedente de otro ser humano, es uno de los principales objetivos de la entrevista psiquiátrica.

Ésta puede ser considerada, por sí misma, como una miniatura de todos los procesos

9

comunicativos, que contiene dentro de sí las cualidades esenciales de todas las relaciones

humanas, y gran cantidad de datos referentes a la convivencia de la gente en cualquier esfera

social.

Debe resultar claro que este libro no representa una planificación definida de lo que el

entrevistador tiene que hacer exactamente, al conducir la entrevista. No ha sido compuesto con

miras a que sirva de bosquejo-guía para la acción, sino más bien a modo de una provocativa

sucesión de ideas que pueden resultar estimulantes para el pensamiento de cualquiera que

conduzca una entrevista. Muchos de nosotros, médicos, enfermeros y otros, hemos sido educados

en la tradición de identificar los problemas y luego hacer algo para solucionarlos; como personas

prácticas que somos, queremos tratar con una clara declaración de una dificultad y una

prescripción de acción. Queremos ver un comienzo, una solución y un fin de una situación. Si

solamente se nos dijese que el mal de un paciente se origina en el punto A, que puede ser

definido como enfermedad B, y que puede ser curado por medio de la aplicación del remedio C,

mediante el empleo de la técnica D, sentiríamos que vamos bien encaminados. Este libro no brinda

tales informaciones.

Sullivan estaba tratando de formular de alguna manera un proceso, con lo cual quiero decir

un movimiento siempre en progreso y jamás estable de interacciones que se producen entre la

gente. Este dinámico interjuego de fuerzas en un campo social está en constante movimiento, aun

cuando la conducta exterior de los participantes sugiere un equilibrio. Tal equilibrio es de carácter

dinámico, y la relación se mantiene por las pautas siempre cambiantes del comportamiento de las

personas comprendidas en ese campo social. El proceso psicoterapéutico —y la entrevista

psiquiátrica vista como segmento de aquel proceso— pueden ser contemplados de esta manera

operativa, en la cual la persona observada puede ser comprendida sólo en términos de su relación

con otras que ejercen influencia en su “espacio vital”, o campo de vida, y en términos de la

conducta del observador —el terapeuta o entrevistador— que es, necesariamente, una parte de

aquel campo. En este sentido, el estudio de la entrevista se convierte en un estudio del proceso o la

interacción que resulta de la presencia de los participantes en aquel campo. De ese estudio es

posible extraer ciertas deducciones bastante exactas sobre la pasada experiencia de los

participantes, según se refleja en la acción común. Las preguntas y respuestas referentes a tal

campo tienen que ser entonces lo que se denomina a menudo “vagas”, es decir, que no pueden ser

concluyentes, definitivas y precisas. Pueden sí ser sugestivas, provocativas y útiles para guiar una

nueva investigación conforme uno participa de y avanza con el proceso que se está estudiando. El

intento de tratar con cantidades fijas —suscitar preguntas como: “¿Qué es lo que digo ahora?’,

“Qué quiere decir el paciente cuando dice eso?” — presenta un cuadro estático y en cierto modo

irreal de la entrevista. “Lo que digo” y “Lo que quiere decir el paciente” puede ser determinado

sólo en términos del contexto total y ese contexto no es estático. Así, en su consideración de la

entrevista psiquiátrica, Sullivan refleja un movimiento, en su propio pensamiento, hacia un

enfoque operativo del estudio de la psiquiatría, y lo que escribe puede comprenderse mejor cuando

se tiene en cuenta ese punto de vista en desarrollo.

En su trabajo con pacientes esquizofrénicos, Sullivan descubrió que la técnica de la así

llamada asociación libre no siempre rendía grandes beneficios. El paciente mudo no respondía, el

paranoide tendía a repetir estereotipias paranoicas y el paciente que estaba cercano al pánico se

10

aproximaba frecuentemente más a él, y se lanzaba a un gran despliegue de acciones “alocadas”

que con frecuencia interrumpían efectivamente la relación. El paciente, hebefrénico, se mostraba

generalmente poco dispuesto ante cualquier sugestión de hablar libre y fácilmente. La persona

obsesiva podía sí hablar extensamente, pero a menudo con poca relación aparente con cualquier

cosa que pudiese constituir seriamente un problema de su vivir. El paciente maniaco se asociaba

con una demostración excesiva de libertad, y la persona deprimida se retiraba todavía más cuando

se le pedía que se tranquilizase y hablase con libertad.

En este libro, Sullivan no habla “en favor de” una entrevista que es enteramente dirigida

por el terapeuta, y tampoco habla “contra” la expresión sin censura del libre fluir de ideas. No

obstante, se opone a la prescripción casual de cursos de acción sin tener alguna idea de cómo habrá

de ser efectuada tal acción.

Recuerdo que hace algunos años, cuando realizaba una práctica más generalizada de la

medicina, le aconsejé a cierto paciente que tenía presión arterial elevada que “tomase la vida con

más tranquilidad”. Aquel caballero era muy cortés, me agradeció el consejo y se fue. Más tarde, ya

terminado mi trabajo, me puse a meditar sobre cómo ese hombre, que mantenía a su esposa y tres

hijos con su trabajo, como conductor de un camión volcador, podría aplicar mi consejo. Decidí que

la prescripción no era adecuada al caso y que yo debía haber dedicado una mayor atención a

descubrir en qué forma podría hallársele un uso práctico.

Lo mismo ocurre con Sullivan y la cuestión de la asociación libre. Él creyó que el concepto

era excelente, pero vio que las razones de las dificultades con que tropezaba su aplicación estaban

íntimamente relacionadas con la comunicación de la entrevista.

Hablar libremente y sin censura supone un nivel muy bajo de ansiedad, estado que rara vez

existe en la situación de la entrevista, a no ser que la ansiedad sea descubierta por maniobras

defensivas que, de por sí, no son expresiones útiles de libre asociación. Las preguntas formuladas

por Sullivan son simples. “¿Cómo se consigue que la gente asocie libremente?’, y “si hay

dificultad en hacer eso, ¿cuál es el carácter de la misma y qué puede hacerse para salvarla”. Sólo

suscitar tales preguntas puede resultar productivo en lo que se refiere a mejorar la comunicación.

En estas conferencias Sullivan no discute la contratransferencia como tal, pero sí pone gran

énfasis en el papel del médico o entrevistador. Un aspecto importante de ese papel es el hecho de

que la observación de uno por otro puede ser considerablemente influida por ansiedades no

reconocidas, originadas en anteriores relaciones con personas. Tales distorsiones son denominadas

por nosotros transferencia o contratransferencia, según sea su referencia al paciente o al terapeuta.

A juicio de Sullivan, no hay situación en la cual el entrevistador sea una figura “neutral” en el

campo terapéutico: es inevitablemente un participante y el campo de la acción social se altera con

su presencia. Así, el terapeuta jamás puede observar a su paciente obrando como si yo no estuviese

aquí y él no me hubiese visto jamás pues sólo puedo verlo obrando en términos de su pasado e

incluyéndome a mí también. Teniendo esto en cuenta, es evidente que la eliminación de las

distorsiones de transferencia no evita el hecho de que el campo social está compuesto por los

participantes como personas reales, además de las formas en que cada uno de ellos experimenta

esta “realidad” común, como reflejo de sus anteriores experiencias en el vivir.

11

Sullivan no tenía gran confianza en la exactitud de la memoria de nadie en lo que se refería

a reproducir, ya fuese el contenido de una entrevista, o sus complementos, vocal y de gesto. No

obstante, pensó que el hecho de tomar notas durante una entrevista era un obstáculo para el

intercambio de ideas, y durante un tiempo sostuvo la opinión de que las máquinas grabadoras

podrían perturbar desfavorablemente el campo. Sin embargo, estaba muy interesado en la

realización de observaciones detalladas de los aspectos no verbales de la comunicación, y en los

últimos años de su vida utilizó una máquina grabadora durante algunas de sus horas de terapia,

escuchando después las grabaciones, en un esfuerzo para enterarse más claramente “de lo que

había pasado”. Había escuchado grabaciones de sus colegas en sus entrevistas con los pacientes, y

abrigaba la esperanza de que, de esa manera, le sería posible acrecentar su efectividad como

consultor.

En el año 1948 Sullivan contribuyó en forma notable a la iniciación de un proyecto en el

curso del cual fueron grabados tres casos de terapéutica de tres pacientes distintos por otros tantos

terapeutas. Esas grabaciones fueron sometidas luego a un concienzudo análisis y estudio por

terapeutas y consultantes. De esta manera, se produjo un movimiento tendiente a someter el

trabajo de los terapeutas a una investigación detallada, con lo cual se consiguió una visión más

profunda de lo que suele llamarse con tanta despreocupación la “operación terapéutica”.

En nuestros días la grabación de las entrevistas psiquiátricas y su posterior estudio son cada

vez más comunes. El paso siguiente —que ya ha sido dado por algunos y fue propuesto por

Sullivan 1 a fines de la década de 1920— es fotografiar las sesiones de la entrevista, con el

propósito de obtener una buena visión de los componentes de comunicación no verbales y de

gestos. Por medio de este sistema es posible que lleguemos a alcanzar una mayor comprensión de

muchas cosas que en este libro son solamente sugeridas, implícita o todavía no claramente

formuladas.

Estas conferencias referentes a la entrevista psiquiátrica nos presentan algunas pistas

respecto a la no siempre fácil cuestión de llegar a “conocer a otra persona”, como decimos, y nos

brindan algunos ejemplos de las maneras en que la experiencia de la ansiedad da origen a normas

de protección que invariablemente complican la cuestión. En cualquier entrevista se torna

perfectamente clara una cierta característica de lenguaje o dicción, o sea que el lenguaje es

empleado no solamente para la transmisión de ideas, sino también para mantener las cosas en la

oscuridad, para conservar la distancia con otra persona, y para la protección por medios que tienen

algo de magia de la propia estimación.

Una de las características realmente notables del hombro es su desarrollo de la palabra

hablada, que tan extraordinariamente se adapta a sus propósitos. Cuando uno observa a una

criatura, ve en ella a una persona a la cual interesa todo cuanto sucede a su alrededor, que tiene

gran curiosidad, que formula toda clase de preguntas, y que emplea la palabra hablada como un

maravilloso medio de relaciones con el mundo que se está abriendo ante sus ojos. Luego llega la

experiencia de la ansiedad en relación con los demás —que no ha de reducir la influencia de la

ansiedad en los años anteriores a la vida verbal— y el niño descubre que ciertas cualidades

mágicas de la palabra hablada pueden salvarle, de algún modo, de esas disminuciones dolorosas de

1 “Experiencia efectiva de la esquizofrenia temprana”. American Journal of Psychiatry (1927) 6:467-483.

12

su propia estimación. Aprende que frases como “Perdóneme usted”, “lo siento mucho”, y otras

elaboraciones de palabras pueden obtener cierta semblanza de aprobación. Y de esta manera, se

produce un notable proceso. Justamente en el momento en que el niño está ampliando sus

conocimientos sobre el universo y las gentes que lo habitan, y ya comienza a adquirir habilidad

con esa asombrosa herramienta que es el lenguaje —la cual, unida a su viva curiosidad, habrá de

apresurar aquella expansión— experimenta un cambio que queda señalado por una constricción y

un recogimiento. Su curiosidad es restringida, su interés por la gente sufre un embotamiento, y

puede llegar a sentirse más preocupado por la protección de su propia estimación y por oír el

empleo del lenguaje para ese fin, que por cualquier otra cosa. Este proceso se produce,

aparentemente, en cierto grado, entre toda la gente de nuestra cultura, y en cualquier otra de la cual

yo tenga conocimiento. Se registra casi una carrera entre las circunstancias que favorecen el

empleo del lenguaje para la comunicación de ideas y las circunstancias que apoyan su utilización

para el ocultamiento y la distorsión de esas ideas. Si ocurriese que la experiencia de ansiedad es

tan intensa que el valor de ocultamiento del lenguaje es de principal importancia, se observa una

considerable reducción en la curiosidad de la persona y en las posibilidades de que experimente

algo que se parezca a una marcada comprensión de sus potencialidades. Así son aquellos a quienes

el psiquiatra ve como pacientes, y muchísimos otros a quienes jamás llegará a conocer. Es este

entremezclar de los aspectos comunicativo y definido del lenguaje, lo que caracteriza a todas las

entrevistas psiquiátricas. Esto, y el fondo de ansiedad que lo origina, constituyen el tema central de

estas conferencias.

Este libro destaca un cierto ingrediente importante de la tarea de entrevistar con éxito y que

a menudo es expresado más por medio de gestos y tonos de la voz que por las palabras

propiamente dichas. Esta cualidad o ingrediente queda demostrado por el entrevistador, que se

muestra vivamente sensible e interesado por las necesidades del entrevistado, y no hace nada que

signifique rebajar la propia estimación del mismo. El entrevistador hábil sabe que aquellos que van

a verlo a su consultorio no tienen un gran exceso de seguridad, y por ello no se deja llevar a

heroicos intentos de aumentar esa seguridad por algún medio mágico. Es decir, no intenta lo

imposible, empeñándose en gestos improductivos de reaseguración. Lo que sí hace es demostrar

un muy simple y profundo respeto por el otro participante de la entrevista. Ahora bien: resulta

impresionante en grado sumo el hecho de que tal despliegue de honesto y llano respeto hacia otra

persona suscita de ésta no sólo sentimientos recíprocos de respeto hacia el entrevistador, sino —y

esto es lo más maravilloso— algunos sentimientos de acrecentado respeto hacia sí mismo. Y eso

es, precisamente, lo que uno esperaría que ocurriese en un campo social. Cuando lo anterior

sucede en una entrevista, son excelentes las perspectivas de beneficio para todos los interesados.

OTTO ALLEN WILL

13

I. CONCEPTOS BÁSICOS

DE LA ENTREVISTA PSIQUIÁTRICA

Desde que el campo de la psiquiatría ha sido definido como el estudio de las relaciones

interpersonales, y desde que se ha afirmado que ésta es una zona perfectamente valedera para la

aplicación del método científico, hemos llegado a la conclusión de que los datos referentes a la

psiquiatría emergen únicamente de una observación participante. En otras palabras, que el

psiquiatra no puede hacerse a un lado y aplicar sus órganos sensorios, por mucho que éstos estén

refinados mediante el empleo de aparatos, para observar lo que otra persona hace, sin complicarse

personalmente él también en la operación. Su principal instrumento de observación es su ego: su

personalidad, él como persona. Los procesos, y los cambios en los procesos que componen los

datos que pueden ser sometidos a un estudio científico, se producen, no en el sujeto entrevistado,

no en el observador, sino en la situación que se crea entre éste y aquél.

Podemos decir que los datos psiquiátricos son originados por una observación participante

de interacción social, si es que nos inclinamos al enfoque sociopsicológico, o de relaciones

interpersonales, si nuestra inclinación va hacia el enfoque psiquiátrico; los dos términos significan,

hasta donde me es posible determinarlo, precisamente la misma cosa. En la psiquiatría no existen

datos puramente objetivos, como tampoco hay datos subjetivos valederos, por la sencilla razón de

que el material se convierte en científicamente utilizable sólo en la forma de un complejo

resultante: la inferencia. Las vicisitudes de la inferencia constituyen uno de los principales

problemas del estudio de la psiquiatría y del desarrollo de las entrevistas psiquiátricas prácticas.

No me dispongo a discutir nada que se parezca a la teoría de la psiquiatría, ni intentaré

investigar las razones por las cuales una gran parte de las cosas que digo se me antojan de

verdadera importancia práctica. Al estudiar la cuestión de una conferencia seria con otra persona,

me referiré únicamente a lo que parece capaz de ser formulado, respecto a los pasos que llevarán

probablemente al fin que se desea. Estos comentarios serán aplicables si la otra persona es un

paciente, en el sentido de que busca ayuda para lo que él llama sus idiosincrasias personales o

particulares, o el trato que recibe de otras personas si es alguien que busca un empleo; o si ha sido

enviado por su patrón para descubrir por qué no es eficiente en su trabajo. Cualquier entrevista

cuyo propósito sea hacer frente a ciertos criterios, que poco más adelante bosquejaré, puede

utilizar las mismas técnicas que emplea el psiquiatra cuando trata de descubrir de qué manera

pueden servir las necesidades profesionales de su paciente. Al referirme al entrevistado o cliente,

algunas veces lo llamaré paciente, pero esto no supone la menor restricción a la pertinencia de lo

que yo diga con relación al campo médico, y creo que, en su mayor parte, será aplicable por igual

a los campos de la obra social o dirección de personal, por ejemplo.

DEFINICIÓN DE LA ENTREVISTA PSIQUIÁTRICA

Como punto de referencia para comentarios que a menudo son vagos, tal vez resulte de

utilidad intentar una definición de lo que quiero decir cuando me refiero a la entrevista

psiquiátrica. Según yo la veo, tal entrevista es, principalmente, una situación de comunicación

vocal, en un grupo de dos, más o menos voluntariamente integrado, sobre una base

progresivamente desarrollada de experto-cliente, con el propósito de elucidar pautas características

de vivir del sujeto entrevistado, el paciente o el cliente, y qué pautas o normas experimenta como

14

particularmente productoras de dificultades o especialmente valiosas, y en la revelación de las

cuales espera obtener algún beneficio. Naturalmente, cualquier persona tiene numerosos contactos

con otra gente, los cuales se calcula que habrán de producir información, aunque ésta sea

solamente las directrices referentes a cómo podrá llegar a donde desea ir. Pero esos contactos no

son considerados debidamente como ejemplos de la investigación psiquiátrica o sería y altamente

técnica.

EL CARÁCTER ORAL DE LA ENTREVISTA

El comienzo de mi definición de la entrevista psiquiátrica expresa que tal entrevista es una

situación de comunicación principalmente oral o vocal, no solamente comunicación verbal. Si uno

supiese que todas las personas que acuden al consultorio de un psiquiatra o cualquier otro

entrevistador, tendrán que ser acosadas, como uno oye decir a menudo en psiquiatría, o

interrogadas, exhaustivamente, para determinar qué es realidad y qué ficción, entonces las

entrevistas tendrían que proseguir durante muchas, muchísimas horas, a fin de que la otra persona

tuviese un significado comprensible para el entrevistador. Pero si se tienen en cuenta los aspectos

no verbales, pero no por eso menos primariamente vocales, del intercambio, es factible en realidad

hacer una formulación tosca de mucha gente en el espacio de una hora y media a, digamos, seis

horas de conversación seria (podría añadir no seis horas consecutivas, aun cuando hasta he hecho

eso). Puede prestarse mucha atención—y con beneficio— a los aspectos delatores de la

entonación, ritmo de la conversación, dificultades de enunciación, etc., pues son factores

conspicuos para cualquier estudioso de la comunicación vocal. Es estando alerta a la importancia

de estas cosas —como señales o indicaciones de significado— que la entrevista psiquiátrica se

torna práctica en una razonable sección del curso de la vida de uno.

La experiencia queme da una peculiar, ya que no importante, inclinación en toda esta

cuestión es que inicial-mente me interese profundamente por los pacientes esquizofrénicos. Las

personas esquizofrénicas son seres muy tímidos, de escasa estimación propia y sujetos a la

sospecha de que no son particularmente apreciadas o respetadas por los extraños. Como muchas

otras personas, son bastante sensitivos a que se escudriñen sus vidas, a la inspección ya que se les

“mire directamente a los ojos”. Es posible que en demasiados casos estén llenos de tonterías

tradicionales sobre que los ojos son las ventanas del alma y que en ellos se ven cosas que tal vez

no se revelan de otra manera, lo cual parece ser una de las ideas más erróneas que yo haya

conocido. En resumen, los esquizofrénicos se perturban siempre cuando se les mira de frente y con

cierta insistencia.

Como deseaba aprender todo lo que me fuese posible sobre los esquizofrénicos (y con un

poco de suerte tal vez sobre otros seres humanos también), muy al comienzo de mis trabajos de

investigación hice abandono de la idea de observar a las personas mientras éstas hablaban

conmigo. Durante años —siete y medio por lo menos— me senté siempre a un ángulo de noventa

grados de las personas a quienes entrevistaba, y por lo general miraba a cualquier punto que

estuviese definidamente frente a mí, para darles la sensación clara de que no las miraba a ellas.

Puesto que el campo visual es tan grande que uno puede observar un movimiento motor de otra

persona sobre una zona extraordinariamente amplia, creo que perdí muy pocos de los movimientos

15

de sorpresa, repentinos cambios de postura y una cosa u otra de mis pacientes, pero lo cierto es que

no me fue posible ver los pequeños movimientos de sus rostros)2

A fin de conquistar cierta tranquilidad sobre lo que estaba ocurriendo, desarrollé,

necesariamente, aún más, una ya considerable agudeza auditiva, con objeto de que me fuese

posible oír la clase de cosas que, probablemente, la mayor parte de las personas se siente inclinada

a creer —engañándose a sí mismas— que solamente pueden ver. Creo, en efecto, que la mayor

parte de las guías referentes a lo que la gente quiere decir en realidad nos llega por vía de los

oídos. Las variaciones tonales en la voz —y al decir “variaciones tonales” quiero decir, muy

amplia y genéricamente, cambios en todo el complejo grupo de cosas de que se compone el

lenguaje— son con frecuencia guías maravillosamente seguras en la situación comunicativa. Por

ejemplo, si alguien está tratando de describir su trabajo como un jornalero electricista, las cosas

pueden ir bastante bien hasta que está apunto de decir, sobre el trabajo, algo que pertenece aun

campo en el cual él es culpable de una gran deslealtad a su sindicato. En ese instante, su voz tendrá

un sonido alterado. Puede brindar los datos referentes a lo que un jornalero electricista debe ser y

hacer, pero su voz sonará diferente mientras lo explica.

En la entrevista psiquiátrica, una gran parte de la experiencia que uno va conquistando

lentamente se manifiesta en una demostración de ligero interés en el punto en el cual se registra

una diferencia tonal. Así, el entrevistador podría decir, por ejemplo: ‘Ah, sí, y según entiendo, el

pago dedos centavos y medio por dólar, exactamente, de los ingresos de uno a ese fondo de

caridad para enfermos y heridos, no es descuidado jamás por todos los miembros del sindicato,

¿no es así?”, ya esto nuestro interlocutor podría responder, volviendo a sonar su voz distinta a lo

que sonaba anteriormente: “En efecto. Ésa es una parte muy importante de la afiliación al

sindicato”. Y entonces, si el entrevistador se siente seguro, dueño de la situación, podría decir: “Y

es una parte muy importante que usted ha cumplido siempre, sin fallar una sola vez, ¿verdad?”

Entonces la voz del entrevistado suena ciertamente muy distinta, tal vez llena de indignación

cuando dice: “¡Claro! ... ¡Ni una sola vez!’ Si el entrevistador está seguro de la manera en que

marchan las cosas, podría hasta decir: “Comprenderá usted, claro, que no sospecho nada, pero la

verdad es que su voz ha sonado rara cuando aseguró eso, y no me ha sido posible evitar un

pensamiento: sino será que algo le remuerde la conciencia”. Al oír esto el otro puede responder

con entonación todavía más distinta, para decir: “Bueno... La verdad es que... al principio de mi

profesión, me guardé una pequeña parte de ese porcentaje y eso pesa sobre mi conciencia desde

entonces”.

Así, la entrevista psiquiátrica es, primordialmente, una cuestión de comunicación vocal y

sería un error muy grave presumir que la comunicación es primordialmente verbal. Los

complementos de sonido sugieren lo que debe uno deducir de las proposiciones verbales

2 Un estudio visual para determinar lo que hay en los rostros de otras personas que delatan las falsedades y otras cosas,

demuestra inmediatamente el burdo despropósito de pensar en que sus ojos nos brindan pistas o guías de ninguna

clase. Hasta en la parte inferior de la cara, que es evidentemente más expresiva y está más íntimamente relacionada

con el estado mental de la persona interesada, las tensiones no son en modo algunas tan manifiestas que puedan

expresar la cambiante mezcla de verdad, mejores apariencias, mentira disimulada y mentira franca, que integran una

gran parte de la comunicación.

16

expresadas. Como es natural, una gran cantidad de esas proposiciones verbales pueden ser

tomadas como simples cuestiones de datos rutinarios, sujetos a las probabilidades ordinarias ya las

investigaciones ulteriores que se necesitan para aclarar lo que la persona quiere decir.

Creo que en el transcurso de veinticinco años no he sostenido una sola entrevista en la que

la persona con quien estaba hablando no se haya fastidiado durante la primera parte te la entrevista

por las preguntas estúpidas formuladas por mí. Y estoy seguro de que generalmente leo con toda

exactitud la mente de mi interlocutor en ese sentido. Un paciente no dice lo que es evidente y yo

me pregunto qué es lo que quiere decir, y para saberlo le formulo nuevas preguntas. Pero después

de la primera media hora él comienza a observar que existe una razonable incertidumbre respecto

a lo que quiso decir, y las declaraciones que se le antojan obvias pueden ser notablemente

incomunicativas, puesto que deben permitir al entrevistador sin mucha experiencia que suponga

que sabe algo, cuando en realidad no es así. Sólo más tarde descubre que ha estado galopando

hacia la lejanía por una angosta senda de fantasía privada, que con toda seguridad no podía ser lo

que el paciente había estado diciendo, porque ahora el paciente está hablando sobre algo que

evidentemente no tiene la menor relación con aquello. Así, una parte de la habilidad de entrevistar

se origina en una especie de serena observación de cuanto se produce: “¿Tiene esta frase, esta

declaración un significado indiscutible? ¿Existe alguna certeza respecto a lo que quiere decir esta

persona?”

Por ejemplo, durante una entrevista, uno puede enterar-sede que una persona es casada y si

uno se siente muy ligeramente satírico, puede decir: “E indudablemente feliz, ¿verdad?” Si la

respuesta es: “Sí”, ese sí puede involucrar cualquier cosa, desde un canto fúnebre a un poema de

supremo placer. Puede indicar que el “sí” es “no”, o cualquier cosa entre ambos. La pregunta

lógica, supongo yo, después de enterarnos de cuán feliz es la persona en su casamiento, puede ser:

“¿Ha sido éste su primer amor?” La respuesta puede ser “Sí”, y ante ella uno puede replicar: “¿Ah,

sí? ¡Eso no tiene nada de común!” Ahora bien: a nadie le importa que sea poco común o no. Es

más: es bastante inusitado, pero no extremadamente inusitado. Ese “extremadamente inusitado” lo

convierte en un problema, con el resultado de que el informante tiene la sensación de que ello

requiere una pequeña explicación; no está muy seguro de si es o no algo de lo cual uno debe

sentirse orgulloso. Y al llegar a ese punto, el entrevistador puede empezar a oír algo sobre la

historia del entrevistado, algo interpersonalmente íntimo, que se refiera al sexo opuesto. Por

ejemplo, es frecuente, en casos de matrimonio con el primer amor del o de la entrevistada, que

exista la cuestión de si el amor ha aparecido alguna vez en la vida del paciente, y entonces uno

descubre, a lo mejor, que el casamiento no tiene nada de delicioso.

EL GRUPO DE DOS

Pero volviendo a mi definición de la entrevista psiquiátrica, el punto siguiente es que esta

comunicación pertenece aun grupo de dos, y en esa sugerencia hay, ciertamente, una ligera medida

de ironía. Si bien es prácticamente imposible explorar la mayor parte de las zonas significativas de

la personalidad, mientras se halla presente una tercera persona, es asimismo cierto que, aun cuando

solamente haya dos personas en la habitación donde se realiza la entrevista, el número de personas

más o menos imaginarias que quedan envueltas en este grupo de dos es, a menudo, sorprendente.

En efecto, dos a tres veces en el transcurso de una hora, o más pueden hallarse presentes también

17

en el campo verdaderas series de esas personas imaginarias. Sobre este punto insistiré más

adelante, cuando discuta lo que yo denomino distorsión paratáctica.

INTEGRACIÓN VOLUNTARIA DE LOS PARTICIPANTES

El punto siguiente que me gustaría tocar se refiere a la entrada, más o menos voluntaria, del

paciente en esta situación terapéutica, sobre la base experto-cliente. Los psiquiatras están

acostumbrados a tratar con personas que acosan distintos grados de disposición, que recorren toda

la gama, desde aquellas que se muestran extremadamente reacias a entrevistarse con el psiquiatra,

pero tienen que hacerlo por disposición de la ley, a los que se muestran seriamente interesados en

obtener los beneficios que brinda la psiquiatría moderna. Creo que estos sorprendentes extremos

sólo acentúan el hecho de que la mayor parte de la gente va a una de esas entrevistas por motivos

completamente mezclados: esas personas desean que les sea posible hablar sobre sus cosas

francamente con alguien, pero al mismo tiempo llevan consigo, prácticamente desde la niñez,

determinaciones inculcadas que les obstaculizan toda discusión libre. El resultado es que la gente

espera a menudo que el psiquiatra sea o bien un maravilloso genio aun perfecto asno.

Y, ahora, veamos el reverso de la medalla: en la actitud del psiquiatra hay algunos

elementos más o menos voluntarios. Éstos pueden variar, desde el que se entusiasma ante lo que

está a punto de descubrir, hasta el que se muestra indiferente hasta el aburrimiento respecto al

paciente, y estas actitudes, por desgracia, pueden ser determinadas casi desde el principio de la

entrevista. Las actitudes de los entrevistados son también datos preciosos. Pero toda emoción

notable por parte del entrevistador es un lamentable incidente que puede considerarse equivalente

a un problema psiquiátrico. Por ejemplo: toda curiosidad desmedida respecto a los detalles de la

vida de otra persona, en especial los referentes a su vida sexual, su costumbre de ingerir bebidas

alcohólicas o algo por el estilo, constituye un ingrediente en extremo infortunado de la entrevista

psiquiátrica. Por otra parte, una indiferencia más o menos desdeñosa hacia lo que el paciente

puede tener para ofrecer equivale a una prueba completamente seria de morbidez por parte del

entrevistador.

Como habré de sugerir, en la psiquiatría no existe diversión alguna. Si uno trata de

conseguirla es seguro que tendrá que pagar un precio elevadísimo por su injustificado optimismo.

Si uno no se siente capaz de sobrellevar los grandes dolores de cabeza que causa la psiquiatría,

será mejor que se dedique a otra cosa. Se trata de un trabajo: un trabajo rudo como no conozco

otro. Es cierto que, generalmente, no exige grandes esfuerzos físicos, pero sí requiere un alto grado

de concienzuda vigilancia ante un campo que algunas veces varía con suma rapidez, de señales

notablemente complejas de por sí y por sus relaciones. Y la necesidad de reacciones inmediatas a

lo que sucede, resulta, al cabo de una larga jornada de trabajo, sumamente fatigosa por cierto. Es

muy curioso, pero la verdad es que hay datos que sugieren un hecho: que cuanto más complicado

es el campo al cual uno tiene que atender, más rápidamente se siente la fatiga. Por ejemplo: al

tratar un problema de carácter muy serio en una persona despiadadamente competente, el

psiquiatra encontrará que no es nada fácil por cierto llegar a determinar lo que es reservado, lo que

es distorsión y lo que no es conocido por el informante pero que resulta muy pertinente para el

trabajo que se está realizando. Es así que un gran entusiasmo hacia la psiquiatría es ridículo y

muestra que uno no ha madurado todavía; pero al mismo tiempo, el hecho de que el psiquiatra se

muestre indiferente a su trabajo resulta fatal. La actitud más sensata de un psiquiatra en una

18

entrevista es, probablemente, limitarse a alcanzar la muy seria comprensión de que se está ganando

la vida y que, para eso, tiene que trabajar intensamente.

En cambio, tiene menor importancia que el paciente crea al principio que está sumamente

impaciente de ver al psiquiatra o entrevistador, o que se crea amargamente contrario a todo eso.

Esto introduce una ligera diferencia al principio, porque uno trata de amoldarse, en todo cuanto le

es posible, al estado de ánimo del paciente. En otras palabras: si una persona llega ante usted

completamente irritada, no sirve de nada sonreírle y decir: “¡Pero mi querido amigo!... ¡Parece

usted perturbado! A ver, cuénteme lo que le sucede”. Eso es, probablemente, demasiado

reminiscente de lo peor de su pasada experiencia con tías solteronas y demás.

Cuando una persona llega ante uno muy irritada, debe tomársela muy en serio y, si usted es

como yo, con una ligera sospecha de que usted también es capaz de irritarse, y que le gustaría

saber a qué se debe esa descarga de fusilería.

De este modo, la actitud inicial —ya sea voluntaria o involuntaria, vacilante o reservada—

del cliente, determina en cierto modo la actitud y quizá la pauta de las investigaciones iniciales del

entrevistador. Pero la actitud del cliente no debe tomarse muyen serio por si misma. Muchas

personas que al comienzo de la entrevista se muestran muy resistentes, resultan notablemente

comunicativas en cuanto descubren que el entrevistador es sensato en sus preguntas y que no se

limita a distribuir elogios, culpas y demás, sin discriminación.

LAS RELACIONES ENTRE EL PROFESIONAL Y EL CLIENTE

Las relaciones experto-cliente que ya he mencionado involucran mucho. Según lo define

nuestra cultura, el primero es un hombre que extrae sus ingresos y estado en la sociedad, uno o los

dos, del empleo de una información excepcionalmente exacta o adecuada sobre el campo

particular de su actividad, al servicio de otras personas. Este uso “al servicio de otras personas”

está fijado en nuestro orden social industrial-comercial. El experto no comercia con los

implementos o impedimentos de este campo de acción. No es un “comer-dante”, un

“coleccionista”, un “conocedor” o un ‘fantasista”, pues éstos emplean su habilidad principalmente

para servir a Sus propios intereses.

El experto en psiquiatría debe poseer la capacidad de comprender el campo de las

relaciones interpersonales, y puesto que esta área de problemas es peculiarmente el campo de la

observación participante, se espera del psiquiatra que manifieste una extraordinaria habilidad en

las relaciones con su sujeto o paciente. Hasta donde todos aquellos que llegan hasta él tienen que

ser, por definición, relativamente inseguros, el psiquiatra está particularmente inhibido de buscar

satisfacciones personales o prestigio, a costa de ellos. Busca únicamente los datos que necesitan

pan beneficiar al paciente, y espera que éste le pague sus servicios.

En general, cualquier experto que trafica con los artículos en los cuales se supone que es

experto, corre el riesgo de ser denominado un fantasista, un perito, un estafador o algo por el

estilo. Esto se debe a que la gente se encuentra en una peculiar desventaja en sus tratos con el

experto, que posee grandes conocimientos del campo de su especialidad; y si trafica con los

artículos de ese campo, así como con su destreza, la gente le teme y sospecha de él. Por definición

cultural, la gente espera de él que sea un proveedor de información exacta y destreza y que no

tenga relación alguna con el mundo comercial-industrial, más que la que supone percibir el pago

19

de los servicios que presta. Este es el caso, de manera destacada, de los psiquiatras, que operan en

un campo de complejidad tan atemorizante que muy pocos de ellos mantienen durante mucho

tiempo la presunción de que son grandes expertos en materia de psiquiatría. Resulta notable

considerar la definición cultural del experto, en lo que es aplicable a la psiquiatría: es un experto

que tiene conocimientos especializados de las relaciones interpersonales, los problemas

personales, etcétera; no trafica con las satisfacciones que pueden producirle las relaciones

interpersonales, y no persigue la obtención de prestigio o posición moral a los ojos de sus clientes

o a expensas de los mismos. De acuerdo con esta definición, el psiquiatra no se interesa

evidentemente por lo que el paciente pueda tener para ofrecerle, temporal o permanentemente,

como compañero, y se muestra resistente a todo apoyo por parte del paciente para obtener

prestigio, importancia y demás.

Sólo si el psiquiatra seda clara cuenta de este “tabú”, llamémosle así, de traficar con los

artículos ordinarios de las relaciones interpersonales, mucha gente desconfiada descubre que puede

tratar con él y hasta puede verdaderamente comunicarle sus problemas con otras personas. De esta

manera el psiquiatra tiene que estar siempre muy al tanto de este aspecto especial del papel del

experto; que concierne particular y principalmente a la información, la información correcta,

inusitadamente adecuada, y que está bloqueado por la actitud cultural, que le impide utilizar sus

conocimientos expertos para proporcionarle una satisfacción personal o para acrecentar

evidentemente su prestigio o reputación a expensas del paciente. Sólo si se da cuenta de esto,

puede el experto consolidar rápidamente y con razonable facilidad las relaciones entre él y el

cliente.

LAS NORMAS CARACTERÍSTICAS DE VIDA DEL PACIENTE

Volviendo de nuevo a mi definición de la entrevista psiquiátrica, dije que la misma va

dirigida al propósito de dilucidar normas características de vida. La personalidad demuestra de

manera notable, en todos los casos y en todas las situaciones, los efectos perdurables del pasado; y

los efectos de un hecho pasado particular son no solamente quizás afortunados o infortunados, sino

que están profundamente ligados con los efectos de un gran número de otros hechos pasados. De

esta manera, no existe lo que se llama enterarse de lo que “sufre’ una persona por su modo de vida,

en el sentido de que uno llegue a enterarse de algo definido, sin tener una idea bastante clara de

quién es aquel a quien pertenece esa vida, y con quién. En otras palabras, yen todos los casos, lo

sepa uno o no, si han de comprenderse correctamente los problemas de nuestro paciente, tenemos

que comprenderlo en sus principales características referentes a su trato con los demás. Ahora

bien, esta relación de la dificultad en la vida con el resto de las características importantes de una

personalidad, es una cosa que me veo obligado a destacar, debido a que nosotros, los seres

humanos, somos unas criaturas tan competentes que no siempre sabemos, ni aproximadamente, lo

que hemos pasado. Los psiquíatras saben mucho respecto a sus pacientes que éstos no saben que

saben. Por ejemplo, sorprendido de improviso por una pregunta inesperada de un colega amigo:

“Sí, sí, pero al diablo con sus dificultades de vivir... ¿Qué clase de persona es este paciente de

usted?”, el psiquiatra puede embarcarse en una descripción que resultaría honrosa para él, aunque

no sedé cuenta de ello.

¿Y creen ustedes que esto se limita a los psiquiatras? Lo que usted sabe sobre las personas

a quienes conoce bien es realmente asombroso, a pesar de que usted no lo haya formulado nunca.

20

Tal vez eso que sabe no haya sido nunca importante, o por lo menos muy importante y merecedor

de que usted lo formule; para usted no ha tenido valor particular alguno, podríamos decir. Todo su

valor, naturalmente, está en que contribuye a una mejor comprensión o entendimiento, pero si su

interés radica en lo que hace una persona y no en comprender a esa persona probablemente usted

ignorará todo lo que sabe sobre ella.

En la entrevista psiquiátrica es una excelente idea saber todo lo que se pueda sobre el

paciente. Resulta muchísimo más fácil la terapéutica si el paciente se ha dado cuenta de que usted

está interesado en comprender algo de lo que él cree que le sucede, y también qué clase de persona

consideran sus amigos que es él, etc. Así, el propósito de la entrevista psiquiátrica es dilucidar las

normas características de vida, algunas de las cuales crean dificultades para el paciente.

Muchas personas que consultan a psiquíatras se consideran como victimas de una

enfermedad o defecto hereditario, o sabe Dios qué, en la forma de alguna clase de maligna entidad

que está atada a ellas o arraigada en su ser. No piensan en sus dificultades —así las llaman—

como importantes pero no especialmente distinguidas partes de su conducta general de vivir, en un

mundo civilizado, con otras personas. Muchos problemas están tan realmente separados de

relación alguna con otras personas —cuando son expuestos por el paciente— que el psiquiatra

joven se sentiría, a mi juicio, bastante tímido en lo referente a sugerir al paciente que tal vez no

fuese cierto que ha tenido esos problemas en sus relaciones con todos, sino únicamente con alguna

persona en particular; y creo que hasta el muy experimentado psiquiatra apenas desearía exponer

al paciente a un esfuerzo tan innecesario. Pero uno puede siempre preguntar cuándo se produce la

dificultad, y en qué ambiente es más probable que se la encuentre. Con una frecuencia notable,

uno de esos pacientes que tiene una neurosis ‘orgánica” o “hereditaria” que nada tiene que ver con

otras personas, puede producir ejemplos de su neurosis en los cuales se encuentran complicadas

hasta cinco o seis distintas personas, sin que le sea posible recordar o pensar en otros escenarios en

los que se haya demostrado el mal. Es únicamente cuando ha llegado a este punto que el psiquiatra

puede decir: “En otras palabras: ¿que usted no tiene tal dificultad, que usted sepa, con su esposa y

su hermana soltera, etcétera, etcétera?” El paciente se detiene y piensa, para luego decir con toda

honestidad: “No: creo que nunca la tengo”. Sólo entonces se encuentra el paciente al borde de

darse cuenta de que quizás el otro tiene algo que ver con la dificultad; sólo después de ser llevado

a hacer el descubrimiento, con sus propios datos o información, puede empezar a darse cuenta de

que es el contexto interpersonal el que pone de manifiesto las dificultades.

No estoy tratando de decir aquí que no hay nada que haga difícil el vivir, a excepción de

otras personas y la inadecuada preparación de uno para tratar con ellas. Hay un vasto número de

cosas, tales como la ceguera uni o bilateral, el labio leporino y la educación defectuosa, que causan

dificultades en el vivir. Pero la entrevista psiquiátrica está destinada principalmente a descubrir las

dificultades oscuras del vivir, que el paciente no entiende claramente; en otras palabras, todo

aquello que por razones culturales —razones de su educación particular para la vida—ve nebuloso,

que le confunde crónicamente, o confunde a los demás. Tales dificultades se destacan más

claramente y con mayor significado cuando uno se da cuenta de qué clase de persona es él, qué

hace esa persona y por qué.

Para resumir, las pautas de dificultad del paciente surgen en su pasada experiencia e

interpretan variadamente todos los aspectos de sus relaciones interpersonales comunes. Sin la

21

posesión de datos que reflejan muchos aspectos importantes de la personalidad del paciente,

resultan ininteligibles sus declaraciones y las observaciones del psiquiatra sobre señales de

dificultades.

LA ESPERANZA DE BENEFICIO DEL PACIENTE

Y esto me trae a la parte final de mi definición: que el paciente tiene por lo menos alguna

esperanza de mejoramiento o de obtener algún beneficio personal como consecuencia de la

entrevista. Esta declaración puede no resultar particularmente impresionante; sin embargo, he

participado de prolongadas entrevistas que han sido muy desagradables para el paciente, pero que

terminaron de alguna manera útil para él y satisfactoria para mí, sólo porque él se dio cuenta de

que había en la entrevista algo que podía favorecerlo. El quia pro quo que hace funcionar a la

gente en este necesariamente perturbador asunto de tratar de ser franco respecto a las

características más lamentables de uno, ya sus errores más mortificantes, es que uno está

enterándose de algo que promete resultar de utilidad. Hasta donde la participación del paciente en

una situación de entrevista le inspira la convicción de que el psiquiatra está aprendiendo no

solamente cómo experimenta sus dificultades el paciente, sino quién es el paciente y con quién

experimenta esas dificultades, la esperanza implícita de beneficio está en proceso de realización.

Deseo destacar de manera rotunda esto, porque hay situaciones de entrevistas en las cuales

no se presta atención en absoluto a lo que el interrogado —víctima, podríamos decir— obtiene de

las mismas. Por el contrario, se trata de un interrogatorio unilateral. Las preguntas son formuladas

y las respuestas recibidas por una persona que no presta la menor atención a la ansiedad ola

sensación de inseguridad del informante, y que no ofrece pista alguna para el significado de la

información obtenida. Estos interrogatorios unilaterales están bien para ciertos propósitos muy

limitados y crudamente definidos. Por ejemplo, si uno desea acumular en quince minutos algunos

indicios sobre si una persona sobrevivirá probablemente o no dos años en el ejército, en todas las

circunstancias que suelen presentarse en esos dos años de vida militar, entonces sí puede

emplearse ese tipo de interrogatorio. Pero por el gran número de personas entrevistadas de esta

manera, el porcentaje de errores en el juicio del entrevistador habrá de ser elevado. Hasta dónde

llega ese porcentaje no ha sido determinado todavía por nadie, pues hasta las personas que deciden

utilizar el interrogatorio unilateral interpretan indudablemente una buena parte de lo que sucede,

además de las respuestas propiamente dichas.

Uno puede, en una entrevista bastante corta, alcanzar ciertos objetivos limitados. Por

ejemplo, un entrevistador puede determinar que a una persona no se le debe dar un empleo de

operador telefónico, descubriendo que no posee capacidad para corregirse después de una

interpretación errónea, o que le ataca los nervios que alguien se dirija a él en forma descortés. Pero

para propósitos que se parezcan a los de la entrevista psiquiátrica, en la cual uno está realmente

tratando de apreciar los valores del entrevistado, en términos de su vivir futuro, se necesita algún

tiempo, y una técnica basada simplemente en el sistema de preguntas y respuestas no resultará

eficiente.

El entrevistador tiene que estar seguro de que la otra persona sale beneficiada de algún

modo de la entrevista, que sus esperanzas de mejorarse (como posiblemente lo expresará él), de

obtener un empleo mejor, o de alcanzar lo que le haya impulsado a buscar y obtener la entrevista,

22

sean alentadas. Mientras ese objetivo personal reciba apoyo, la situación de la comunicación

mejora y el entrevistador llega, finalmente, a obtener datos con base en los cuales puede hacer una

formulación de algún valor para él —en su carácter de experto— y para la otra persona interesada.

Resumiendo, la entrevista psiquiátrica, según se le considera aquí, es precisamente un

grupo de dos, en el cual se crea una relación de experto-cliente, en la que el experto es definido

por la cultura. Hasta donde existe tal relación experto-cliente, el entrevistado espera que la persona

que está sentada frente a él, detrás del escritorio, demuestre una comprensión realmente experta de

las complicaciones de las relaciones interpersonales; espera asimismo que el entrevistador muestre

pericia en la conducción de la entrevista. Cuanto mayor sea esta pericia, siendo los demás factores

iguales, más fácilmente se logrará el propósito que persigue la entrevista. El entrevistador tiene

que descubrir quién es el cliente, es decir, debe investigar qué curso de acontecimientos ha

experimentado el cliente para llegar a ser lo que es en el momento de la entrevista, lo que tiene en

materia de antecedentes y experiencia. Y, sobre la base de quién es la persona, el entrevistador

tiene que enterarse de qué es lo que considera como problemático en su vivir, y lo que le parece

difícil. Eso es cierto, ya sea que uno realice la entrevista con la idea primordial de hallar que la

persona es un doctor, le curarle de un así llamado desorden mental, de conseguir-le un empleo, de

colocarle en una fábrica, de separarle de alguna clase de servicio, o de decidir si uno puede fiarse

de él en una cierta posición de responsabilidad. Al tratar de descubrir en qué zonas el entrevistado

encuentra sus dificultades de funcionamiento, el entrevistador haría muy bien en recordar que sin

importar cuán bastamente superior sea una persona, hay bastante en la cultura que justifique que

esa persona tenga algunas dificultades. Jamás me ha tocado experimentar la perturbación, o el

privilegio, de ser consultado por una persona que no experimentan dificultad alguna, y puedo decir

que, cuando parecía que ése era el caso, se demostró rápidamente que no era así. De este modo,

podemos asumir que todas las personas tienen alguna dificultad en su vivir. Creo que está

decretado por nuestro mismo orden social, que ninguno de nosotros pueda hallar y mantener un

modo de vida que le dé perfecta satisfacción, el debido respeto de sí mismo, etc.

El hecho de que el entrevistador se entere de dónde su cliente encuentra los dolores de

caben o dificultades en el trato con sus semejantes y para lograr sus propósitos de vida, que

pertenece a la esencia misma de la entrevista psiquiátrica, significa que la otra persona tiene que

lograr algo a cambio de lo que él da. El quid pro quo que lleva a la mejor entrevista psiquiátrica —

así como a la mejor entrevista para una ocupación, u otros propósitos— es que la persona

entrevistada se da cuenta casi desde el comienzo mismo de la entrevista, que va a aprender algo

que le resultará útil, sobre la manera en que vive. En tales circunstancias, es muy posible que se

torne comunicativo; de lo contrario, revelará tanta cautela corno le permita su intelecto y sus

antecedentes, y no ofrecerá información alguna que él crea que podría perjudicarle de alguna

manera. Repito: que la persona se retire de la entrevista psiquiátrica con una cierta medida de

claridad sobre sí misma y su modo de vivir con sus semejantes es el objeto esencial de dicha

entrevista.

EL PSIQUIATRA COMO OBSERVADOR PARTICIPANTE

Como ya he dicho al principio, la psiquiatría es, peculiarmente, el campo de la observación

participante. El hecho es que no nos es posible comprender, por ejemplo, los movimientos

motrices de otra persona, como no sea sobre la base de una conducta que tenga un significado pan

23

nosotros, es decir, sobre la base de lo que hemos experimentado; hecho o visto hacer a nosotros

mismos, en circunstancias en las cuales su propósito, los motivos, o por lo menos, las intenciones

nos hayan sido comunicadas. Sin estos antecedentes del pasado, el observador no podrá deducir,

por medio de puras operaciones intelectuales, el significado de la formidable serie de actos

humanos. Como ejemplo de lo que acabo de decir agregaré que casi todas las cosas pertenecientes

a la comunicación forman patrones tan sumamente convencionalizados y están tan fijadas dentro

de la cultura, que si mi pronunciación de una palabra se desvía de la de ustedes, no es difícil que

ustedes se pregunten, confundidos, qué demonios he querido decir. Las cosas que tienen que ver

con la pasada experiencia de uno y con las prescripciones de la cultura y demás que eran comunes

en nuestro hogar; las actividades que nos son asignadas como personas interesadas en su

realización, y las actividades a las que uno responde como si fuese la persona principal, directa o

simplemente interesada en ellas, constituyen los datos de la psiquiatría. Por lo tanto, el psiquiatra

está inescapable e inextricablemente comprometido en todo cuanto ocurre en la entrevista, y, hasta

donde se demuestra inconsciente de su participación en la entrevista, hasta ahí no sabrá lo que está

sucediendo. Éste es otro argumento en favor de la posición de que el psiquiatra tiene un trabajo

rudo que realizar, sin perseguir su propia satisfacción o prestigio. Puede esperar legítimamente

sólo la satisfacción de sentir que ha hecho aquello por lo cual fue pagado. Esto será suficiente, y

probablemente más de lo que puede hacer bien. El psiquiatra no debe olvidar jamás el hecho de

que todos los procesos del paciente van dirigidos a él con mayor o menor exactitud, y de que todo

cuanto ofrece —su experiencia— va dirigido más o menos exactamente a su paciente, lo cual da

como resultado un maravilloso interjuego. Por ejemplo: uno se da cuenta de que las declaraciones

no son cosas que pueden ser rígidamente fijas en cuanto a su significado expuesto por un

diccionario, sino que son solamente aproximaciones —algunas veces remotas aproximaciones—

de lo que se quiere decir. Pero eso es justamente el principio de las complejidades del carácter

participante de la entrevista psiquiátrica y, es más, de todos los intentos de comunicación entre

personas, de los cuales la entrevista psiquiátrica es un característico ejemplo.

Eso no significa, como algunos expertos en semántica nos harían suponer, que antes que un

psiquiatra empiece a hablar con su paciente, debería darle una lista de palabras que no deben ser

utilizadas. Significa simplemente, como ya lo he dicho antes, que el psiquiatra escucha todas las

declaraciones con un cierto interés crítico, preguntado: “¿Podría esto significar cualquier cosa

excepto lo que primero se me ocurre?” Pone en duda, al menos para sí mismo, mucho de lo que

oye, no por suponer que el paciente es un mentiroso, que no sabe cómo expresarse, o algo por el

estilo, sino con la misma sencilla pregunta siempre en su mente: “¿Significará esto algo que no se

me ha ocurrido a mi inmediatamente? ¿Sé lo que él ha querido decir con eso?” Algunas veces, esto

lleva a que el entrevistador formule preguntas en voz alta, pero ciertamente no supone interrogar

vocalmente o dudar de todas las declaraciones. Así, si el paciente dice, por ejemplo: “El lechero

dejó caer un tarro de leche y el ruido me despertó”, yo siempre estoy dispuesto a creer que esa

exposición es fiel reflejo de lo que, en efecto, ha ocurrido.

Por otra parte, un paciente puede decir: “Sí: es mi mejor amigo... No tiene un solo impulso

hostil hacia mil” En ese caso, supongo que eso tiende a explicar, de alguna curiosa manera, que

esa otra persona le ha hecho algún daño serio, tal como huir con su esposa, o quizás haya sido un

gran servicio. Tengo que descubrir, por medio de la entrevista, si ha sido lo primero o lo segundo.

Y le respondo: “¿Ah, sí? ¡Me parece sorprendente!” Ahora bien, cuando digo que algo me parece

24

sorprendente, el paciente tiene la sensación de que está colocado en una situación embarazosa; le

parece que está obligado a probar algo, y entonces me dice algo más sobre cuán maravillosa es la

motivación de su amigo. Después de haber escuchado esos datos adicionales, puedo decir: “Sí: es

posible que usted no pueda pensar, en este momento, en nada que él le haya hecho y que haya

tenido efectos por lo menos infortunados”. Entonces, el pobre recordará, sin duda, el episodio de la

huida de su esposa. Y de esta manera llegamos, gradualmente, a descubrir por qué le es necesario a

él considerar a esa otra persona como un amigo tan perfecto, lo cuales, con mucha frecuencia, un

campo iluminativo digno de ser explorado. Dios sabe que ello puede ser lo que más se acerca a un

buen amigo que ese hombre haya tenido, y él siente fina excesiva necesidad de un amigo.

Cuanto más convencionales son las declaraciones de una persona, más dudoso es,

naturalmente, que uno tenga la menor idea de lo que en realidad quiere decir. Por ejemplo: hay

personas que han sido educadas para cultivar la virtud (y los motivos culturales que

proporcionaron esa educación eran horribles) hasta tal punto que realmente son casi incapaces de

hablar mal de nadie.

El psiquiatra (el entrevistador) desempeña un papel muy activo en lo referente a introducir

interrogantes, no para demostrar que es hábil oque es escéptico, sino literalmente para asegurarse

que sabe lo que se le está diciendo. Hay muy pocas cosas que benefician al paciente más, en lo que

se refiere a avanzar hacia su más o menos claramente formulado deseo de salir beneficiado de la

investigación, que ese extremo cuidado por parte del entrevistador en descubrir exactamente lo que

él quiere decir. Casi todas las veces que uno pregunta: “Bueno, ¿habla usted en serio cuando dice

tal o cual cosa?”, el paciente experimenta una mayor claridad respecto a lo que realmente quiere

decir. Y qué alivio es para él descubrir que el verdadero significado de lo que ha dicho es

cualquier cosa menos lo que ha dicho al principio, y que, por fin, está revelando algún autoengaño

convencional que él ha estado practicando durante años contra sí mismo!

Permítaseme que ilustre esto que acabo de decir, añadiendo un caso específico. Se trata de

un joven que había estado hundiéndose evidentemente en un mal esquizofrénico durante varios

meses y queme fue enviado por un colega. Entre las cosas sorprendentes que pude arrancar a este

pobre ciudadano fue la de que, con asombro y pesadumbre para él, se pasaba una buena parte de su

tiempo en la cocina con su madre, zahiriéndola cruelmente con oscuras o directas expresiones

amargas y críticas. Él pensaba que debía estar loco, porque era el único hijo y su madre, según me

dijo, era una mujer perfecta. Lo cierto en que tenía unos padres realmente perfectos. Habían hecho

por él todo cuanto puede imaginarse, menos llevarlo de un lado a otro sobre un almohadón. Y

ahora se había hundido en aquella situación sólo porque se había inscrito en un par de cursos en

una de las mejores universidades. En otras palabras, era un joven inteligente, que tenía ambiciones

sumamente sanas, las cuales representaban la materialización de la elevada educación que le

habían dado sus padres. Me empeñé en descubrir qué era lo que tanto le sorprendía en aquella

cuestión de su hostilidad hacia la madre, y entonces él me aclaró que lo sorprendente, para él, era

que su madre jamás le había hecho el menor daño y, por el contrario, le había rodeado siempre de

toda clase de bondades. Al enterarme de esto, pensé: “¿Ah, sí? No me parece que sea así. No tiene

sentido. Tal vez este muchacho haya pasado por alto algo”.

Para entonces yo pude ya decir algo como lo que sigue: “Tengo una vaga sensación de que

algunas personas podrían dudar de la utilidad, para usted, dejos cuidados que sus padres y en

25

especial su madre pusieron para que usted no aprendiese a bailar o practicar algunos deportes,

como también que no se engolfase en la vida frívola que llevan las personas de su edad en nuestra

sociedad”. Y me encantó ver aquel joven esquizofrénico que me miró agudamente. Aunque se

hallaba sentado en un lugar que no me permitía mirarlo directamente, me fue posible sorprender

aquella mirada. Y entonces le dije: “¿O cree usted que eso fue, en realidad, una verdadera suerte

para usted?” Se produjo una larga pausa, y entonces el joven opinó que cuando tenía menos años

quizá se hubiese irritado respecto a eso.

Sospeché que esa no era toda la historia, que él todavía se sentía irritado por aquello, y con

mucha razón. Entonces averigüé si había sentido alguna desventaja en la universidad, como

consecuencia de la falta de aquellas habilidades sociales que servían a sus colegas para pasar

agradablemente sus noches. Recordó que había observado a menudo sus defectos en ese sentido y

que los lamentaba. Con este mejoramiento de la comprensión pudimos descubrir algo más sobre lo

que la madre había hecho realmente para desanimar-le de su impulso de desarrollar técnicas

sociales. Al cabo de una hora y media dedicada más o menos a ese tema, pude decirle: “Dígame:

¿le sigue pareciendo curiosa su actitud desagradable para con su madre?” Y él me contestó que

pensándolo bien tal vez no era tan curiosa como él había creído.

Un par de días después la familia me telefoneó para informarme que el joven había salido

muy beneficiado de su entrevista conmigo. Y la verdad es que, en efecto, se había beneficiado.

Pero el beneficio —y esto tal vez parte del porqué de que yo relate esta historia— surgió del

descubrimiento de que una actuación suya, que le resultaba profundamente lamentable, porque

parecía irracional y enteramente injusta, se tomó razonablemente justificada por un cambio, en su

conciencia, de su pasado y de sus relaciones con la actual víctima de su conducta. Así, se eliminó

la sensación de que estaba loco, que solamente un loco podía hacerlo que él hacía y, pueden

ustedes creerme, no es por cierto una ayuda para la tranquilidad de una persona creerse loco. Su

paz y tranquilidad se acrecentaron hasta el punto de que ya no era necesario sentir remordimiento,

desprecio hacia si mismo y toda clase de vagas impiedades religiosas; pero por otra parte, pudo

sentir, como trató de sugerirlo en nuestra entrevista inicial, que no había nada diferente en su

conducta de la de prácticamente cualquier otra persona, si se exceptuaba el acento en el tipo de sus

manifestaciones. Como le fue posible comprender que los aspectos repulsivo, extraño, misterioso,

lamentable y horrible de su experiencia reflejaban defectos de su memoria y comprensión,

referente a sus orígenes, la necesidad de manifestar esa conducta pareció disminuir, lo cual

significaba en realidad que quedaban en libertad de manifestarse procesos en competencia, y que

aquella división de su vida se había quebrado en cierto grado. Los ataques exteriores sin sentido,

psicóticos, contra su madre, no le proporcionaron la satisfacción que sintió al preguntarle más

directamente por qué diablos no le había dejado nunca que jugase al bridge. Con la sustitución de

la posibilidad de un enfoque más directo, el material psicótico desapareció, y é1 se sintió mucho

mejor.

De esa manera, cada vez que el intento del psiquiatra, descubrir sobre qué está hablando el

paciente, le lleva a éste a ser algo más claro sobre lo que está pasando o trata de comunicar u

ocultar, se acrecienta hasta cierto punto su comprensión de la vida. Y nadie experimenta graves

dificultades en su vida, si comprende perfectamente lo que le está sucediendo.

26

Todo lo contenido en esta frase depende de lo que yo quiera decir por “graves”, y

permítaseme que diga que me he referido a esas dificultades que requieren indiscutiblemente la

intervención de un experto. Mi opinión es que el hombre está asombrosamente dotado de

capacidades de adaptación, y estoy seguro de que cuando una persona siente claramente la

situación en que se encuentra, hace una de tres cosas: decide que es demasiado para él y la

abandona, la resuelve de manera satisfactoria, o trata de obtener una ayuda adecuada para

resolverla. Y eso es todo.

Cuando una persona se encuentra a sí misma recurrente-mente en situaciones oscuras que

cree que debería comprender pero en realidad no comprende, y en las cuales considera que su

prestigio le exige una acción adecuada (una entidad en cierto modo hipotética, puesto que ignora

lo que es la situación), necesita evidentemente una asistencia psiquiátrica. Esa asistencia

materializa en la forma de la observación participante del psiquiatra y el paciente, en la cual el

psiquiatra intenta descubrir lo que le sucede al paciente. Pueden formularse numerosas preguntas,

y darse igual número de contestaciones, en la entrevista psiquiátrica, antes que el paciente se dé

cuenta claramente de toque el psiquiatra está tratando de explorar; pero en el proceso, el paciente

habrá experimentado muchos principios de aclaraciones sobre asuntos que subsiguientemente

cobrarán un considerable significado personal.

Como ejemplo de semejantes situaciones oscuras, que parecían exigir una acción, me

agradaría mencionar el caso de una paciente con quien sostuve una breve entrevista hace unos

cuantos años en Nueva Cork. Era una joven señora, de unos cuarenta y tres años, que presentaba,

como dificultad en su vida, el hecho de que, durante las noches, sus pechos eran terriblemente

manoseados por una hermana suya, que residía en Oklahoma. Ahora bien, semejante declaración

era una razonable señal de que algo raro sucedía en la mente de aquella mujer. Resulta, también,

que el pastor de una de las más importantes iglesias de Nueva York le prestó la única ayuda que

ella pudo obtener en aquella maldita indecencia perpetrada por su hermana. Puesto que yo siempre

aprecio cualquier ayuda que pueda prestar alguien, me agradó muy especialmente enterarme de

aquello y pregunté por qué la buena mujer me había buscado a mí.

Entonces me enteré que había otras dificultades. La paciente empezaba a sospechar que una

mujer que trabajaba en su oficina había sido empleada por su hermana para que la espiase. Esta

dama psicótica, muy agradable de aspecto, se ganaba la vida como muchas otras. Le dije: “¡Ajá!

…¡Ahora sí que vamos viendo algo claro! Cuénteme todo eso, sin omitir detalles”. Ella se

encrespó al darse cuenta de que era peligroso reconocer un contenido psicótico aun psiquiatra.

Resultó que ella habla estado dominando su creciente indignación contra aquella mujer durante

algunas semanas, y que había estado consultando a su pastor con creciente frecuencia respecto de

su problema. No le pregunte lo que había hecho el pastor. Pero ocurrió que mirara el reloj en aquel

momento y me diese cuenta de que tenía esperando otro paciente desde hacía veinte minutos. Por

ello, le dije a la mujer: “Mire. No creo que sería práctico que yo intentase ocupar el lugar de su

amigo el pastor, que, por lo visto, es para usted un consuelo y una ayuda. Pero sí deseo decirle una

cosa, que no tengo más remedio que decirle, tanto en mi carácter de psiquiatra como en el de

miembro de la sociedad. Si usted se siente obligada a hacer algo físico para vengarse de esa mujer

que la espía en la oficina, antes de hacerlo, vaya al pabellón psicopático de Bellevue y solicite que

se le acuerde la internación voluntaria durante dos o tres días. Al fin, eso sería mucho mejor”. Y

27

ella me respondió: “¡Ah!... ¡Usted es como todos los demás psiquiatras!” Con esas palabras,

terminó la sesión. Estoy completamente seguro de que aquella mujer obtuvo un gran beneficio de

aquel final nada cordial de la entrevista.

EL CONCEPTO DE LA DISTORSIÓN PARATÁCTICA

Y ahora, anotemos una característica de todas las relaciones interpersonales, que es

especialmente notable en el tipo íntimo de interrogatorio que puede ser la entrevista psiquiátrica y

que, en efecto, está extrañamente ilustrada por el caso que acabo de mencionar. Ésta es la

concomitante para-táctica de la vida, como yo la denomino. Con esto quiero decir que no sólo

existen personas perfectamente tangibles complicadas (en este caso la hermana de la paciente que

residía en Oklahoma y una compañera de trabajo en la oficina), sino que existen también

fantásticas construcciones sobre aquellas personas, tales como la hermana que manoseaba los

pechos deja paciente en su habitación de Manhattan durante la noche, y la compañera de trabajo

que actúa como comisaria o agente de la hermana. Estas elaboraciones psicóticas de personas

imaginarias e imaginarias acciones personales, son espectaculares y parecen muy extrañas. Pero el

hecho es que en un gran número de relaciones de la clase más común —con vecinos, enemigos,

conocidos y hasta gente tan estadísticamente determinada como el cobrador y el cartero— existen

a menudo variantes de tales distorsiones. Las características de una persona sobre las cuales

estarían de acuerdo un gran número de competentes observadores, pueden no parecemos las

verdaderas características de la persona hacia la cual realizamos movimientos acomodaticios o no

acomodaticios. Las verdaderas características de la otra persona en ese momento pueden resultar

de importancia muy escasa para la situación interpersonal. Y a eso llamamos distorsión

paratáctica.

Distorsión paratáctica, como término, puede parecer completamente inusitado; en realidad,

el fenómeno que describe no tiene absolutamente nada de inusitado. La gran complejidad que

caracteriza ala entrevista psiquiátrica es el producto de la sustitución del psiquiatra por el

entrevistado, una persona o personas que son notablemente distintas, en la mayor parte de los

sentidos significativos, del psiquiatra. El entrevistado dirige su comportamiento hacia esa persona

ficticia que temporalmente tiene un ascendiente sobre la realidad del psiquiatra, e interpreta las

observaciones que formula éste, así como su comportamiento, sobre la base de esa misma persona

ficticia. A menudo hay pistas que anuncian el acaecimiento de estos fenómenos, los cuales

constituyen la base de las realmente asombrosas incomprensiones o malos entendidos y errores

que caracterizan a todas las relaciones humanas, y es necesario, entonces, adoptar ciertas

precauciones especiales contra eso, en la entrevista psiquiátrica, una vez que ésta se encuentra ya

bien encaminada. La distensión paratáctica es, asimismo, una forma en la que la personalidad

despliega ante otra algunos de sus más graves problemas. En otras palabras, la distorsión

paratáctica puede ser, en realidad, un oscuro intento de comunicar algo que verdaderamente

necesita ser comprendido por el terapeuta, y tal vez finalmente comprendido por el paciente

también. Innecesario es decir que si tales distorsiones pasan inadvertidas, si no son esperadas, si se

ignora la posibilidad de su existencia, pueden fracasar la mayor parte de los elementos que

componen la entrevista psiquiátrica.

28

II. LA ESTRUCTURACIÓN

DE LA SITUACIÓN DE LA ENTREVISTA

EL PAPEL CULTURAL DEL PSIQUIATRA COMO EXPERTO

He destacado ya la definición cultural de un experto. Ahora quiero referirme aún más a los

aspectos peculiares de esa definición, en lo que es aplicable al psiquiatra, o a cualquiera que actúe

en el campo general de la psiquiatría, es decir, aun estudiante serio de, digámoslo así, los aspectos

prácticos de la personalidad y el vivir del ser humano.

Creo que lo que la sociedad le enseña a uno a esperar es de suma importancia. Es muy

probable que la persona que llega a la entrevista psiquiátrica esperando un cierto patrón de hechos

que luego no materializa no vuelva, asimismo, no dirá cosas muy agradables sobre el entrevistador

si éste, considerando que las cosas que espera su cliente están fuera de lugar, no hace caso de esas

esperanzas y presenta al cliente algo que él considera “mucho mejor”. En otras palabras, lo que se

enseña a esperar al paciente es aquello que debe lograr, o cuando menos, cualquier variación que

se introduzca debe apartarse claramente de aquello, de una manera muy cuidadosamente

preparada. Para ilustrar esto, digamos que una persona se presenta con la esperanza de obtener

satisfacción para su, digamos, sed de contento. El psiquiatra puede considerar, encontraste, que

sería una gran cosa para el paciente aprender a ganarse la vida de algún modo. Pero antes que

pueda esperar el éxito en ofrecer al paciente su ayuda para ese fin, debe prestar cuidadosa atención

al hecho de que el paciente ha concurrido al consultorio pan lograr contento, y que el psiquiatra

tendrá que atender muy seriamente lo que aquél espera, si desea que se debilite su deseo de

contento, y si quiere inducirle a seguirlo en la misión de desarrollar su interés hacia ganarse la

vida. La definición social o cultural es muy importante por cierto en las primeras etapas de una

relación interpersonal. en efecto, es finalmente importante si una de las personas interesadas la

pasa por alto, puesto que esto significa que la relación no será desarrollada en sentido alguno que

tenga un verdadero significado. Ocurrirá algo, pero la persona que ha pasado por alto la definición

cultural de la situación, no sabrá lo que ha ocurrido y el curso de los acontecimientos, desde

entonces, no se adaptará particularmente a él. El experto psiquiátrico, o cualquiera que vea un

extraño con la suposición de que descubrirá lo que con é1 se relacione y que posiblemente le sea

útil, debe prestar considerable atención a lo que tradicionalmente, en la sociedad informada, es

aceptado como la función de uno, en su papel particular de experto.

Y ahora, permítaseme que mencione algunas de las maneras en que el psiquiatra, durante

su trabajo, ilustra esta definición social. El experto en psiquiatría debe tener, según se espera de él,

una comprensión poco común del campo de las relaciones interpersonales, una comprensión muy

extensa, maravillosamente detallada, o ambas cosas a la vez. Se supone de él que estará, cuando

menos, familiarizado con prácticamente todo lo que hacen las personas en su relación mutua, y

que sabe más que su cliente sobre las relaciones interpersonales en cualquier campo de interés que

pudiera ser discutido. Se supone que posee una comprensión tan poco común de la técnica de la

observación participante, que cuando habla con cualquier otra persona se entera de mucho más que

lo que podía esperarse de un razonablemente inteligente mortal común. Capta mucho más y está

más informado respecto de lo que ocurre en sus relaciones con los demás, de lo que lo están

personas hasta talentosas pero no expertamente preparadas. Y se espera de él que demuestre su

29

pericia en la conducción de su relación con el paciente, esperanza en la cual muchos pacientes

reciben un triste desengaño más de una vez. En otras palabras, puesto que el psiquiatra es un

experto en las relaciones interpersonales, no tiene nada de extraño que el paciente llegue ante él

esperando que conduzca las cosas de tal modo que materialice los propósitos que lo han llevado al

consultorio: es decir, que sus ventajas y desventajas en la vida sean correctamente apreciadas y

que sus dificultades serán suavizadas a fin de que puedan convertirse en elementos remediables y

significativos de su pasado, oque será aconsejado, por ejemplo, a que se divorcie de su esposa en

el supuesto caso de que ella constituya realmente la dificultad del paciente, en lugar de serlo su

pasado. El experto en psiquiatría es considerado presuntivamente, por la definición cultural de un

experto y por los rumores generales y creencias sobre la psiquiatría, perfectamente capaz de

conducir con éxito una entrevista psiquiátrica.

Ahora bien: esta declaración significa que la demostración de pericia en la entrevista

psiquiátrica se produce, como lo dijo cierta vez Adolf Meyer, en el “aquí y ahora” de dicha

entrevista. No se produce en cualquier otro lugar, como por ejemplo en el gabinete del médico que

dice: «Debe usted consultar a un psiquiatra, y me permito aconsejarle que vea al doctor tal o cual,

a quien considero un maravilloso psiquiatra”. Eso está bien; tal vez consiga que el paciente baje a

una de las líneas del metro o tome algún ómnibus, en su camino hacia el psiquiatra, pero no hace

nada para establecer la relación experto-cliente, que es el factor subyacente en las posibilidades de

éxito de la entrevista psiquiátrica. El psiquiatra tiene la obligación de demostrar a su paciente, en

términos de los rumores y creencias que prevalecen en el peldaño social particular al cual

pertenece el paciente, que él, el experto, el psiquiatra, es, por lo menos, algo de lo que se espera de

él que sea.

El psiquiatra demuestra que hace honor al papel que de él se espera —naturalmente, hasta

donde esas esperanzas tengan sentido común y algún significado— si el paciente experimenta. en

el transcurso de la entrevista, algo que le impresione como una capacidad realmente de experto

para atenderlo. Si nos detenemos a considerar a las personas a quienes llamamos “comprensivas”

—es decir, capaces de tratarlo a uno de manera experta— se observará que todas ellas demuestran

un considerable respeto hacia nosotros. Conocer a una persona así puede significar realmente todo

un acontecimiento; es casi un privilegio tenerla a nuestro lado. Este respeto hacia uno, que resulta

tan impresionante cuando uno lo experimenta, no solamente adopta la forma general de respaldar

el valor de uno como compañero en la misma habitación, sino que también es revelado por una

cierta advertencia de cualesquiera de las severas sacudidas que uno puede sufrir durante la

distensión, así como por cierta tendencia a presentarse en auxilio de uno en aquellas ocasiones en

las que nos sentiríamos mucho mejor si tuviésemos alguna información de la cual carecemos, y así

por el estilo. En otras palabras, uno es bien dirigido primeramente cuando es tratado como digno

de tomarse la molestia de atenderlo, yen segundo lugar cuando la otra persona tiene clara

conciencia de los disturbios en su sensación de valor personal, seguridad, etc., y es sensible a ellos

mientras uno se encuentra en su presencia.

Así, cuando cierta pregunta va a tocar un tópico o campo referente al cual el paciente no se

siente muy seguro o se muestra ansioso, el psiquiatra hace un pequeño movimiento preliminar, que

indica que él está completamente al tanto de lo desagradable que va a resultar su pregunta, pero

también de que la misma es absolutamente necesaria pan que él pueda obtener la información que

30

precisa; en otras palabras, le brinda al paciente una pequeña advertencia, para prepararlo. De

cuando en cuando puede darse cuenta de que el paciente está ansioso por algo que, para el

psiquiatra, es una de las cosas más naturales del mundo. En este caso, el psiquiatra puede

preguntar: “¿Le parece que eso es poco común?” El paciente puede contestar: “Sí, la verdad es que

me lo parece”, y el psiquiatra replica: “¡Caramba! Jamás he oído a nadie hablar honestamente que

no mencionase eso”. Así, el respeto hacia la otra persona y hacia su sentimiento de seguridad es el

primer elemento de la pericia en las relaciones interpersonales, que todo cliente buscará en un

entrevistador que está empeñado en una tarea psiquiátrica o casi psiquiátrica. Y si el cliente no

encuentra eso, de nada valdrá la propaganda del médico familiar, por mucha que sea, pan que el

paciente se llegue a considerar en una situación favorable, o que los resultados de la entrevista le

parezcan profundamente iluminadores.

Datos pertinentes y fuera de lugar. Tanto la cultura como el orden social —o sea lo que es

enseñado desde la cuna en adelante— pueden servir de apoyo al psiquiatra al decir que, como

experto, tiene “derecho” a ciertos datos pertinentes y significativos referentes a la persona que le

consulta. Dicho de otra manera, tales datos son necesarios por la básica suposición de que el

psiquiatra tiene que comprender quién es el cliente y de qué manera se han producido las cosas en

su vida. Cualquier persona que “tiene derecho” a algo constituye, como es natural, una referencia

sumamente oscura a algo profundamente complicado. Pero es tan prevaleciente esta noción de que

existen derechos inherentes y residentes relacionados con uno, su familia, su empleo y así hasta el

infinito, que el cliente la acepta por regla general. El orden social es de tal naturaleza que, no bien

uno, en su carácter de psiquiatra, indica esa premisa, el movimiento abrumador en la personalidad

del cliente se inclina hacia la siguiente conclusión: “¡Claro que el doctor tiene perfecto derecho a

eso! ¡Tiene que tenerlo, si ha de hallarse algún sentido a este problema mío!” Y de este modo, el

psiquiatra no se embarca en discusiones referentes a si está “bien” o está “mal” que se le

proporcionen los datos que necesita, ni en debates relacionados con la “corrección” de que él oiga

esto o lo otro, o la “necesidad” de que el paciente le revele tal o cual cosa. Se limita a suponer que

los datos tienen que serle proporcionados, a fin de que le sea posible hallarle un sentido a todos los

siempre demasiado oscuros procesos de vivir; evita toda discusión prolongada con su paciente

respecto a los orígenes de, o las razones para la suposición, presentándola como una especie de

dogma, que tiene que ser aceptado si el trabajo ha de progresar y tener sentido alguno. Claro que si

el paciente no acepta esta suposición, y se empeña en saber sobre qué diablos está hablando el

psiquiatra, yo, en mi caso, se lo digo, pero sin que me agrade, debido a que necesita tantas

palabras.

De este modo, el experto insiste en conseguir lo que tiene que saber destacando el hecho de

que, sin esa información, le es imposible adivinar qué clase de persona es su cliente, o saber qué es

lo que le aqueja. Con ciertos cambios en la frase, esto es aplicable también a los entrevistadores,

con el propósito de decidir si una persona debe o no debe ser empleada, debe o no ser despedida,

puede o no realizar tal o cual trabajo, y así sucesivamente. El experto tiene derecho a que se le

suministren los datos pertinentes y significativos, y parlo tanto se empeña en conseguirlos. Si

tropieza con grandes dificultades, explica a su cliente cuán necesarias son esas informaciones, y

cuando ese punto ha quedado aclarado averigua por qué no le es posible conseguirlas.

31

Algunas veces se revelan dificultades del vivir al tratar ese punto. Por ejemplo, en los

estados paranoicos se registra el más hermético secreto sobre toda clase de cosas que, a mi juicio,

no tienen el menor interés para nadie que no sea el paciente. Es muy posible que el psiquiatra,

mientras trata de enterarse de diversas cosas que necesita saber, tropiece con esas zonas de secreto.

Si eso ocurriese, puede decir, por ejemplo: “¿Es que usted supone que yo tengo que entender esa

dificultad que usted tiene con su vecino molesto, sin que me brinde la menor información?” Es

posible que al oír eso el paciente se enfurruñe un momento, por hallarse ante un dilema, porque en

lo que a él se refiere el psiquiatra deberla en realidad ser capaz de hacer precisamente eso que dice

le es imposible. No obstante, la pregunta, expresada de esa forma, tiene un sentido bastante

peculiar. Y si entonces el psiquiatra añade: “¿O es que se trata de algún secreto que usted no desea

confesar?”, es posible que el cliente se yerga indignado, y responda algo así: “Es que, la verdad,

no creo que estas cosas mejoren por medio de la discusión”. Y bien: eso contribuye a aclarar que

el psiquiatra no puede ser de utilidad al paciente, y así debe expresarlo sin ambages. De esa

manera se evidencia que hay algunos secretos notables en la vida de esa persona, que son secretos

hasta para él.

El entrevistador tiene derecho también a ejercitar su habilidad para desalentar las

trivialidades, impertinencias, gestos graciosos para su diversión o repeticiones de cosas que ya ha

oído. Es quizá más difícil para el joven entrevistador demostrar su pericia en este sentido, que

insistir para conseguir las informaciones que necesita. Pero si se trata de un experto en relaciones

interpersonales, es muy probable, por excelentes razones, que dude de que uno tiene todavía

mucha vida por delante, y por lo tanto desea emplearla lo mejor que le sea posible. Es asimismo

profundamente impresionante para la gente, en el intervalo lúcido después que se retira del

consultorio, darse cuenta de que uno la ha ceñido a algo que tiene sentido, y que cada vez que

comenzaba a decir algo ya dicho anteriormente, uno interrumpía para decir: “Sí, sí. Ahora vamos a

investigar esto o aquello”. Dicho de otra manera, el experto no permite a la gente que le diga cosas

fuera de lugar, que solamente Dios podría adivinar cómo han ocurrido en la conversación Y de esa

manen, desde su primera reunión con el paciente hasta el final o la interrupción de una entrevista o

serie de entrevistas, el psiquiatra se conduce como un verdadero experto en relaciones

interpersonales, que está genuinamente interesado en los problemas de su paciente. Tiene sumo

cuidado de obtener todos los detalles necesarios para evitar incomprensiones o errores, que el

paciente da sin intención, a pesar de lo cual se muestra cauteloso ante cualquier aliento tendiente a

un detalle repetido, circunstancial, o inconsciente, en el informe y comentario del paciente. En una

entrevista psiquiátrica no hay tiempo que perder. Si el psiquiatra ve que el paciente está repitiendo

cosas que ya ha dicho, ocupándose de detalles que no tienen el menor valor ilustrativo, o

dejándose llevar a inconsecuencias sobre una persona remotamente relacionada con el problema

que se estudia, puede, pero sin brusquedad, desalentar tales movimientos, tolerando un mínimo de

tiempo perdido, puesto que sabe que hay mucho, pero mucho quehacer. En realidad esa actitud

entraña una bondad hacia el paciente, puesto que le comunica que el psiquiatra parece saber lo que

está haciendo y con tal esperanza en su mente observará fielmente lo que dice y hace el psiquiatra.

El psiquiatra se priva asimismo de la satisfacción de cualquier curiosidad respecto a las

cuestiones en las cuales no existe razón alguna para investigar. Y se priva de eso de una manera

pasiva, puesto que no pregunta, por ejemplo, qué placeres anteriores ha aprendido la persona en

sus relaciones con su esposa o novia, cuando eso carece de importancia; además, se priva de eso

32

muy activamente, al interrumpir los relatos cuando ya ha oído lo que tiene importancia para él, aun

cuando tenga la seguridad de que resultaría interesantísimo escuchar el resto. Por otra parte, el

paciente aprecia profundamente esa actitud. En primer lugar, se le evita el probable marcado

disgusto de entrar en detalles que le avergüenzan. En segundo término, se da cuenta, aun cuando

sólo sea después que ha abandonado el consultorio, que ‘este doctor estaba tratando de descubrir

que era lo que me aquejaba. No estaba tratando de divertirse o entretenerse”. Tal descubrimiento

contribuye en forma notable a dar mayor perdurabilidad al beneficio que yo deseo que se obtenga

en una entrevista psiquiátrica. Los pacientes se sienten inmensamente satisfechos al saber que el

médico puede poner fin a las cosas una vez que ha conseguido lo que desea, y que entonces puede

trasladar su curiosidad, aplicándola a cualquier otra cosa que considere de importancia.

Trivialidades psiquiátricas. Hay todavía otra cosa que el entrevistador deberá evitar, y es todo

comentario carente de sentido, y todo cuanto signifique oscurecer los problemas. Al mismo

tiempo, evita dar su tácito consentimiento, por medio de la ausencia de todo comentario, a

decepciones o lamentables errores expresados por el paciente (tema éste que tocaré más

ampliamente en otra parte). A menudo no nos damos cuenta hasta qué punto carecen de sentido

muchos comentarios. Muchas perogrulladas de la cultura y trivialidades psiquiátricas son

expresadas con suma facilidad, pero desafío a cualquiera a que determine lo que significan en su

mayoría. Por ejemplo: la gente se refiere con frecuencia ala “fijación-madre”, y cuando eso ocurre

y quien lo dice es el psiquiatra, durante la entrevista, me parece que lo menos que merece es una

buena tanda de puntapiés. Yo me he criado en la escuela psicoanalítica, y durante mis estudios de

los esquizofrénicos —hombres solamente, desde que descubrí que no me era posible estudiar

mujeres esquizofrénicas sin confundirme más de lo que ellas lo estaban— descubrí muchas

“fijaciones’ de esa especie. Es decir: escuché algunos relatos de las relaciones de personas con sus

madres, y esos relatos siempre fueron acompañados por un tesoro de detalles que hacían de esas

relaciones algo que jamás podría ser apropiada y significativamente condensado bajo el rubro

‘fijación-madre”. Tampoco podía tener ese término sentido alguno para aquellos pacientes que

experimentaban a sus madres de muchas maneras, tanto devastadoras como maravillosas. Dicho de

otro modo: la “fijación-madre” puede ser una hermosa verdad abstracta, útil para las meditaciones

privadas del psiquiatra, pero para la persona que sufre la “fijación-madre’, el término está casi tan

desprovisto de sentido y es casi tan tonto como cualquier cosa en la que yo pudiese pensar. Así, los

psiquiatras tratan de evitar los comentarios sin sentido y las trivialidades psiquiátricas que

obstaculizan tanto la obtención de información por el psiquiatra como por el paciente, y se limitan

a dar a este último una vaga sensación de que: “¡Tengo que haber sido muy estúpido!... ¡Claro está

que esto es así, pero a mí no se me habla ocurrido!” En semejante situación no hay nada sencillo y

útilmente claro en lo que dijo el psiquiatra; lo único que hizo fue oscurecer el problema.

Así, hasta donde es posible —y todos nosotros fracasamos de cuando en cuando si se toca

uno de nuestros intereses particulares—, el psiquiatra recuerda que el papel que tiene que

desempeñar es el de un experto. Intenta mantenerse en los límites de ese papel, por muchos cid -

de-sacs que el paciente abra ante él; si siente un interés en la entrevista que no sea el de una

persona que está empeñada en un rudo trabajo, en la más difícil de todas las tareas, o sea la de

comprender quién es esa persona, qué es lo que la aqueja, y qué puede hacer él que resulte

prudente y duradero en sus resultados, lo reconoce y lo lamenta profundamente. Desde el principio

hasta el fin, y hasta donde le es humanamente posible, el psiquiatra trata de evitar verse

33

complicado como persona —aunque sea una persona muy querida y maravillosa— y se ciñe a la

misión de ser un experto, pura y exclusivamente un experto, o sea que se mantiene en el papel de

uno que, teóricamente y de hecho, trata con sus pacientes únicamente porque él (el psiquiatra) ha

tenido la ventaja de una cierta educación original y única, así como una experiencia que le capacita

para ayudarlos.

En todo esto el psiquiatra evita, con el mayor cuidado, todo procedimiento que esté

destinado a impresionar a su paciente, a demostrar que el psiquiatra es clarividente, o que posee

omnisciencia. El psiquiatra, como cualquier otro experto entrevistador, debe haber desarrollado

una cierta medida de humildad, de manera que no se sienta demasiado inclinado a obrar como si lo

supiese todo y su mente lo penetrase todo con una sola mirada. Es posible que sienta que la tarea

de entrevistar es muy dura, y eso es, precisamente, lo que aconsejo a los jóvenes psiquiatras.

Porque, en efecto, la tarea es, indudablemente, muy dura.

LOS OBSTÁCULOS CULTURALES

EN LA LABOR DEL PSIQUIATRA

En las relaciones experto-cliente del psiquiatra con su paciente, algunas de las dificultades

extraordinarias que el psiquiatra encuentra en ser un experto tienen su origen en lo que podríamos

llamar los elementos “antipsiquiátricos” en la cultura propiamente dicha, es decir, elementos de la

cultura que hacen que el desempeño en la pericia psiquiátrica sea muchísimo más difícil de lo que

es la demostración de pericia en un gran número de otros campos de la actividad humana. Bajo

este tópico, podría yo discutir un gran número de actitudes culturales que han estado destacándose

conspicuamence a través de toda la historia, peto sólo intentaré generalizar algunas de las que

hostigan constantemente al experto en psiquiatría, de la misma manera que han estado hostigando

a los pueblos de la cultura de Europa Occidental. En primer lugar, al tratar de llegar a ser expertos

en psiquiatría nos aqueja notablemente el hecho de que a todos los seres humanos se les enseña

que no deberían necesitar ayuda, por lo cual se avergüenzan cada vez que la necesitan, o

experimentan la sensación de que son unos tontos al buscarla o esperar que alguien se la dé. Y

juntamente con esto, acuden en procura de ayuda psiquiátrica con curiosas esperanzas sobre lo que

habrán de obtener, quizá en parte porque eso es tan necesario para alentar la propia estimación.

En segundo término—y eso está sumamente extendido en la herencia cultural, de tal

manera que es general que se le enseñe a la gente— tenemos la creencia de que las personas deben

conocerse a sí mismas, saber lo que una u otra cosa fija llamada naturaleza humana es en realidad,

distinguir entre lo correcto y lo erróneo y lo bueno y lo malo, y ser capaces de descubrir en los

demás, claramente, todo cuanto se refiere a esas importantes cuestiones. Y en tercer lugar, se le

enseña más o menos a la gente que debe ser regida por la 1ógica, o tener sentido común, o, si no le

es posible demostrar que posee un sentido común particularmente eficaz, por lo menos que debe

tener buenos instintos naturales, y buena intuición, los cuales deberán gobernar cuando se trata de

elegir la manera correcta de obrar y pensar en sí mismos yen los demás.

Otra idea que está generalmente arraigada en la personalidad es que uno deberla

avergonzarse sino le ha sido posible elevarse y superar las limitaciones que le imponen su pasado,

los infortunios propios y los errores cometidos; o si uno no ha conseguido hacerlo, entonces debe

34

ocuparse de producir una riquísima cosecha de expresiones orates para demostrar por qué, no

obstante todo el valor de uno, etc., etc esos infortunios fueron imposibles de superar.

Finalmente, como una especie de generalización de todo eso, o en alguna gente como otro

punto de vista antipsiquiátrico aparte: uno debe ser independiente. Uno no debería necesitar de

alguien que le diga cómo tiene que hacer esto o lo otro, y cómo tiene que vivir. Fue la noción

culturalmente avalada de independencia la que hizo que la historia de Robinson Crusoe fuese tan

atractiva en nuestra feliz juventud, y una más reciente demostración de esa noción es la aparecida

en un libro que fijó como el ideal de madurez humana el que uno debe ser dependiente tan sólo

cuando está enfermo, lo cual, como espero haber dejado claramente sentado, es un idea un tanto

dudosa.

EL EMPLEO DEL PROCEDIMIENTO METÓDICO PARA

SUPERAR LOS OBSTÁCULOS PERSONALES

El psiquiatra tropieza con extraordinarias dificultades para ser un experto, no solamente

debido a estas ampliamente extendidas actitudes antipsiquiátricas de la cultura, sino también

debido a las informaciones técnicas inadecuadas que recibe. En la actual etapa de los

conocimientos psiquiátricos, eso resulta inevitable por la sencilla razón de que todavía no

comprendemos bastante los procesos que integran las relaciones interpersonales como para que

consigamos que sean adecuados a todos los problemas que surgen en el transcurso de nuestro

intento de llegar a ser psiquiatras. Además, hay en todos los casos una cierta medida de

impedimento o desventaja que surge de la ignorancia, por parte de la psiquiatría, de los factores

interpersonales, ignorancia que estorba o impide su participación como experto en ciertas fases de

las relaciones doctor-paciente. Ahora bien, éste puede ser un impedimento recurrente en casi todas

sus relaciones doctor-paciente, o prácticamente en todas ellas, en cuyo caso uno presume muy

seriamente que la ignorancia de los factores interpersonales pertenece principalmente a la

comprensión de sí mismo por el psiquiatra. O el impedimento puede variar de una de sus

relaciones doctor-paciente a otra, en cuyo caso el impedimento pertenece principalmente a las

características de pacientes particulares que el psiquiatra, debido a su educación y adiestramiento

personales, no puede observar.

Ninguno de nosotros —con una razonable humildad respecto a lo incompleto de la

psiquiatría y de nuestra orientación personal— podemos esperar que nos sea posible evitar esos

impedimentos. En consecuencia, a fin de reducir las probabilidades de serias dificultades

emanadas de que ignoramos o pasamos por alto procesos interpersonales en las relaciones doctorpaciente,

conviene hacer uso, prácticamente hasta convertirlo en hábito, de un procedimiento más

o menos metódico para desarrollar esas relaciones con los pacientes. Si bien no me es posible decir

a otros psiquiatras actualmente cuál procedimiento se adaptará idealmente a ellos, hay algunas

líneas generales que probablemente resultarían útiles a casi todos los que practican la entrevista.

Por lo tanto, quiero discutir una especie de diagrama de método, o diagrama de la forma en que

uno puede desarrollar métodos para concebir las entrevistas psiquiátricas. Siguiendo

moderadamente ese método de procedimiento, el psiquiatra ahorra tiempo a la vez que demuestra

su habilidad.

35

La entrevista psiquiátrica puede ser considerada como compuesta por una serie de etapas

que, si bien son realmente hipotéticas, novelescas, abstractas y artificiales, pueden resultar de

suma utilidad para el psiquiatra, si las tiene ordenadas en su mente, para disponer su tiempo con el

paciente. Pero loquees más importante aún, creo que son completamente necesarias para alcanzar

el propósito de una intensa relación de esta clase. Esas etapas son: primera, el comienzo formal;

segunda, el reconocimiento; tercera, la investigación o interrogatorio detallado; y cuarta, la

terminación.

Me referirá a estas etapas con lujo de detalles más adelante, y por el momento bosquejaré,

sólo en breves palabras, lo que quiero decir sobre ellas. El comienzo incluye la recepción formal de

la persona que viene a ser entrevistada y un interrogatorio sobre, o referencias de las circunstancias

de su vida. Deberá incluir asimismo una breve pero estudiada referencia por el psiquiatra a

cualquier información que ya obre en su poder. Esto es importante, no sólo para promover una

sensación de confianza en el paciente, por medio de la franqueza del entrevistador, sino también

para proporcionar una oportunidad al paciente de corregir cualquier información presuntiva que el

psiquiatra pudiera haber recogido de otra fuente, si ello fuese necesario. Finalmente, debe

establecerse un motivo adecuado para la conferencia, es decir que el psiquiatra debe lograr una

justificación adecuada para el empleo de su capacidad.

Durante toda esta etapa de la entrevista, el psiquiatra debe recordar que la persona que va a

consultarle es una extraña, aunque en otras circunstancias puede ser un viejo amigo suyo. Así, el

psiquiatra no puede saber qué impresión causará a ese extraño cualquier cosa que él diga o haga,

pues no conoce absolutamente nadado sus antecedentes, como tampoco de los elementos

paratácticos que pueden ser muy poderosos en lo que se refiere a producir influencias sobre sus

impresiones. Por lo tanto, el psiquiatra tiene que estar muy alerta para enterarse de algo de la

impresión que él y algunos de sus actos provocan, y al mismo tiempo muy alerta también para

saber en qué forma él mismo es afectado por ciertas cosas que el paciente puede decir o hacer. El

entrevistador debe proceder de tal modo que no se desarrolle situación perturbadora alguna en esta

etapa, pues el comienzo de la entrevista puede, o bien acelerar notablemente el logro del resultado

que se busca, o hacer que ese resultado sea prácticamente inalcanzable.

El segundo paso del procedimiento, el reconocimiento, que debe iniciarse lo más

“naturalmente” posible, consiste en obtener un bosquejo a grandes trazos de la historia social o

personal del paciente. En esta etapa, el entrevistador se preocupa de lograr alguna noción de la

identidad de la persona; quién es, cómo ha sido que se convirtió en la persona que ha venido a

consultarte. Así, el entrevistador formula preguntas convencionales sobre la edad, el orden de los

hermanos, fecha del casamiento, y así sucesivamente; no intenta desarrollar una historia

psiquiátrica; por el contrario, trata de orientar respecto a ciertas probabilidades básicas. La

habilidad del entrevistador, en lo que se refiero a obtener e interpretar esa historia, puede

determinar a menudo principalmente la facilidad o dificultad de la investigación o interrogatorio

detallado siguiente.

Además, el tiempo que se invertirá para alcanzar el propósito de la entrevista, o serie de

entrevistas, puede depender de la concisa exactitud con que se obtiene la mencionada historia.

36

La etapa siguiente, el interrogatorio detallado, depende de manera considerable, aunque no

exclusivamente, del propósito ostensible de la entrevista, tópico al cual me referirá en breve. La

mayor parte de estas conferencias versará sobre los principios y técnicas del interrogatorio

detallado, es decir, sobre algunos de los detalles que componen la casi ilimitada variedad de

sutilezas y complejidades de esa prolongada extensión de indagación en la vida de otra persona y

sus problemas. Por el momento, diré tan sólo que si bien el entrevistador se rige, en esa

indagación, por el ostensible propósito de la entrevista, jamás realiza una buena entrevista si olvida

para lo que realmente es: para permitir a un experto en relaciones humanas que contribuya algo al

éxito de vivir de otra persona.

La cuarta etapa de la entrevista, en este abstracto programa particular es, o bien la

terminación, o la interrupción de la entrevista psiquiátrica. Al decir terminación quiero dar a

entender que el entrevistador no espera volver a ver a su cliente. Ha terminado. Y por interrupción

quiero decir que el entrevistador ha visto a su cliente todo el tiempo que va a atenderlo ese día, y

lo verá de nuevo al siguiente, o en una fecha cercana cualquiera. Si la entrevista es interrumpida, el

psiquiatra debe dar una prescripción al paciente para el intervalo, como preparación para la sesión

siguiente. Por ejemplo, puede sugerirle algo que el paciente deberá tratar de recordar. Si la

entrevista ha terminado, el entrevistador debe formular una declaración final. En general, el

propósito más importante que puede alcanzarse, ya sea al terminar una entrevista o interrumpirla

por cualquier periodo de tiempo, es la consolidación de lo que se ha alcanzado, en término de

algún beneficio duradero para el entrevistado.

III. ALGUNAS CONSIDERACIONES

TÉCNICAS SOBRE LA ENTREVISTA

TIPOS DE ENTREVISTAS PSIQUIÁTRICAS

Antes de que entre a estudiar las etapas de la entrevista psiquiátrica en detalle, me agradaría

mencionar varias consideraciones que afectan el curso de la entrevista en general y al

interrogatorio detallado en particular. Una de ellas es el ostensible propósito de la entrevista. Si

ésta obedece al propósito de descubrir si existe una razón adecuada para despedir de su empleo a

una persona a quien alguien desea que se despida, naturalmente el entrevistador no cubre todos los

mismos tópicos que cubriría si estuviese tratando de descubrir, por ejemplo, por qué el sujeto sufre

eyaculaciones precoces en todos sus intentos de establecer su potencia heterosexual. Así, el

entrevistador está regido por el ostensible propósito de la entrevista, sin embargo, las suposiciones

que he nombrado no han cambiado, y el intento del entrevistador de ser de alguna utilidad a la

persona no puede sucumbir, pues ésta es la razón por la cual la persona revela lo que el

entrevistador desea saber.

Para dar una idea aproximada de la exposición formal de propósitos ostensibles en las

entrevistas psiquiátricas, permítaseme que mencione, en primer lugar, la consulta realizada con

propósitos de diagnóstico, para aconsejar y tal vez facilitar la obtención de un tratamiento

competente en otra parte. Es decir: el psiquiatra trata de determinar el carácter de las dificultades

personales en la vida del entrevistado, y aconsejarle con quién y de qué manera podrá obtener un

tratamiento o beneficio. Aun cuando el entrevistador, en este caso, no contempla un tratamiento

37

intenso para el paciente, igual tiene que realizar una intensa labor terapéutica, en el amplio sentido

de que ya he hablado; el paciente puede no estar en condiciones ni siquiera para revelar muchas de

sus mayores dificultades de vivir, a no ser que se torne evidente que su médico le será útil en lo

que respecta a alentarlo para superar esas dificultades, al menos por el momento.

Y tenemos también la entrevista que es, en efecto, la conferencia inicial sobre psicoterapia

breve o un tratamiento continuado en potencia, es decir, que el entrevistador se aboca a la vez al

diagnóstico y al establecimiento de un conocimiento profesional, con vistas a realizar él mismo el

tratamiento.

Éstas son dos cuestiones muy diferentes. En el primer tipo de consulta psiquiátrica, es una

conclusión predeterminada que, a no ser que el paciente demuestre ser una persona encantadora

más allá de sus más fantásticos sueños, este doctor particular le dirá simplemente adónde podrá ir

para hacerse tratar, Me parece que ésa es una tarea definitivamente más fácil que la entrevista en la

cual el psiquiatra no sólo descubre, según se espera, algunas de las dificultades principales que

aquejan al paciente, sino que le comunica a éste la convicción, que comparte el mismo psiquiatra,

de que puede ayudarlo a eliminarlas. El elemento de la futura relación da tan fuerte tono de color a

algunas entrevistas del segundo tipo, que he conocido psiquiatras que pasan por alto lo que aqueja

al paciente, en el proceso de disponer su tratamiento, como resultado de lo cual el tratamiento

resultó bastante difícil por cierto. Por otra parte, cuando es conclusión predeterminada que ese

entrevistador particular no realizará milagros, sino que se limitará a decir al paciente adónde ir y

por qué, se facilita notablemente la obtención de las informaciones necesarias.

El tipo siguiente de entrevista que deseo mencionar es realizada también con el propósito

de diagnosticar una dificultad del vivir, pero con un acento especial en influir el ambiente más que

al paciente. Por ejemplo: hay esposas que algunas veces llegan al psiquiatra con el fin de descubrir

tratamientos para sus esposos, o jóvenes para sus novios y viceversa, con la idea de que eso tal vez

consiga eliminar algunos rozamientos en esas relaciones. Que yo sepa, algunas veces se consigue.

Ocurre también que acuden al consultorio del psiquiatra maestras de escuela para consultar sobre

posibles tratamientos de niños difíciles de llevar, con la idea de que eso podría facilitar la tarea de

enseñarles y convivir en la misma aula con ellos. Y conozco casos de sacerdotes que consideraban

que les era necesario obtener algunos conocimientos técnicos respecto a sus relaciones con los

comulgantes. Padres, custodios de cárceles, jueces y muy inteligentes miembros de estudios

jurídicos se preguntan si algún pequeño consejo técnico respecto a la salud mental y las probables

necesidades de sus clientes no resultaría una ayuda en la tarea de ayudarlos a ellos. En tales casos,

se supone que el psiquiatra producirá el beneficio, en lo que concierne a la situación dada, a través

de algún efecto, sobre y por intermedio de otras personas o instituciones. Pero eso no elimina la

necesidad de ayudar también a la persona que acude a la entrevista, si el entrevistador ha de

obtener realmente los datos que necesita; esto no prohíbe que se haga algo en favor de esa persona,

para ayudarla a vivir.

Hay también un creciente campo de entrevistas en relación con la dirección de personal de

empresas comerciales o industriales. Así, es posible que se pida al psiquiatra que en-(reviste a un

candidato a ser ascendido o trasladado de alguna organización que tiene un funcionario

convencido de que algo se puede ganar por medio del estudio de la personalidad. O, si una persona

falta reiteradamente al trabajo debido a enfermedad, puede aconsejársele que consulte a un

38

psiquiatra. Tales procedimientos son cada día más aceptados en el creciente campo de la medicina

industrial. Incidentalmente, parece haber un número cada vez mayor de generales en los ejércitos

de Gran Bretaña, Estados Unidos, e indudablemente de la Unión Soviética, que ya han descubierto

que el oficial al mando de una compañía que llega a relacionarse en cierto modo con sus soldados,

ese que podría decir: “Juan: parece que no te encuentras muy bien hoy. ¿Qué te pasa? ¿Malas

noticias de tu casa?”, y recibe una contestación más o menos como ésta: “Sospecho que mi novia

se ha entusiasmado con otro”, y luego habla cordialmente con el soldado un rato, es el comandante

cuya compañía se distingue entre todas las demás por el número reducido de ausencias sin

permiso, y una proporción sorprendentemente disminuida de perturbaciones psiconeuróticas en

combate. Dicho de otra manera, comienza ya a ser claro en muchas partes que una proporción

importante de aparente dificultad, en lo que respecta a la productividad de la gente, está

relacionada con oscuros problemas que nada tienen que ver con el trabajo de la persona y que se

originan, por ejemplo, en el hogar, en la comunidad, en la congregación religiosa, o en cualquier

otra parte, y que puede resultar de suma utilidad tener a mano una persona que no se muestre

demasiado liberal con sus consejos, pero que sea bastante hábil en su misión de descubrir qué es lo

que preocupa a la persona, de modo que le sea posible decirle: “¿No le parece que es probable que

esto o aquello le perjudique? ¿Por qué no intenta dejarlo?” Una cosa tan sencilla corno ésta surte

un efecto inmensamente útil en lo referente a esas dificultades de dirección de personal, y

contribuye a mejorar las relaciones entre el patrón y sus empleados, entre el oficial y sus soldados,

y otros tipos diversos de complicada cooperación interpersonal.

Como ya he dicho, el propósito ostensible de la entrevista tiene mucho que ver con el

procedimiento exacto, pero sin embargo es de fundamental importancia que el entrevistador

trasmita al entrevistado una mayor sensación de capacidad, de adaptación para seguir viviendo, y

de hacer las cosas mejor, quizá, como resultado de la entrevista, aun, por ejemplo, en el caso en

que el entrevistado puede ser despedido como consecuencia de descubrir, tanto él como el

entrevistador, que tiene una gran desventaja en su trato con la organización particular en la que se

encuentra empleado. No es suficiente que el entrevistador descubra algo y demuestre de manera

convincente que lo ha descubierto. El entrevistado debe también obtener algo en limpio de eso.

EL USO DE LAS TRANSICIONES EN LA ENTREVISTA

El tema de tas transiciones es de un significado tan peculiar en relación a la totalidad del

procedimiento de la entrevista, que deseo referirme a él antes de proseguir adelante. Si bien la

construcción de transiciones es de notable importancia en la indagación detallada, es una parte

necesaria de la técnica de las entrevistas, en todas sus etapas. Y es tan peculiarmente una

abstracción de técnica, que nada tiene que ver con el propósito ostensible, pero vale la pena que el

entrevistador la tenga perfectamente organizada en su mente, sea cual fuere la base sobre la que

entrevista a otra persona. Cuando hablo sobre la forma de realizar las transiciones, me refiero

simplemente a cómo debe actuar el psiquiatra en las entrevistas. Es imperativo, si desea saber cuál

es su posición con otra persona, que avance a lo largo de una senda que, por lo menos, le sea

posible a la otra persona seguir, aun cuando fuera no muy claramente, de tal manen que no se

pierda por completo respecto de lo que se intenta lograr. Cuando se pierde—y debo decir que eso

sucede a menudo— se pierde también el psiquiatra, sin que a lo mejor lo sepa uno o el otro.

Entonces, sin que el paciente se dé realmente cuenta, y a menudo el psiquiatra tampoco, comienza

39

a actuar con gran vigor la ley que dice que, pasado cierto límite los beneficios no se producen

proporcionalmente al empeño que se pone en lograrlos. Resulta ideal, si es posible, avanzar paso a

paso, con un suficiente agitar de banderas de señales y demás, a fin de que siempre haya algo que

se aproxime a un consenso respecto a lo que se está discutiendo. Lamentablemente, para muchos,

ello significaría que el psiquiatra tendría que vivir varios meses con ellos; y así, cuando se está

conduciendo una entrevista psiquiátrica, es posible que sea necesario desviarse de esa idea de

proceder siempre hacia un objetivo que no es desconocido pero que, sin embargo, puede ser

designado a fin de que el paciente pueda ver lo que el psiquiatra pretende conseguir. En realidad,

el entrevistador debe cambiar de dirección con mucha frecuencia. Durante ese proceso, abordará

muchos tópicos, que, aunque interesen al paciente, son identificados por el psiquiatra como de

improbable utilidad, es decir, que consumirían muchísimo más tiempo que el que justificarla

cualquier probable utilidad. Tiene que interrogar respecto a ciertas cosas que el paciente tiene gran

habilidad para eludir y, como resultado, la entrevista deberá proceder a veces desde una situación

oscura a otra, con el entrevistador no siempre muy seguro de que el paciente sabe bien lo que él le

está preguntando o que él entiende bien lo que el paciente trata de decirle.

Considero las transiciones en las entrevistas como uno de los muy importantes detalles

técnicos que siempre deben suscitar considerable atención, y que requieren una especie de serena y

continua vigilancia en todo el trabajo del psiquiatra en su trato con extraños, de manera seria e

íntima. Obsérvese que cuando se habla de cambiar el tema —esa es una manera de decirlo— ello

no revela toda la historia. Hay personas que, a mi juicio, jamás han permanecido en el mismo tema

dos observaciones seguidas. Y hay entrevistadores que no parecen mejorar mucho esa

performance. Resulta sumamente fácil pasar de lo que se estaba discutiendo a otra cosa cualquiera

que ha surgido de repente en la mente, y si el psiquiatra hace eso sin notar lo que ha hecho, es muy

posible que se obtengan las ideas más fantásticas respecto al entrevistado. De esta manera,

conviene siempre observar —con la misma facilidad con la cual la gente puede observar un mundo

de cosas que se están produciendo, sin perder su lugar— cuando se cambia el tema de la

conversación. Ese cambio de tema puse muy bien ser tratado de una entre por lo monos tres

maneras, que son de importancia yen modo alguno resultan abstracciones artificiales.

La primera de ellas podríamos denominarla la transición suave. Cuando el entrevistador

desea cambiar el tema de conversación, puede realizar la transición por medio de una declaración

adecuada y por lo menos superficialmente veraz, que dice definidamente: ‘Sí, sí: y eso nos lleva al

tópico de... ¿eh?” Es posible que el paciente se agote tratando de adivinar de qué manera ese

tópico ha sido introducido, pero por lo menos el entrevistador le ha llevado de la mano, metiéndolo

en el nuevo tópico. Suele ocurrir muchas veces que el entrevistador emplee algún pequeño

comentario como, por ejemplo: “Ah, sí... Bueno: algunas veces no se debe a esto o lo de más allá.

Y me pregunto: ¿ha tenido usted, por casualidad, alguna experiencia como esa?” En otras palabras,

va de una cosa a otra de una manera completamente suave, para que su entrevistado tenga la

sensación de que esa es una indagación muy clara y de verdadera colaboración. Ahora bien: el

entrevistador no hará eso probablemente, si no se da cuenta de que va a cambiar de tópico. Y si no

se da cuenta de tales cosas, es muy posible que pierda su cliente.

En la transición acentuada no se emplea una de esas maneras corteses de trasladarse el

psiquiatra y su paciente, de la mano, de un tópico a otro, sino que el primero indica, como

40

casualmente: ‘Sí: el mundo está a punto de experimentar algún ligero cambio”. En lo que a mí se

refiere, generalmente empiezo a gruñir, como un cojinete a bolilla en el cual se hubieran

introducido algunos granitos de arena, para indicar que algo está a punto de suceder. Quiero dejar

a un lado lo que está pasando, enfáticamente, no de tal manera que sea olvidado para siempre, sino

con el suficiente énfasis como para perturbar el cuadro, como dirían algunos viejos psiquiatras

experimentales. Quiero que lo que se ha estado discutiendo no ejerza influencia sobre lo que se va

a discutir inmediatamente. Supongamos que el entrevistado me ha estado mostrando qué alma

inenarrablemente hermosa posee. Entonces, gruño un poco corno preliminar y luego digo algo, por

ejemplo: ¿Con qué clase de persona se encuentra usted a sí mismo verdaderamente odioso?” La

verdad es que, probablemente, yo no diría una cosa tan cruda. Pero el punto es que mientras esté

completamente poseído por la idea de convencerse respecto de lo maravillosa que es su alma, sería

en verdad tosco que yo procediese suavemente a tratar de describir cómo diablos el entrevistado es

un individuo fastidioso. Pero en el cambio acentuado, es posible que él olvide lo que estaba

hablando. La gente suele ser dada a volverse un tanto insegura cuando se sugiere que el estado del

tiempo va a cambiar y las predicciones no resultan dignas de mucha fe. Pero de cualquier modo,

causa una pequeña interrupción, una suerte de pausa vacía, y que ciertamente no es suave,

socialmente, de conversación. Y luego, sin conmoción alguna —sin asustar al paciente—

introduzco el nuevo tópico. De esta manera, los datos últimos no son “envenenados” por la

exploración que estaba en progreso antes, como podría ocurrir con una transición suave.

Tenemos asimismo la transición abrupta, en la cual, lamento mucho decirlo, muchos

entrevistadores parecen ser verdaderos maestros. No quisiera en modo alguno alentarles a mejorar

todavía más esa capacidad. No obstante, la misma tiene sus usos. Debo decir que no me estoy

refiriendo a una transición tan abrupta que el paciente se asuste bruscamente y no le sea posible

desentrañar qué fue lo que dijo el entrevistador Quiero decir, más bien, queso introduce un nuevo

tópico en la conversación que es pertinente pero que ha sido introducido en lo que podría llamarse

un punto socialmente inoportuno, y sin la menor advertencia. Eso puede hacerse, por ejemplo, para

evitar o para provocar ansiedad. Y aquí podría decir que muchas entrevistas pasando lo

informativo a lo nebuloso, sencillamente porque el paciente se ha tornado agudamente ansioso;

pero por otra parte, algunas entrevistas jamás llegarían a ser entrevistas psiquiátricas, si no se

hiciese que el paciente fuese dominado por la ansiedad. La cuestión se relaciona con la forma

como se hace que el paciente se tome ansioso. Eso se hace apropiadamente cuando el paciente es

llevado a través de un periodo perturbador hasta que produce material definidamente

reconfortante, o desde algo que estaba sucediendo, con riesgo notablemente acrecentado para la

situación, hasta algo que resulta notablemente tranquilizador.

Para resumir, la transición suave se utiliza para pasar poco a poco a otro tópico; la

transición acentuada ahorra tiempo y aclara la situación; y a transición abrupta es utilizada, por lo

común, ya sea para evitar una ansiedad peligrosa, o para provocar ansiedad cuando se observa

quede otra manera no es posible llegar a lo que se busca.

LAS ANOTACIONES DURANTE LA ENTREVISTA

A menudo se me pide que exprese mi opinión respecto de la conveniencia de tomar notas

en el transcurso de una entrevista, considerando tal acción desde el punto de vista de su efecto

sobre el psiquiatra y el paciente- Existe una gran variación entre las personas respecto al grado en

41

el cual un cierto comportamiento o conducta es automático. De esa manera no hay personas tan

expertas en taquigrafía que pueden anotar, casi automáticamente, una gran parte de lo que están

escuchando, pero sin por ello obstaculizar la vigilancia de su mente consciente en la tarea de

participar de la labor de la entrevista. Algunas son capaces de tomar anotaciones escritas que

pueden resultarles útiles después, sin por ello desviar en absoluto su atención durante la entrevista.

Las únicas veces que yo he tomado notas durante una entrevista, con la sensación de que no

obstaculizaba seriamente el trabajo que tenía que realizar, fue cuando se trataba de pacientes cuyo

ritmo de producción era muy lento: ciertos esquizofrénicos perturbados y un paciente que padecía

un grave desorden en la región entre la esquizofrenia y el mal obsesivo. Los pacientes

esquizofrénicos experimentan una gran dificultad en lo referente a completar las frases que

comienzan. A menudo se pierden antes de terminar la frase, y hablan con relativa poca frecuencia,

perdiendo mucho tiempo en comenzar y detenerse. Porque estaba profundamente interesado, en

forma teórica, por saber cómo era el desorden de pensar y hablar, tomé en, efecto, y en forma

completa, anotaciones de las horas transcurridas con algunos esquizofrénicos perturbados. Tuve un

paciente que hablaba con tal lentitud y se encontraba en un estado teóricamente tan importante,

que escribí al pie de la letra todo cuanto dijo. Lamentablemente, temo que esa transcripción no

podrá estar a disposición de la posteridad, porque no me es posible traducir” lo que escribo sin

perder dos o tres veces el tiempo que invertí en conducir la entrevista. Y eso, a su modo, relata una

historia: el hecho de que yo no estaba prestando la suficiente atención para escribir legiblemente

sugiere que estaba muy ocupado en otra cosa. Y el anverso de eso es, más o menos, mi opinión en

lo que se refiere a tomar notas; si se presta a éstas suficiente atención hasta el punto de que

resulten legibles, eso puede muy bien interferir con cosas mucho más importantes para el paciente,

ya que no para el psiquiatra.

El entrevistador psiquiátrico realiza, según se supone, tres cosas: estudia lo que puede

querer decir el paciente con lo que expresa; estudia la mejor manera en que él mismo puede

exponer lo que desea comunicar el paciente; y, al mismo tiempo, observa el tipo general de los

hechos que se le comunican o que se están discutiendo. Además de eso, tomar notas que tengan un

valor más que evocativo, o lleguen siquiera aproximadamente a constituir una constancia verbatim

(palabra por palabra) de cuanto se ha dicho en la entrevista es, a mi juicio, algo que está muy por

encima de la capacidad de la mayor parte de los seres humanos.

Aun cuando el entrevistador fuese capaz de hacer todo lo que acabo de detallar, cuando

trate con pacientes que son muy desconfiados, hasta paranoides en sus actitudes, eso de tomar

notas garantizará que el entrevistador oye un grupo estudiado de comunicaciones, en las cuales

todas las sutilezas que de otro modo podría captar están ausentes. Sin embargo, hay ocasiones —

por ejemplo cuando estoy obteniendo los datos sociales generales de una persona— en queme

parece que debería tomar algunas notas. En tales ocasiones le digo al paciente que poseo realmente

un don especial para olvidar todo lo queme es de utilidad y que, por lo tanto, si a él no le importa,

tomaré algunas notas respecto al número de hermanos que tiene, y algunas otras cosas sin importancia.

No obstante, en otros momentos cuando me ha parecido que es posible obtener algo

importante de una entrevista me he preocupado sobremanera de que esas notas de la entrevista

pasen inadvertidas por completo para el paciente.

42

En los interrogatorios de pacientes ante entrevistas de junta médica, el paciente no sólo se

encuentra en presencia de un taquígrafo, sino de un gran número de psiquiatras. Muchos

psiquiatras consideran esto como práctica relativamente bárbara, pero puesto que descubrí que se

realizaba en varios lugares donde trabajé, las he aprovechado cada vez que me ha sido posible.

Opino que el hecho de que se está tomando una versión taquigráfica de la sesión es inicialmente

perturbador para muchos pacientes, pero hay tantas otras cosas que perturban y disgustan sobre el

interrogatorio, que la mayor parte de los pacientes, según creo, olvidan que se están anotando sus

palabras, antes de que termine la sesión. No obstante, debo decir rotundamente que, según creo, el

hecho de tomar notas no facilita por cierto la comunicación.

Condensando todo lo dicho en forma sucinta, creo que la mayor parte de los psiquiatras, si

están realmente empeñados en conducir y comprender una entrevista psiquiátrica, tienen ya

demasiada ocupación como para que les sobre tiempo para tomar notas escritas, aun cuando dichas

notas no ejercieran una influencia perturbadora sobre el paciente. Y creo también que los

pacientes, igual que el resto de nosotros, pueden hablar por lo general con relativa libertad, si sólo

sus memorias y las del entrevistador han de ser consultadas posteriormente respecto a lo que ha

dicho. Y todos nosotros nos tornamos considerablemente más cautelosos si sabemos que se ha de

tomar una versión taquigráfica o escrita de la sesión. Personalmente, y debido a una prolongada

experiencia, me es posible hablar en presencia de un taquígrafo o una máquina grabadora; y puedo

hasta interesarme más en si he conseguido o no exponer debidamente lo que estaba tratando de

presentar, que preocuparme por el efecto inhibitorio de la máquina grabadora. No obstante, si

supiese que un extraño iba a llevarse el disco antes de que me fuese posible revisarlo, es posible

que no pensase lo mismo sobre esta cuestión, a pesar de que tengo una fe considerable en que digo

lo que quiero decir, aparte, claro está, de esos accidentes sin importancia que se producen cuando

uno habla, y de la fatiga, que algunas veces me impide encontrar las palabras que estoy buscando.

Estas son ventajas que rara vez poseen tas personas que se dedican a la entrevista psiquiátrica; aun

cuando en sus mejores momentos se sientan perfectamente capaces de hablar el idioma, la

entrevista psiquiátrica es una situación de considerable esfuerzo, durante la cual los

entrevistadores pueden sentirse en desventaja. Y la idea de que se está grabando no hace sino

aumentar todavía más esa desventaja.

Una versión verbatim de una entrevista, a no ser que haya sido profusamente anotada, es

casi invariablemente engañosa en grado sumo. Yo he hecho algunas grabaciones de entrevistas que

he considerado como material asombrosamente didáctico, pero cuando las hice oír a colegas

inteligentes descubrí muchas veces defectos que yo no les había visto antes, pero que saltaban a la

vista. En otras palabras, el significado completo de una conversación no se encuentra en el

contexto verbal al pie de la letra de la comunicación, sino que se refleja en toda clase de sutiles

interjuegos. Por ejemplo, algunos ligerísimos cambios de tono que sugieren la más velada

insinuación de irritación por parte del psiquiatra, desvían a menudo al paciente de un intento de

encubrimientos a una razonable avenencia entre lo que él cree que es inocuo decir y lo que los

hechos puedan haber sido. Tales cosas no aparecen en la grabación verbatim más perfecta. De esa

manera, para dar a una tercera persona una noción de todo cuanto ha ocurrido en una entrevista,

uno se verá obligado a comentar el informe escrito, agregándole las impresiones que acompañaron

a distintas declaraciones y explicando por qué las cosas fueron expuestas como lo fueron, además

43

de otros muchos detalles. Solamente de esa manera podría comenzar a ser aparente la riqueza del

intercambio en una situación de dos centros.

LA INTEGRACIÓN INTERPERSONAL

DEL ENTREVISTADOR Y UI. ENTREVISTADO

Me gustaría pasar revista ahora a algunas de las cosas que he dicho, pero desde un punto de

vista distinto en cierto modo. Lo que ya he mencionado sobre el curso de la entrevista a través de

sus diferentes etapas y la transición, durante la entrevista, de tópico a tópico, puede pensarse que

significa el comienzo, curso y terminación de una situación interpersonal. La psiquiatría estudia

las relaciones interpersonales, que ocurren únicamente en situaciones interpersonales; tales

situaciones involucran algo más que la simple presencia de dos personas en algún lugar; se

refieren a dos personas que están relacionadas una con la otra, ya eso nosotros lo llamamos

integración. Pero hay más aún: una situación interpersonal, de la cual la entrevista (situaciónentrevista)

es un ejemplo particular, está integrada y producida, y el curso de sus hechos

determinada hasta cierto punto por algo de las dos personas interesadas, que es recíproco, y cuyas

manifestaciones coinciden aproximadamente en el tiempo. Así, uno puede decir que la situaciónentrevista,

o serie de situaciones, está integrada por motivos coincidentes y recíprocos del

entrevistado y el entrevistador.

Puede aprenderse mucho respecto a la entrevista psiquiátrica, si la consideramos desde el

punto de vista de las razones que han motivado que se produzca, es decir, si examinamos los

motivos recíprocos que coinciden en una entrevista particular. De lo que sabemos sobre la

integración de las situaciones interpersonales, saco la conclusión que ya he destacado tanto: una

entrevista tiene que prometer utilidad o beneficio para el entrevistado; él se siente con derecho a

una cierta medida de beneficio derivado de ella, y debe obtener ese beneficio. Si esa esperanza no

materializa en alguna forma, el psiquiatra no podrá tener idea alguna sobre lo que está ocurriendo.

De este modo, por muy aparentemente inferior, infortunado, necesitado que pueda estar otro ser

humano, el entrevistado tiene que darse cuenta de que su beneficio de la entrevista tiene que ser

algo más que imaginario. Debe tener un motivo suficiente para proseguir la misma; de lo

contrario, aunque parezca que está respondiendo realmente a las preguntas que le formula el

entrevistador, en realidad estará haciendo algo totalmente distinto.

Como experto en la observación participante de las situaciones interpersonales, el

entrevistador tiene la tarea de influir de tal modo la entrevista que el curso, estrechamente

observado, de su participación revele los obstáculos principales y las mayores ventajas en el vivir

que constituyan características relativamente duraderas del entrevistado. Ahora bien: eso es un

requisito muy grande, y mi experiencia me sugiere que muchos de nosotros, después de haber

descubierto algunas de las dificultades u obstáculos del paciente, podemos emplear una vivísima

imaginación que nos proporcione algo así como un cuadro general comprensivo del entrevistado

como persona. La necesidad de hacer eso se comprende, pero la verdad es que la práctica rinde

ideas sumamente distorsionadas. La intervención nada conspicua del entrevistador (psiquiatra) no

servirá para revelar todas las dificultades y ventajas razonablemente probables del entrevistado en

toda su plenitud, y tampoco dará como resultado que las mismas sean documentadas o probadas;

algunas de ellas solamente serán indicadas. Pero asimismo no deberán ser pasadas por alto o

44

dejadas a la interpretación de la imaginación del entrevistador en retrospectiva, cuando está

escribiendo su informe sobre la entrevista.

Son los hechos interpersonales y la norma de su curso los que generan las informaciones o

datos de la entrevista; es decir, que el entrevistador experimenta la manera en que los hechos

interpersonales se siguen uno a otro, qué relación o relaciones aparentes tienen uno con otro, qué

inconsistencias notables se producen, y así sucesivamente. De este modo, los datos de la entrevista

pueden proceder no tanto de las respuestas a preguntas, sino de la oportunidad y esfuerzo de lo que

se ha dicho, los ligeros malos entendidos que surgen aquí y allí, las ocasiones en que el

entrevistado se desvió del tema, tal vez ofreciendo voluntariamente hechos muy importantes que

no le habían sido solicitados, etc. Y así, conforme el entrevistador se va tornando más hábil, se da

cuenta, con eficiente claridad, de que lo que debe hacer es observar el curso de los hechos y la

forma en que los mismos, como pauta de progresión, dan origen a un campo amplísimo de datos

sobre la otra persona con la cual está trabajando. Su empleo de esos datos y su capacidad para

trazar deducciones de ellos, irán aumentando con la experiencia. Sin embargo, hasta que no posea

la información que puede obtenerse de esta base de observación participante, no tendrá

absolutamente nada con qué empezar; y no es posible obtenerlo por el procedimiento

encantadoramente simple de sentarse ante una mesa-escritorio y, con una sensación de aislamiento

total de la persona que tiene frente a sí, disipar pregunta tras pregunta, y dejar constancia de las

respuestas en una planilla.

La casi inevitable oscuridad extrema de los hechos, a principios de la entrevista, y la

continua complejidad de un número tan grande de esos hechos que integran su curso, hacen que

resulte muy útil ser modestamente metódico y, al mismo tiempo, estar alerta en todo momento.

Dicho de otro modo, el entrevistador se da cuenta claramente del tipo de datos significativos que

puede esperar razonablemente en distintas fases de la entrevista; toma medidas para asegurar-se

esos datos; valida o marca para una validación subsiguiente todo aquello que le parezca

innecesariamente indefinido o improbable; y toma nota con el mayor cuidado de toda ocasión en la

cual el material que puede esperarse razonablemente no ha aparecido. Todo esto significa lo que

ya he destacado: la conveniencia de incluir en cada entrevista, muy metódicamente pero sin

importunidad alguna, las cuatro fases que he mencionado y de dar, en la iniciación formal de la

entrevista, ciertos pasos muy definidos. Debido a la algunas veces imposible complejidad de las

relaciones con otra persona que nos es relativamente desconocida, es prudente que el entrevistador

se inculque un bosquejo de las maneras en que pueden darse esos pasos, desarrollando tipos de

acción que operen tan efectiva e inadvertidamente que no tenga que invertir tiempo en estudiarlo

que habrá de ser el paso siguiente.

Pero puesto que ningún bosquejo podrá anticipar las variaciones que pueden ocurrir en la

relación personal con un extraño, no es suficiente que el entrevistador sepa exactamente lo que

espera hacer; tiene que estar también alerta a cualquier sugestión de que ha sucedido algo que

resulta completamente inesperado, porque las novedades que se presentan en una investigación

metódica no conspicua son precisamente las cosas que distinguen sus resultados. Por ejemplo:

entre las características más significativas del curso de los hechos que integran una entrevista,

tenemos las ausencias de esos hechos que toda o gran parte de la experiencia anterior del

entrevistador le lleva a esperar. Una persona puede elaborar todo un curso de datos históricos que,

45

en la experiencia del entrevistador, ha significado siempre que detrás han de venir ciertos hechos.

Cuando no se produce esa secuencia, en el relato de un paciente determinado, el entrevistador no

tiene por qué excitarse por ello, pero al mismo tiempo no debe olvidar esa omisión. El hecho de

que los datos que era razonable esperar de un cierto movimiento en una entrevista no hayan

aparecido, puede resultar sumamente revelador y, de cualquier manera, es demasiado promisor

para que sea pasado por alto u olvidar.

De manera bastante similar, el psiquiatra observa todos los puntos en que el paciente

parece no comprender las cosas que el psiquiatra considera necesarias o importantes en la vida, o

en el trabajo del paciente. En tales puntos, en lugar de llegar a la conclusión de que está tratando

con una persona estúpida, el psiquiatra expone algunas insinuaciones sobre lo que puede ser la

información, para determinar si, en efecto, falta. Si ese es el caso, puede formular algún

comentario que siempre debe ser tan sencillo, claro y modesto como le sea posible, para ver lo que

sucede, porque hay un buen número de personas que necesitan sólo una insinuación para

comprender prolongadas series de deducciones y resulta sumamente útil descubrir eso, ante la

anterior situación.

O —como otro ejemplo— el psiquiatra puede estar confundido por algo que dice el

paciente. Esto no siempre justifica que el entrevistador se incorpore de un salto a la situación y

formule preguntas sobre la misma; hay momentos en que resulta muy prudente esperar, para

resolver cualquier duda que se puede tener. No obstante, si los hechos no han sido aclarados en

algún punto particular, el entrevistador debe saber que tal es el caso, de manera que cuando

parezca que se presenta una oportunidad de una transición perfectamente buena, o cuando parece

que no ocurre nada de particular y el paciente está esperando sus preguntas, le sea posible suscitar

de nuevo ese punto, es indicar que está en duda respecto a su verdadero significado. La gente llega

a comprender muy rápidamente que lo que ha dicho puede no ser comunicado perfectamente al

interlocutor, y se muestra siempre razonable respecto a ilustrar las diversas conclusiones que ha

expuesto. Ahora bien, la observación de todas esas cosas es una función que compete al

entrevistador, mejor dicho, a que éste esté alerta. Por muy sereno que sea el curso de la entrevista,

el entrevistador tiene que estar siempre alerta a algo nuevo o inesperado. Esa es una función que,

en cieno sentido, está Íntimamente relacionada con este tipo de actividad que la gente denomina

“pensamiento”, pero que en realidad es bastamente más extenso que lo que conocemos como

“pensamiento”. Para propósito más preciso, podemos aplicar a esta actividad el término “proceso

secreto” —algo que no puede ser observado, sino únicamente inferido- que está en contraste con el

otro tipo de operaciones referentes, o sea abiertas o evidentes, que pueden ser observadas, aunque

algunas veces solamente por los iniciados. Algunos podrán decir que los procesos secretos pueden

ser observados por medio de la introspección. Es indudable que algunos podrían ser observados

por ese medio, si no fuera que el proceso de la introspección tiene la probabilidad de destruir la

claridad de los procesos secretos. De cualquier modo, el campo de procesos secretos en la

conducta humana es muchísimo más amplío que cualquier cosa que haya descubierto el hombre

por medio de la introspección.

Toda vez que la vigilancia de uno es una función de procesos secretos, resulta de utilidad,

en el adiestramiento para la tarea de entrevistar, tener en cuenta el género de datos que pueden ser

esperados de etapa en etapa de la entrevista. Eso puede calificarse, si usted lo desea, como ‘saber

46

lo que uno está buscando”; sin embargo, vacilo en describirlo de esa manera, puesto que

cualquiera que piense en tales términos corre el serio peligro de creer que mira, desde un punto de

observación aislado, las performances con las cuales está relacionado solamente como observador,

cosa que no puede hacer el entrevistador. No hay datos psiquiátricos que puedan ser observados

desde una posición aislada por una persona que no esté comprometida en la operación. Todos los

datos psiquiátricos tienen su origen en la participación en la situación que se está observando, o en

otras palabras, por medio de la observación participante. Así, en lugar de “saber lo que uno está

buscando”, uno debe estar alerta a las posibilidades del futuro inmediato de la relación en la cual

uno está comprendido. Es por esto que no me es posible decir: “He aquí diecisiete tablas de hechos

que pueden caracterizar las entrevistas. Memoricen todas ellas y entonces siempre podrán saber

exactamente lo que deben esperar”. Tal cosa es absolutamente imposible.

El estado de alerta no puede crearse jamás de manera útil, sólo en respuesta a cosas que

pueden ser comunicadas con precisión en palabras, a no ser que la comunicación sea de un

carácter particularmente extraordinario. Claro está que si yo miro inesperadamente y con los ojos

desorbitados hacia la puerta y grito: “¡Fuego!”, empleo una palabra, y el estado de alerta de quien

escuche se verá muy poderosamente incluido por semejante comunicación. Pero eso es sumamente

excepcional, y aun así apenas si puede ser calificado de comunicación verbal. Es una clase rara de

advertencia de un gran peligro, muy poco distinta del sonido de un gong de gran tamaño. Así, no

me es posible enseñar a nadie qué debe esperar, ni a qué debe estar alerta para no perder ni un solo

hecho de importancia. En lugar de eso, estoy tratando de fomentar la organización del

pensamiento, de tal manera que incluya, en ese mismo amplio sentido, las funciones de los

procesos secretos, un gran número de los cuales no pueden ser formulados con exactitud.

Pero cuando digo que el psiquiatra debe estar intensamente alerta, no quiero sugerir que

emplee esa vigencia para observar al paciente, la conducta del paciente, lo que dice el paciente,

etc. Por el contrario, debe tener conciencia en todo momento del hecho de que esa es una

performance de dos personas, en la cual el comportamiento del paciente y lo que dice se ajustan,

por lo que el paciente sabe y es capaz, a lo que él adivina sobre el psiquiatra. De modo

correspondiente, los comentarios, preguntas, observaciones, etc., del entrevistador son efectivos

hasta el punto en que él es consciente de la actitud del paciente hacia él, y hasta donde es

consciente de todo cuanto hasta entonces ha sabido de los antecedentes del paciente, su

experiencia y qué clase de persona es. Así, el psiquiatra, hasta donde es posible, concentra su

atención en los procesos que se producen entre él y la otra persona, o que los comprendan a

ambos, y no en algo tan remoto como: “¿Qué hace y dice este paciente mío?” Sin embargo, si

añade “conmigo y a mí”, entonces comienza a tener sentido.

IV. LAS PRIMERAS ETAPAS DE LA ENTREVISTA

EL COMIENZO FORMAL

Y ahora deseo referirme con bastante amplitud, dentro del marco de referencia que he

tratado de establecer, a la primera de las cuatro fases que ya he mencionado: el comienzo formal

de la entrevista, incluyendo la recepción del entrevistador y el establecimiento abierto del tipo de

situación interpersonal que se espera habrá de seguir.

47

En primer lugar, estudiemos el encuentro “físico” propiamente icho entre el psiquiatra y el

entrevistado. Es posible que éste sea un perfecto extraño, al cual se ha visto por primera vez unos

momentos antes, sentado en la sala de espera del consultorio, o puede ser un viejo amigo que se

convierte, de manera desconcertante, en un cliente que acude en busca de consejo del experto. O,

claro, puede ser también alguien que ha concertado una entrevista, por teléfono, para consultar al

psiquiatra. La forma en que es recibido el entrevistado puede acelerar notablemente el logro del

resultado que se desea, o puede hacer que dicho resultado sea inalcanzable. Desde el momento en

que el entrevistador y el entrevistado se ven uno al otro por primera vez, están en progreso

aspectos muy importantes de la entrevista psiquiátrica. Y desde ese mismo momento, el

entrevistador tiene que darse cuenta de que su propia conveniencia, sus propios errores pasados, no

son ni remotamente de tanta importancia como la asunción de que he ahí una persona que debe ser

tratada con respetuosa seriedad, porque desea ser beneficiada o, por lo menos, puede ser

beneficiada.

Esto significa que el entrevistador no saluda a su paciente —que puede ser una persona a la

vez penetrante y hostil— con un montón de palabrería social que puede estar muy bien para

saludar a ancianos parientes maternos. Creo que los modelos sociales de algunos médicos han

contrariado a una mayor proporción de sus pacientes en perspectiva, que sus fracasos de habilidad

y sus evidentes estupideces de juicio. Cualquier persona que advierte lo que está sucediendo, no se

divierte al ser tratada simplemente como otro ejemplo estadístico de un paciente al cual debe

hacérsele sentir que está como en su casa, procedimiento éste que algunos entrevistadores suponen

que llevan a efecto tratando al paciente como si fuese un objeto de arte animado, un imbécil, o

algo por el estilo. Las palabras ceremoniosas no son quizá la manera ideal de comenzar una

entrevista psiquiátrica; las frases habituales —en especial aquellas a las que se acompaña un

apretón de manos bondadoso que recuerda a la persona sensitiva una curiosa relación entre lo que

tiene en su mano y un pescado muerto—, tampoco conducen al establecimiento de una

justificación de la pericia interpersonal a la que ya me he referido. Y,per contra, los saludos

asombrados como: “iOh!... ¡Hola!... Pase, pase”, que podrían estar bien para una persona recién

llegada del extranjero, no resultan sustitutos útiles.

Permítaseme sugerir que un extraño está tan perturbado por la perspectiva de conocer al

entrevistador, como éste lo estaría en una situación similar. De esta manera, si bien yo no trato

nunca de hacerle un saludo excesivamente cordial al paciente cuando llega, sí trato de obrar como

si él fuese esperado por mí, es decir, trato de saber el nombre de la persona que pide hora para una

consulta conmigo por primera vez, y la saludo incluyendo ese nombre, despojándola de cualquier

ansiedad mórbida respecto a si ha llegado un día que no era el de la consulta o cualquier otra cosa

por el estilo. Le sugiero también que entre, lo cual es una forma de hospitalidad que se extiende a

muchas ramas de la civilización y es, en efecto, según supongo, indispensable doquiera que exista

la doctrina de que la casa o la oficina de un hombre son su castillo. Lo miro bien a mi paciente,

mientras está todavía en la puerta y desde entonces ya no vuelvo a mirarle con fijeza. Una vez que

ha entrado, le indico dónde debe sentarse. Creo que la mayoría de nosotros ha experimentado el

alivio, en una situación difícil, de que alguien nos indique dónde podemos sentarnos; nos saca de

encima todo ese preguntarnos, in mente, dónde pensará sentarse la otra persona, dónde es

apropiado que nos sentemos nosotros, etc. Una experiencia mía me grabó esto en la mente: un gran

hombre, que me había invitado en consulta respecto a un artículo, me pidió cortésmente que

48

entrara, y luego se sentó y se quedó mirándome un buen rato sin invitarme a que me sentase.

Decidí que ése era un pésimo modo de tratar a un extraño.

Seguidamente, le digo al paciente que me he enterado de la causa que lo ha traído a mi

consultorio. Si me ha telefoneado para pedir hora, puede decirle: “Por nuestra conversación

telefónica me he enterado de que usted tiene un problema de tal o cual naturaleza”, y al final de la

frase le doy una entonación ligera de interrogante. Si me doy cuenta de que ha venido a

consultarme porque alguien le recomendó que lo hiciese, quizá le diga; ‘Tengo entendido que el

doctor.., le invitó a que me viese, por tal o cual razón”, y vuelvo a introducir la ligera interrogación

al final. En otras palabras, demuestro que he prestado atención a los pequeños datos que hasta

entonces me han sido proporcionados, por ejemplo, que me he tomado la molestia de atender

debidamente lo que él me dijo por teléfono. Y soy franco hasta el extremo de los datos que ya

poseo; aunque, en algunas circunstancias especiales, ello no sea cierto, por lo menos trato de dar al

cliente algo de mi impresión referente al porqué de su visita. Estos primeros datos no son

probablemente pertinentes. Por ejemplo, lo que el paciente me dijo por teléfono puede haber sido

una simple excusa para que lo atendiese, o la razón por la cual el patrón del cliente lo envió a mi

puede haber representado una falsa interpretación de aquél. Pero mediante el hecho de que yo

extiendo mis cartas sobre la mesa —basta donde ello resulte practicable— le doy, al comienzo

mismo de la entrevista, una magnífica oportunidad de corregir la situación, de revisar la

información que poseo hasta ese momento. Así, cuando le doy mi impresión de la historia que

poseo porque él me la ha proporcionado, o por intermedio de otra persona, él puede reaccionar,

desde: ‘Sí, doctor, tiene usted razón: es un gran problema”, hasta: “¿Cómo?... ¡Jamás lo había

soñado siquiera! ¿Cómo es posible que me haya comprendido usted tan equivocadamente?” En

este último caso, ciertamente no le digo: “Sin embargo, ese es el caso”. No. Le digo algo así como:

“Bien, entonces, haga el favor de explicarme cuál es el caso’. Y él comienza a explicarme. Así, el

entrevistador opera de tal manera, que no se desarrolla situación complicada alguna en esa su

primera entrevista con el extraño.

De este modo es mucho más fácil para el paciente “arranca”, si resulta que no es la persona

que el entrevistador cree que es, y generalmente eso es lo que ocurre. Empieza a sentir: “Bueno:

hemos comenzado”. Y, en efecto, hemos comenzado, algo se ha producido con el menor número

posible de palabras y de gestos. El final de la primera etapa de la entrevista llega en el momento en

que el paciente ha formulado tal declaración que yo puedo suponer que siente que me ha

transmitido alguna idea sobre su problema y sobre sí mismo. Pero no trato de descubrir, a esa

altura, qué es lo que le aqueja, pues como ya he dicho antes, nadie puede comprender lo que

aqueja a una persona sin antes llegar a conocer bien a esa persona. Pero yo trato de que él tenga la

sensación de que yo sé algo, por lo menos, él me ha explicado el porqué de su presencia ante mí.

Cuando ha llegado ese momento tanto él como yo estamos listos ya para pasar a la segunda etapa.

Ya que me he referido al uso por el psiquiatra de los datos colaterales —es decir, de la

información que se obtiene de alguna fuente que no es el mismo paciente—, tal vez convenga que

me extienda un poco sobre este tema. Algunas veces se suscita una pregunta sobre si el psiquiatra

debe o no recibir esos datos. A mi juicio el problema no es tanto si recibe tal información, sino la

forma en que la utiliza cuando la obtiene. Cuando se trata de problemas muy serios —por ejemplo,

si el paciente es una persona que sufre grave desorden mental, o se halla en evidente peligro de

49

grave desorden mental y está abocado a adoptar decisiones que superan en mucho su capacidad, de

tal manera que otras personas están preocupadas porque el paciente tiene que llegar a esas

decisiones— yo consideraría como una devoción sencillamente quijotesca, o alguna curiosa

doctrina, el hecho de que el psiquiatra no obtuviese todos los datos que le fuera posible referentes

al problema en cuestión. Pero lo que él hace con esos datos es, a menudo, un problema muy

delicado de técnica. Ya sea que el entrevistador ha buscado información sobre su paciente en

fuentes que no son el paciente mismo, o que dichos datos le hayan sido entregados en la forma de

un documento que precede a la llegada del entrevistador al consultorio, o algo por el estilo, yo he

llegado gradualmente a opinar que es de suma importancia por cierto realizar la entrevista sobre la

base de los datos que se reciben durante la misma. Sin embargo, en ciertas ocasiones, puedo

utilizar datos colaterales al dirigir el curso de la entrevista.

Por ejemplo, es posible que se me pida que vea a un hombre que ha solicitado cierto

empleo del gobierno, porque el jefe de personal que va a darle dicho empleo no está muy seguro

del candidato. Dicho jefe me da toda clase de datos, entre ellos el hecho de que ese hombre ha

estado internado durante algún tiempo en un hospital de enfermos mentales, aquejado de un serio

desorden. En el curso de la entrevista, me es posible indagar varias veces si cualquier detalle que

se estaba discutiendo se tomó alguna vez tan serio como para resultar genuinamente incapacitante.

La respuesta, en todos los casos es: “iOh, no!” No hay sugestión alguna de que ese hombre haya

tenido alguna vez algo ni remotamente parecido a un desorden mental; dicha posibilidad es negada

con toda energía, desde todos los enfoques. Hacia el final de la entrevista, medito el asunto y

descubro que no veo muy claro en su cronología de empleos. Entonces le digo: “Vamos a ver.

Estudiemos, año por año, lo que usted ha estado haciendo, y dónde”. Cuando el paciente llega a

los años fatales, se produce una pausa, y las cosas no marchan tan bien. Le digo: “Bien; ¿continuó

usted en ese empleo durante todo aquel año?” “iNo, no; no continué!” Espero unos treinta segundos

y vuelvo a preguntarle: “¿Y qué más?” Y él me responde: “Lo cierto es que tuve ciertas

dificultades con mi esposa por aquel entonces, y tuve que tomarme una licencia. Estaba realmente

tan perturbado por esa cuestión, que dejé de trabajar durante un año y medio, e hice un viaje”. Le

replico: “Bien. ¿Adónde fue?” El hombre me relata el comienzo del viaje y de pronto me dice:

“¿Sabía usted que estuve en un hospital de enfermos mentales?” A esto le digo: “¡Por amor de

Dios, dígame todo eso!” Y él me lo cuenta.

Me agrada eso, porque yo no le hubiera preguntado nada sobre ese incidente. En esta

relación, no le dije al principio todo lo que sabía, y él se tomó sumamente informativo sobre

muchas cosas, tanto buenas como malas, desde su punto de vista, a excepción de que me ha

ocultado algo; creo que se iría con la sensación de que había estado en manos de un fullero si yo le

revelase al final que poseía datos abundantes sobre eso que me ocultó. Lo que yo insisto que es de

vital importancia en la entrevista psiquiátrica: que el paciente obtenga algún beneficio de la

misma; estaría en peligro si él descubriese que las cartas habían sido acomodadas contra él desde

el comienzo. Pero la verdad es que yo sé que muchas personas que reservan hechos ocultándolos

al médico, crean, al pensarlo otra vez sobriamente, que han conseguido engañar a aquél con tal

ocultación. Muchas personas que no llegan a superar jamás las inhibiciones que se imponen a sí

mismas antes de ir a la entrevista psiquiátrica, se preguntan, a las dos o tres horas de haberse

retirado del consultorio, si no han obrado tontamente al no revelar los datos que escondieron.

Durante la entrevista, protegieron cuidadosamente esa omisión, ese vacío en el conjunto de datos,

50

pero porque yo les he brindado tantas oportunidades de llenarlo, no pueden menos que observar,

en retrospectiva, que el hecho fue evidentemente un vacío. Entonces es muy posible que se le

ocurra al paciente que tal éxito en la ocultación contiene en sí elementos de fracaso personal.

Esta es una excepción a lo que ya he declarado anteriormente: que en general, cuando una

persona llega a mi consultorio por primera vez, por orden o por recomendación de alguien,

establezco la situación lo mejor que puedo, proporcionándole, con toda la franqueza de que soy

capaz, un bosquejo muy condensado de las cosas sumamente significativas que se me han contado

ose me ha pedido que determine. Pero al decirle todo eso, cuido mucho cualquier detalle de suma

importancia (cualquier énfasis que pueda conducir a error, etc.), que pueda haberme sido

proporcionado por mi informante. Me abstengo de comunicar cualesquiera de las insinuaciones

que casi siempre aparecen cuando una tercera persona habla sobre una segunda persona, y

aconsejo enfáticamente a todos los entrevistadores que no se dejen influir mucho por tales

insinuaciones. No es que aquellos que envían pacientes al entrevistador intenten engañarle por

adelantado; lo que pasa es que no se dan cuenta del daño que pueden causar. La mayor parte de la

gente, al referirse a alguien que envían al psiquiatra, tratan de demostrar que saben algo sobre

psiquiatría; inocente engaño, pero que puede resultar infortunado si el psiquiatra se deja arrastrar a

él.

Así, yo le digo al entrevistado cualesquiera de los hechos presumiblemente

incontrovertibles queme han sido expuestos, suprimiendo por completo cualquier elemento de

interpretación por la persona que me los comunicó. El hecho de contarle al paciente los hechos a

“grosso modo”, según me han sido comunicados, ahorra con frecuencia mucho tiempo. Silo que se

me ha dicho no es cierto, quiero que la corrección o el desmentido se produzcan de inmediato.

En general, no hay razón alguna, que yo conozca, para que el psiquiatra no revele al

paciente todos los hechos según le fueron relatados, a no ser que algunos de ellos puedan resultar

muy perturbadores. No hay razón para dictaminar que el paciente está loco, como preliminar a la

ayuda para que recupere la razón. Por ejemplo, puede ser que se le hayan dicho al psiquiatra tantas

cosas graves sobre una persona, que parezca un hecho irrebatible que esa persona padece un

desorden mental. Pero carece de sentido empeñarse en un prolongado examen psiquiátrico si el

psiquiatra acepta todo cuanto se le ha dicho como un hecho real. En mis muchos años de práctica,

muy pocas veces he comprobado que los hechos que me habían sido relatados eran hechos reales.

Hasta donde el paciente estaba en verdad tan enfermo como se me había dicho, el cuadro que

obtuve después de cuatro, cinco o seis horas de indagación, resultó completamente distinto del que

se me había proporcionado por adelantado, y significó posibilidades de tratamiento en el futuro

que no habían sido involucradas por la información que me fuera transmitida.

En general, la información colateral no debe ser rechazada sin alguna razón poderosa. No

obstante, cuando alguien oscuramente relacionado con el paciente, u hostil a él ofrece

voluntariamente información, uno debe descubrir el motivo de esa intervención tan ‘útil”, antes de

aceptarla. Por ejemplo, un marido puede consultarme porque su esposa le amenaza con el divorcio.

Un par de días después, la esposa me llama por teléfono para decirme que desea hablar conmigo.

Es una buena idea averiguar lo que piensa esa señora. ¿Es que siente la necesidad de un psiquiatra

para sus propias dificultades, o qué? No, no es eso: desea hablarme sobre su marido. En tales

casos, mi actitud general es bastante seca. Por ejemplo, puedo decir: “Me gustaría mucho obtener

51

los datos sobre esos hechos, pero como estoy empezando recién a comprender a su esposo y sus

dificultades, me parece que debemos esperar algún tiempo. No quiero confundirme indebidamente

por medio de un exceso de información recibida toda de repente”. Así, cuando el interés del

informante es deliberadamente hostil a la persona con quien está tratando el psiquiatra, conviene

mantener una actitud de muy juicioso aislamiento al recibir esa información y al aventurar

cualquier comentario sobre ella. El entrevistador tiene derecho a suponer que los motivos de la

acción pueden no ser constructivos. Eso no significa necesariamente que los datos proporcionados

sean malos, pero debe inspirar cautela en el empleo de los mismos. Y, puesto que muy a menudo

resulta en beneficio de los intereses de un enemigo saber lo que el psiquiatra piensa sobre su

paciente, la más elemental precaución aconseja que el psiquiatra bable de tal manera que resulte

muy difícil ordenar lo que dice como para que refleje claramente su opinión.

Ésta es una cuestión de la relación confidencial del experto y su paciente o cliente, que está

profundamente arraigada en nuestra cultura, y que no podemos suprimir con facilidad. Si

decidimos suprimirla por alguna causa, entonces, confío que seremos muy hábiles por cierto en lo

que se refiere a evitar las consecuencias perjudiciales que pueden producirse, como consecuencia

de desempeñar un papel contrario a las esperanzas definidas por la cultura. Una persona que

consulta a cualquiera con la idea de establecer una franca relación con ella o él, ya ha superado

algunas inhibiciones bastante serias, fijadas por la cultura. Si el entrevistador decide entonces

violar la relación confidencial, tiene que mostrarse muy hábil al hacerlo y estar completamente

seguro de que posee motivos adecuados. Y yo definiría esos “motivos adecuados” como algo

íntimamente relacionado con los movimientos destinados a proporcionar el progreso del paciente

hacia el descubrimiento de modos más satisfactorios de vivir.

A través del comienzo de la entrevista, el psiquiatra, ciertamente, y cualquier entrevistador

en cierta medida, debe saber “cómo obrar”, es decir, debe haber aprendido de la experiencia la

impresión común obtenida de él en las circunstancias particulares de tropezar con esa clase de

extraño que el entrevistador parece ser a primera vista. En otras palabras, el psiquiatra debe tener

alguna idea sobre la forma en que afecta al extraño, y cómo facilita o retarda ciertas cosas que el

extraño puede haber pensado hacer. El psiquiatra debe haber aprendido asimismo qué clase de

impresiones inmediatas obtiene él de la aparición, movimientos iniciales y comportamiento vocal

de otra persona, anotando que en tal relación lo que oye primero de otra persona, no importa cuán

libre y fácil sea, o cuán convencional, representa el repertorio de operaciones de esa persona,

dirigido a un completo extraño. El psiquiatra, que es, en tal situación, ese extraño, tiene la peculiar

necesidad de poseer alguna idea de cómo esas operaciones le afectan; de otra manera, se encuentra

en una mala posición, como lo está cualquier hombre común que desperdicia tal vez horas enteras

de nuestro tiempo para discutir sobre la excelencia de sus primeras impresiones.

Resulta de notable utilidad para el terapeuta revisar esos detalles con gran cuidado al

comienzo de su carrera, captando gradualmente los fenómenos que han producido tal o cual

impresión en él. De manera similar, al observar el contexto más amplio de lo que la otra persona

ha hecho después del comienzo formal de la entrevista, el terapeuta puede empezar a desarrollar

impresiones seguras de la forma en que él ha afectado a aquellas personas. Por ejemplo, puede tal

vez observar que, si una persona dice: “Hola, doctor” cuando él le abre la puerta, él impresiona por

lo general a esa persona como un hombre reservado y hosco. Puede descubrir, naturalmente, que la

52

persona que sigue y que le saluda también con las mismas palabras, piensa inmediatamente que él

es un hombre encantador por cierto. Sin embargo, debe advertir que esa clase de amistosidad algo

precipitada —¡Hola, doctor!— le lleva a fruncir el ceño hoscamente, lo cual, a su vez, lleva a

muchas personas a creer que no es una persona muy agradable. ¿Por qué han de pensar de otro

modo, cuando desde el primer instante el psiquiatra registra en su rostro su estado de ánimo? De

esta manera es útil tener siempre presente cuál es la reacción común, aunque uno pueda jurar que

al día siguiente volverá a producirse.

Si no se le ha ocurrido al psiquiatra ordenar lo que son sus clasificaciones particulares de

extraños, y qué efectos surten esas impresiones inmediatas suyas en su propia expresión y otros

detalles de su comportamiento —que a su vez afectan la impresión del entrevistado sobre él— no

llegará a descubrir mucho y no progresará mucho tampoco. Si observa esas reacciones suyas del

principio desde este punto de vista muy sencillo, entonces comenzará a realizar observaciones

interesantes. Por ejemplo, una gran parte de lo que revelamos por nuestro rostro no llega

generalmente a constituirse en una conciencia clara, sino que “ocurre simplemente “, por así

decirlo, sin que nosotros tengamos conciencia de ello. Creo innecesario decir que el hecho de tener

conciencia sobre tales cosas es un aspecto particular de la vigilancia, el estado de alerta, que

requiere ser cultivado. Así, podemos llegar a descubrir ciertas cosas delatoras que llevamos a cabo

“sin pensar” y que ejercen un efecto poderoso en lo que se refiere a obstaculizar el favorable

desarrollo de una situación de entrevista. Y entonces, siguiendo la costumbre de esa criatura

excesivamente capaz llamada hombre, una vez que hemos descubierto cuál es la dificultad real,

ésta tiende a desaparecer, es decir, que no continuamos haciéndola.

¿A qué se refiere realmente ese “saber”, ese “haber aprendido”? ¿Significa, por ejemplo,

que el psiquiatra realmente hábil “sabe qué papel debe adoptar”, sabe “cómo comportarse

exactamente”, a fin de impresionar al paciente en la forma que éste debe ser impresionado? Sí, eso

es, pero con grandes requisitos. Es mucho más exacto decir que la experiencia del psiquiatra está

sintetizada en una aptitud para no hacer nada fuera de su conocimiento que pueda constituir un

gran obstáculo para el desarrollo de la situación de la entrevista, o que conduzca su desarrollo de

manera innecesariamente oscura.

Por ejemplo, muchos entrevistadores sin experiencia, sin la mera conciencia del hecho,

comunican a sus entrevistados un disgusto o aversión para cierto tipo de datos, y sus constancias

de las entrevistas se destacan por el hecho de que las personas a quienes ven no parecen haber

vivido en las zonas particulares contaminadas por aquella aversión. Hasta que tales entrevistadores

se den cuenta de que están prohibiendo inconscientemente, o despojando la entrevista de un tipo

particular de datos, continúan sin poder encontrarlos. Así, “aprender la manera de obrar” es,

principalmente, una cuestión de tener conciencia de lo que uno hace, y tener conciencia de ello en

términos de cómo afecta ala entrevista. Conforme el entrevistador va alcanzando eso, deja de hacer

aquellas cosas que van obstaculizando el desarrollo de la entrevista.

Como un aspecto más de “aprender la manera de obrar” —o tal vez como ejemplo especial

de ese estado de conocimiento de las acciones de uno que he estado mencionando— el

entrevistador debe aprender a evitar todo intento deliberado de dar una impresión que resulte

imposible o prácticamente imposible sostener en las circunstancias. He llegado a conocer un

notable número de acciones de psiquiatras destinadas a impresionar al paciente. No es poco

53

frecuente que la impresión que debía ser producida en el cliente por un comportamiento, más o

menos complicado y estudiado, esté completamente alejada del cuadro del psiquiatra, tal como

otros lo ven. Así, todo lo que pudiera resultar de ese comportamiento era una sensación clara de

confusión de parte del entrevistado. Dudo que una sensación inicial de confusión ante lo que dice

o hace el experto sea una indicación de su habilidad, y apenas necesito destacar la inconveniencia

de esos actos destinados a producir imposibles buenas impresiones.

Si bien he sugerido que el psiquiatra debe estar alerta para aprender, hasta donde le sea

posible, la impresión inmediata que ha creado de sí en un extraño, debo destacar, al mismo tiempo,

que eso es algo que ti no puede saber. Cuando mucho, puede tener una suposición útil de

“probabilidades alternadas” basadas en la experiencia con otros clientes, incluso la información

que ha recogido en la observación inicial sobre el comportamiento demostrado por ese cliente

particular. Ahora bien: ¿por qué digo suposiciones de, por lo menos, dos alternativas, o mejor

dicho dos probabilidades? No me interesa que el entrevistador tenga una docena, aunque resulta

muy difícil abarcar, sin perder alguna, tantas probabilidades. Pero si no tiene más que una, está

operando con base en fe, que es el método de operación característico de la gente que jamás se ha

detenido a dudar de su capacidad de origen celestial para saber cuánto hay que saber sobre una

persona, nada más que hablando con ésta cinco o seis minutos. Para tales personas, su única

suposición de probabilidad equivale a una certeza. Pero si el entrevistador tiene varias

probabilidades en su mente, eso le mueve a explorar todavía más, y entonces la probabilidad de

una aumenta y la de la otra disminuye; y así, por medio de ese sencillo mecanismo, avanza hacia

una razonable exactitud. Lo mejor que puede tener un psiquiatra en las primerísimas etapas de su

contacto con un extraño, es una suposición de quizá dos posibles impresiones que pueda haber

creado en ese extraño. Tal conjetura es útil; es el comienzo de llegar a saber, muy en general, de

qué manera impresiona a esas personas. La única manera en que llega a saber tales cosas es

teniendo sumo cuidado de cerrar su mente en el momento en que tiene un “pálpito”. Cerrar su

mente demasiado pronto puede resultar muy agradable o muy perturbador, según sean sus

necesidades del momento, pero habrá de ejercer muy escaso efecto en lo que se refiere a ayudarle

a mejorar en entrevistas posteriores.

Un aforismo que se atribuye a la expresidenta Mary E. Woolley de Mount Holyoke, acude

a mi memoria como digno de atención en este punto. En cierta ocasión, aquella gran dama dijo

esto, cuya verdad me dejó menos que mudo durante horas después de haberlo oído: “A menudo

resulta muy importante distinguir entre lo meramente muy difícil y lo realmente imposible”. El

reconocimiento de que algunas cosas son imposibles, y no sólo difíciles, resulta un gran elemento

de economía en cualquier campo que comprenda operaciones muy complejas, y la entrevista

psiquiátrica es probablemente una operación muy compleja. Por lo tanto, es útil que al comienzo

mismo del contacto de uno con extraños, se tenga una viva comprensión de que hay un gran

número de cosas que serían maravillosas si fuesen posibles, pero que, puesto que no son posibles,

no merecen que uno pierda el tiempo con ellas. Por ejemplo, si usted recuerda sus observaciones

personales al conocer a otros, se dará cuenta de que hay límites a lo que se puede llegar a alcanzar

en lo que respecta a la recepción formal de un extraño. Uno puede dirigirse a la puerta y llamarlo

para que entre, o alzar la cabeza y decir: “¡Ah! Usted es el señor Jones”, y a renglón seguido

invitarlo a sentarse, etc. Tales sencillas y convencionales operaciones son, más o menos, todo lo

que es posible hacer a esa altura de la sesión, con un resultado concebible-mente entendido, y todo

54

lo que se refiere a la entrevista psiquiátrica debe estar enfocado vivamente en resultados

completamente entendidos. Cuando digo entendidos” me refiero a los datos que caen con relativa

facilidad en hipótesis alternativas en cuanto a su probable significado, hipótesis alternativas que

pueden ser indagadas de tal modo que una de ellas gana en importancia mientras la otra se esfuma

hasta la insignificancia.

Y ahora me agradaría resumir una gran parte de lo que he estado diciendo, en otro aforismo

que me puede ser atribuido: El entrevistador debe estar alerta a todo cuanto se ha dicho y hecho

en el comienzo formal de cada entrevista, para que le sea posible hacerlo cada día mejor por

medio del recuerdo correcto de todo lo pasada Solamente cuando un entrevistador puede recordar

un curso de hechos exactamente, tanto en lo que se refiere al movimiento como al tipo del

movimiento, es decir, la sincronización del movimiento, qué es lo que ha precedido a qué, qué es

lo que ha seguido a qué, qué tiene el material del cual podrá extraerse un análisis útil de los

procesos comprendidos, de los cuales, a su vez podrá sintetizar una comprensión cada vez mejor

del aspecto particular de vivir. Puesto que el entrevistador está tratando de ser un experto en

apreciar los movimientos de otra persona, a fin de obtener una visión útil de la misma, su

entrenamiento puede muy bien comenzar con la idea de que tiene que estar intensamente alerta a

lo que él mismo dice y hace. Algunas veces un paciente menciona algún increíble error que el

psiquiatra ha cometido hace mucho tiempo; si el psiquiatra recuerda nítidamente lo que dijo o

hizo, el descubrimiento de que eso ha sido un craso error puede constituir un paso adelante. Sin

embargo, ocurre a menudo que el psiquiatra no tiene una idea precisa de lo que ha hecho. El

paciente le dice algo que se parece mucho a lo que él recuerda vagamente, pero no está en

posesión de los hechos con bastante claridad como para estar seguro, porque en el momento de

hacerlo no estaba bastante alerta. Cabe tan sólo que se ha producido una seria incomprensión o

interpretación errónea de algo que ha sucedido entre él y el paciente, y que resulta lamentable;

pero que yo sepa, las lamentaciones no sirven de nada a nadie.

De este modo, uno aprende a dedicar una inmensa cantidad de vigilancia a la labor que

tiene entre manos, una especie de alerta claridad sobre lo que ha ocurrido. Esto no quiere decir que

el entrevistador obre como si tuviese miedo de que el extraño fuese a estallar ante él, o algo por el

estilo. La gente puede estar tan alerta como para tener una macroscópica constancia de pequeños

hechos, y sin embargo a cometer congenialmente toda clase de cosas que no requieren atención

particular alguna. Y el entrevistador descubre que hay comunicación emanada del primer

encuentro visual con el extraño, no sólo comunicación por medio del lenguaje sino comunicación

por medio de los gestos, ampliamente concebida, una especie de intercambio de movimientos

expresivos distintos del lenguaje.3 Lo que se comunica inicia el desarrollo por inferencia de

hipótesis sobre la otra persona.

EL RECONOCIMIENTO

Como ya he sugerido, al finalizar la primera etapa de la entrevista, el paciente deberá sentir

la sensación de que: “Bueno, ahora el médico ya sabe por qué estoy aquí”. Y entonces, el

3 Una noción de la amplitud de este intercambio pude ser obtenida leyendo “Ensayo de Clasificación de los

Movimientos Expresivos”, págs. 24-35, en: Estudios del Movimiento Expresivo, de Gordon W Allport y Philip E.

Vernon, Nueva Cork, Macmillan, 1933.

55

psiquiatra puede decir, en efecto: “Bien: ¿quién es usted?”. En otras palabras, se dispone, en la

segunda etapa, a obtener un bosquejo general del paciente, el cual deberá ser breve, y de ningún

modo extenso, como la historia de una vida. Esta es la etapa a que me refiero como “el

reconocimiento”.

Por regla general, yo comienzo esta etapa diciendo algo como lo que sigue: “Bueno, ahora

haga el favor de decirme qué edad tiene usted, ¿Dónde nació? ¿Viven su padre y su madre?” Y si

uno de los dos hubiese muerto: “¿Cuándo y de qué murieron?” Si el paciente no supiese de qué

murió su padre, por ejemplo, eso puede conducir al descubrimiento de que el padre no vivió en el

hogar de la familia durante los últimos veinte años, y que, si bien el paciente está bastante seguro

de que su padre ha muerto, no conoce ninguna de las circunstancias de su muerte. He aquí algunos

datos muy interesantes. A renglón seguido, le pregunto el número de parientes consanguíneos que

tiene, incluso los que hayan muerto, si hubo alguno. Si uno de ellos murió durante el periodo de

memoria del paciente, ello puede resultar sumamente significativo, pero también es importante

tomar nota de los que fallecieron antes que él recuerde, porque pueden haber sido de particular

significado para sus padres, y de ese modo ejercer un considerable efecto sobre él. Le pregunto

también cuál es un lugar en el orden de edades de los hermanos y trato de obtener una respuesta

exacta. Después le pregunto quién, además de sus padres, se hallaba siempre o frecuentemente en

la casa hasta que él cumplió siete años. Por ejemplo, si la abuela —o una tía solterona, o cualquier

otro pariente— estaba con frecuencia en la casa durante esos años, ello puede dejar una influencia

permanente; es conveniente estar advertido de esto cuanto antes, porque de lo contrario podría

ocurrir que uno cometiese graves errores de inducción. Para un gran número de personas, la tarea

de clasificar todo ese material de datos resulta realmente impresionante. Muchas pueden haber

olvidado, por ejemplo, que la abuelita en la figura más alegre de la casa en ese periodo de los

primeros siete años de vida del paciente, y se alegran cuando se les hace recordar ese hecho.

Luego pregunto qué hacía el padre, la madre, o quien fuese el que sostenía el hogar, para

ganarse la vida. Para ese entonces es probable que yo haya conseguido tener una noción de la

posición económica de la familia, pero si ése no es el caso, formulo la pregunta en forma

específica. Después inquiero si hubo alguna vez algún cambio de importancia en la posición

financiera de la casa. (Todo esto me fue impuesto naturalmente, por el hecho de que inicié mi

práctica profesional justamente en los días en que comenzaba la gran depresión en los Estados

Unidos.) Los cambios o grandes perturbaciones económicas tienen por lo general razones o bien

especiales o bien generales, y ejercen efectos muy marcados sobre el curso del desarrollo de la

personalidad. Los padres tienen siempre in mente un determinado curso de actividad para sus

hijos, curso que los hijos buscan o evitan a toda costa, pero un gran cambio económico puede

conducir a una trágica revisión de las ambiciones paternales, con los correspondientes efectos

sobre los hijos y sus aspiraciones, lo cual puede muy bien dejar marcas indelebles. Si, en efecto, se

registraron cambios económicos, trato de establecer qué edad tenía el paciente cuando los mismos

ocurrieron Si fue cuando él tenía muy pocos años —menos de los ocho— pueden haber influido

las expresiones y esfuerzos paternos tendientes a dar un rumbo a la vida del hijo. Si los cambios se

han producido cuando el paciente tenía alrededor de veinte años, tienen que haber afectado su

obtención de una educación universitaria, o si pensaba estudiar medicina o derecho, pueden haber

afectado su objetivo educacional, aun cuando fuese mayor. Si los cambios ocurrieron una vez que

56

él había completado ya su educación, lo probable es que no hayan ejercido una influencia mayor,

salvo en lo que se refiere a que otra gente depende de él.

Y cuando ya tengo todos esos datos —y véase que procedo de acuerdo con lo que se me ha

inculcado como un sistema de valores que parece tan natural a los norteamericanos— me vuelvo

curioso, algunas veces ante el asombro del paciente, sobre qué clase de persona es su padre. La

gente es cualquier cosa, desde muy locuaz —locuaz en extremo— hasta desvalida ante tal

pregunta, y si ese desamparo del paciente parece ser una falta real de formulación verbal, digo:

“Bien, ¿cómo era considerado en su comunidad?” Si persiste en su impotencia para formular eso,

puedo mencionar al pastor de la iglesia a la cual pertenece el padre, al médico de la familia, al

farmacéutico donde tiene una cuenta corriente, al almacenero, etc., y preguntarle: “¿Qué le parece

a usted que dirán de su padre si se les pregunta qué opinan de él?”

Un ligero apresuramiento ante la oscuridad no puede causar daño alguno en ese punto,

porque la brevedad respecto a estas cosas no es tan sólo para conveniencia del psiquiatra: también

tiene cierta pertinencia en la cuestión de por qué se halla el paciente en el consultorio. Porque la

verdad es que está allí para darme una biografía adecuada de sí mismo; y así, si parezco un poco

apresurado en mi deseo de obtener lo que quiero de su biografía, su disgusto es mínimo. He

obtenido una cierta idea de qué clase de persona es o era su padre, y una vez logrado eso, me torno

curioso para saber si la suya era una familia feliz. ¿Eran felices en su matrimonio los padres? Y en

seguida deseo enterarme de cómo era la madre. Por razones que jamás me atrevería a poner en

palabras, mientras pregunto qué clase de persona era el padre, le pido al paciente que me describa

cómo era su madre. Cuando ya hemos desarrollado ese punto hasta cierto grado —el paciente

suele tener una idea excesivamente vaga de esa señora—, recuerdo otras personas que ya han sido

mencionadas con frecuencia anteriormente como de la casa, durante los primeros años del

paciente, y pregunto qué clase de personas eran. Esto es, por regla general, un alivio tan grande

para el paciente, después de haber tratado de describir a su madre, que a menudo obtengo cosas

muy interesantes sobre esos semiparientes, y éstos pueden resultar muy ilustrativos, aunque no sea

más que para comprender el papel que puedo desempeñar más adelante en la relación con el

paciente.

Al llegar a este punto suelo suspirar —con suficiente motivo— y preguntarle al paciente

algo sobre su educación, y cuando ya hemos discutido ese punto lo más rápidamente posible,

deseo saber la historia de sus ocupaciones. En esa historia no creo que invertirá un mínimo con la

generalidad de los pacientes para descubrir si fueron aplazados o no en algún año de estudios, a no

ser que los haya catalogado ya como de mente débil. La educación es, en lo que a mi concierne, un

claro índice de la combinación de perspicacia y ciega ambición de parte de los padres del paciente,

parientes ricos, y el paciente mismo. La historia educacional puede ser breve, muy breve, como,

por ejemplo: “Pues del colegio secundario pasé a tal o cual instituto preparatorio y luego a tal o

cual universidad, donde finalmente obtuve el titulo de doctor en medicina en tal o cual facultad”.

Eso es suficiente; se limita a revelarme que es afortunado, juzgándolo por la generalidad de las

personas.

La historia de las ocupaciones si bien incluye también grandes factores de la situación

económica general, las oportunidades geográficas particulares, y otras cosas, es mucho más

ilustrativa en lo que se refiere a la capacidad del paciente para convivir con los demás y progresar

57

en la vida. Por lo tanto, llegado a ese punto, deseo saber qué es lo que ha hecho desde que terminó

sus estudios, y me muestro bastante curioso al respecto. Cuanto más enferma está una persona,

más omite los detalles de su historia de ocupaciones. Y así, aquí, por primera vez, generalmente

hago algo que es muy importante como parte de la entrevista psiquiátrica: le digo al paciente lo

que he oído decir, y luego le pregunto si esa es toda la historia, diciéndole algo así: “Bien: aparte

de esos dos empleos, ¿no ha tenido usted otras ocupaciones?” Ante esa pregunta, muchas personas

me revelan que sí, han tenido otros veinticinco empleos, pero no les ha sido posible conservarlos

mucho tiempo. Esta información es muchísimo más importante que la que se refiere a los dos

empleos que se hablan mencionado. De esa forma, uno debe descubrir si hay algo más o no de la

historia de ocupaciones del cliente que lo que salió a la luz primeramente en la entrevista. Sin

embargo, mientras hato eso, observo con atención el reloj. Es decir: no me interesa saber si el

capataz de la fábrica donde trabajaba el paciente era bueno o malo; lo único importante para mí es

qué empleos, por cuánto tiempo y en dónde los ha tenido el paciente, datos con los que tengo una

idea de si la persona progresaba en su trabajo; si la gran necesidad de dinero le empujaba a dejar

un empleo para conseguir otro mejor rentado; si conservó cada empleo el tiempo suficiente para

enterarse a fondo de lo que era su trabajo, yen cuanto lo sabía cambiaba de casa o de fábrica, en

una costumbre curiosamente concienzuda pero superficialmente mórbida de aprender algo sobre la

vida; si reñía con todas las personas con quienes trabajaba, y muchas cosas por el estilo. No me

interesan los detalles, pero sí busco un bosquejo de los hechos.

En ese punto me torno curioso sobre si la persona está casada, y en caso afirmativo, cuánto

tiempo lleva de matrimonio. Le pregunto, canto quien no quiere la cosa: “¿Completamente feliz?”

Y si su matrimonio no es feliz, el paciente, por regla general, demora un instante su respuesta

afirmativa. Algunas veces, al recibir esa respuesta, lo miro y le pregunto si tiene hijos, así como

también si es su primer matrimonio. Con frecuencia, el cliente me responde: “No, no: estuve

casado antes”, con un tono de voz que equivale a decir que yo debería saber eso, cuando en

realidad todo cuanto me ha dicho hasta entonces no me indicó ni remotamente tal cosa. Y luego

quiero saber datos sobre el matrimonio anterior. Lo más importante es: ¿Fue el primer amor?, y si

hay alguna discrepancia en esto, viene, naturalmente, la pregunta: “¿Por qué se casó?” Algunas

veces no fue más que porque la familia consideró que le convenía casarse. Recibo toda esta

información sin demostrar sorpresa porque un experto jamás debe sorprenderse cuando obtiene lo

que desea.

Y con eso he terminado. De las opiniones de los vecinos y conocidos del paciente sobre

éste, es decir, qué clase de persona le parece que es, he tratado de seleccionar aquellas que tienen

una cierta medida de probable significado para comprender lo que él hace. Él tiene la sensación de

que yo sé mucho sobre él, en parte debido a que la mayoría de esos datos no son generalmente

discutidos en sus relaciones con extraños. De una manera vaga, sé en efecto bastante, porque desde

entonces en adelante me limito a vigilar cuáles de los índices acostumbrados demuestran ser

correctos en su caso, y en cuáles él es una excepción de las probabilidades implícitas de los datos

semiestadísticos de su pasado, la posibilidad de su familia, etcétera.

Por ejemplo, existe cierta probabilidad de que el quinto y último hijo de la familia, que es

el único varón, y que ha nacido diez años después del hermano que le precede, esté terriblemente

echado a perder por mimos. Al descubrir que una persona ocupa tal posición en la familia, pienso

58

de inmediato: ¡Ah! Lo probable es que este hombre haya vencido al asesinato, desde los años de su

infancia”. Y así, observo eso, comienzo con eso, pero tengo la esperanza de que me es posible

reconocer cualesquiera excepciones notables que encuentre. Para eso es que deseo tener un breve

bosquejo. El entrevistador utiliza todo lo que le es posible de las dudosas pero sin embargo

respetables generalizaciones que ha ido recogiendo en toda su vida y estudios anteriores,

recordando empero que esas generalizaciones son declaraciones de probabilidad; jamás son

declaraciones en el sentido de que “en tales circunstancias, esto o lo otro es inevitablemente así”.

Jamás tenemos esa clase de conocimiento absoluto respecto al vivir humano y, por lo tanto,

permaneceremos eternamente jóvenes. Si resultare que nada referente al paciente encaja en la

pasada experiencia del entrevistador, éste tendrá en realidad una enorme y difícil tarea en lo que

respecta a serle útil a su cliente.

Algunos psiquiatras, al descubrir que alguien es el hijo menor y el Único varón, nacido

muchos años después de la hermana que le precedió, consideran como seguro, más bien como una

probabilidad, que se trata de un individuo mal criado. Esos señores deberían estudiar las ciencias

naturales, en lugar de tratar con el humano vivir. Las excepciones de las probabilidades que surgen

de este tipo de datos crudos sobre la gente son notables en extremo. Es posible que no se

aproximen al cincuenta por ciento, pero no por esto dejan de constituir un grupo muy significativo

de excepciones, y puesto que el entrevistador debe —según se espera de él— demostrar cierta

pericia para tratar con la gente, será bueno que no deje de tenerlas en cuenta. Pero hasta dónde las

probabilidades que ha llegado a aceptar resultan valederas en un caso dado, resultaría fácil tener a

mano esos datos desde entonces. Y cuando el entrevistador encuentre excepciones, porque todos

las respetan por el mismo carácter que tienen de ir contra la regla general, las encuentra más

fáciles de recordar que si hubiese tropezado con ellas ciegamente, mientras escuchaba la larga

historia de vida, y se hallaba quizá confundido por la extraña actitud de tía Hattie, cuando le llegó

la menopausia, que sólo es pertinente si uno tiene curiosidad por saber si habla algún caso de

demencia en la familia, sino, es pérdida de tiempo.

De esta manera, el segundo paso es un apresurado recolectar de esa clase de pistas o guías

que ordinariamente pueden resultar bastante útiles al que está empeñado en el estudio de la

personalidad y costumbres de una persona. Pero obsérvese que no be preguntado nada sobre la

personalidad del sujeto; he intentado simplemente descubrir cómo es que se encuentra en mi

consultorio —en el sentido de tiempo y espacio—, para descubrir cuáles son los mojones más

evidentes que han señalado su curso hasta aquí. Sin embargo, cuando esos datos sociales han sido

completados, el psiquiatra habrá sido impresionado por muchas características de la persona con la

cual está tratando. Debido al gran número de tópicos que se cubren en el bosquejo social, a su

verdadera importancia, y a la vez aparente falta de relación, es más probable que el paciente

muestre indicios significativos, tal vez sin saberlo por completo, que si estuviese conversando

libremente sobre alguna cosa de cuyos tópicos tuviese un dominio más o menos amplio. Más

adelante, en la indagación detallada, a no ser que por alguna razón el psiquiatra tenga realmente

que recurrir al reinterrogatorio, es necesario en grado sumo dejar al paciente más o menos el

control de los tópicos; las cosas tienen que fluir, pues de lo contrario pueden resultar tan

desconectadas que el entrevistador no sepa bien que es lo que ha sabido.

59

Pero en el reconocimiento, en el cual el entrevistado está más o menos contestando a una

serie organizada de preguntas, el entrevistador tiene una oportunidad, estando con el oído alerta y

el ojo avizor, de recoger un gran número de pistas para su exploración ulterior. Por ejemplo, el

entrevistador observa, en esta etapa, la relativa facilidad o dificultad de la relación, que refleja el

grado de la concentración del entrevistador en el procedimiento, su sensibilidad a la otra persona,

en este caso el entrevistador; y sus actitudes tal como uno las describe comúnmente en términos

como reservada, desconfiada, mutuamente respetuosa, hostil, defensiva, conciliatoria,

apologéticamente inferior, superior, etc. Es posible también que el psiquiatra observe la actitud del

entrevistado hacia su propia memoria si parece que confía en ella o no; su actitud respecto a

“responder a las preguntas”, y si la misma le hace considerarse en desventaja o no; la aparente

extensión de su necesidad de que se le tranquilice, y así sucesivamente. Más adelante, cuando me

refiera a la entrevista como procedimiento, me extenderá más sobre las clases de impresiones

generales que el entrevistador puede percibir durante esta etapa de la entrevista, y las formas en

que determina el valor de esas impresiones y pone a prueba su validez.

EL RECONOCIMIENTO EN LA PSICOTERAPIA INTENSIVA4

El reconocimiento puede durar unos veinte minutos, en el caso de que yo no espere volver

a ver a la persona, o durará entre siete y media a quince horas, que me parece aproximadamente el

promedio cuando el tiempo no es factor de suma importancia. Pero también puede durar más. Una

vez en mi experiencia actual, pensé literalmente un poco más de tres meses en esa fase que yo

denomino el reconocimiento. La persona fue un candidato en adiestramiento, que habla realizado

una dilatada meditación respecto a su historia personal y, por lo tanto, dicha historia era bastante

rica en datos y estaba ya bastante bien organizada.

La habilidad que un entrevistador puede manifestar en la obtención e interpretación de esa

historia en bosquejo, tiene mucho que ver con la facilidad o dificultad del interrogatorio detallado

subsiguiente que, si el entrevistador es un psiquiatra que está realizando el tratamiento de un

paciente, significa ordinariamente el prolongado lapso de psicoterapia intensiva. El interrogatorio

detallado puede ser reducido, según sea la exactitud concisa de los puntos destacados de este

bosquejo de reconocimiento de la personalidad, hasta un noventa por ciento.5 Estoy

4 [Nota de los editores: El resto de este capítulo está tomado de la serie de conferencias sobre Concepciones de la

Psiquiatría Moderna, que Sullivan pronunció en la Escuela de Psiquiatría de Washington en 1946-47, y en las cuales

discutió algunos aspectos de la entrevista psiquiátrica.Hay edición castellana publicada por editorial Psique, Buenos

Aires, 1959.

5 [Nota de los editores: En una sesión de preguntas y respuestas, al final de la serie de conferencias de 1944, Sullivan

formuló las siguientes observaciones en respuesta a una pregunta que le fue hecha sobre la psicoterapia breve:

“He sostenido desde hace mucho tiempo que la psicoterapia breve debía ser alcanzada mejorando la utilización del

minuto psicoterapéutico. Si uno no está regido por principio alguno, sino solamente por algunas vagas creencias—

como en algo parecido a la asociación libre—creo que la psicoterapia breve puede muy probablemente medirse en

términos de décadas. Pero si uno está interesado en una dificultad precisamente definida y recurrente que las personas

tienen en relación significativas con otros, es completamente posible que pueda hacerse mucho en un apeo bastante

corte. Si ha de hacerse bastante en un corto periodo de tiempo, ni el paciente ni el psiquiatra pueden permitir que se

sostengan largas digresiones respecto de su mutua admirabilidad, o sobre interesantes espectáculos en el teatro, etc.,

etc. En electo, el psiquiatra debe seguir los acontecimientos tan de cerca, cuando parece comenzar una digresión, o

algún problema subordinado parece adueñarse del centro de la conversación, que le permita indagar si tal es en verdad

el caso, o si el tópico encaja realmente en el tema que estaban discutiendo ambos en ese momento. En tales

60

completamente seguro de que la razón de los indeterminables lapsos de vida invertidos en la

supuesta psicoterapia intensiva de pacientes es, en algunos casos, simplemente el hecho de que el

psiquiatra no tenía indicaciones particulares sobre cómo el paciente había llegado a su consultorio;

en vez de eso, el psiquiatra dependía de lo que se denomina asociación libre, para describir todo

eso. Puesto que la asociación puede ser ciertamente muy libre, cuando llegó el momento en que el

psiquiatra tuvo alguna noción de la historia de la vida del paciente, mucho temo que esa noción

haya sido equivocada. Así, el momento ideal para realizar esa clase de indagación —para tratar de

descubrir “¿Cómo es este paciente?”, en términos de la rudimentaria historia de su vida— es

inmediatamente después de haber comenzado la cosa, en cuanto se haya establecido una relación

doctor-paciente en potencia. Si el doctor hace eso, entonces estará en condiciones de tener puntos

de vista que no son trascendentales. Y aun si la mitad de los hechos que le fueron relatados son

erróneos, serán corregidos con bastante prontitud.

Supongamos, por otra parte, que una persona llega ante el psiquiatra y dice: “Se me ha

diagnosticado como neurótico obsesivo, y se me dijo que necesito el psicoanálisis. ¿Puede usted

hacerse cargo de mí?”, y el psiquiatra responde:

“Sí, comenzaremos inmediatamente”. ¿Qué es lo que se asume ahí? En primer lugar que el

mencionado diagnóstico ha sido hecho por un doctor competente, yen segundo lugar que el

psiquiatra es una persona deiforme, que tiene por fuerza que triunfar, o que es un canalla sin

principios, que percibirá dinero sin pensar ni un instante en lo que el paciente habrá de recibir a

cambio de lo que desembolse. Sugiero que el psiquiatra trate de descubrir algo sobre una persona,

antes de formular o sugerir amplias promesas respecto a lo que hará, o a lo que deberá hacerse, y

particularmente antes de que empiece a hacer algo que puede o no ejercer influencia constructiva

alguna sobre el paciente, no en el sentido de desarrollar una historia psiquiátrica de acuerdo con

este o aquel bosquejo que pueda hallar en la biblioteca del hospital o la clínica, sino desde el punto

de vista de orientarse respecto a ciertas posibilidades básicas de acuerdo con el programa de

desarrollo de las cosas.

No quiero significar que todo el reconocimiento está siempre netamente separado de todo

el interrogatorio detallado. La verdad es que hay cuestiones que se presentan de tal modo en el

curso de desarrollo de este bosquejo, que es evidentemente ventajoso en grado sumo continuar de

inmediato con el tópito en detalle. Es mucho mejor abocarse a los detalles en el momento más

oportuno, que dejarse dominar en cualquier sentido por la obsesión de seguir el resto del bosquejo

social antes de obtener algo en que basarlo. A no ser que algo sea diferido suavemente de tal modo

que el entrevistador lo considere natural, no es probable que sea la misma cosa al suscitarse de

nuevo. Por ejemplo, al interrogar al paciente respecto a su madre, el entrevistador puede haberse

enterado de que era una mujer maravillosa, salvo que tenía un genio violento y a veces, debido a la

ira, parecía no estar en su sano juicio. Si después de haber oído una información como esa el

circunstancias, el paciente puede llegar a darse cuenta de que el psiquiatra sabe lo que está haciendo y que existen

buenas razones para que él colabore en ‘oque aquél está haciendo. Incidentalmente, cito que la frecuencia de la

entrevista es importante tan sólo desde el punto de vista de las limitaciones del psiquiatra y que se trata de una

cuestión de su habilidad o capacidad para recordar. A mí, me lleva por lo general un rato, en cada entrevista, recordar

lo que ha estado ocurriendo; por lo común, el paciente dice algo que suscita el reconocimiento correcto y entonces

estamos ya en camino hacia donde nos hallábamos en la sesión anterior.”

61

psiquiatra desvía el interrogatorio con una pregunta referente a la otra persona, el paciente habrá

de sufrir, probablemente, como consecuencia de la franqueza que tuvo en su declaración original.

El resultado es que cuando el entrevistador vuelve al tema madre y formula preguntas sobre la del

paciente, puede oír una catarata de excusa sobre lo que el paciente dijo en primer lugar por haberse

convencido este para entonces de que es necesario Ser mucho franco en las declaraciones. Y el

entrevistador ya no puede estar tan seguro, ni aproximadamente, de la información que obtiene.

Pero si. cuando se formula la declaración original, el entrevistador invita al paciente a poner unos

cuantos ejemplos —qué era lo que precipitaba el mal humor y la ira de su madre, etc.— antes de

pasar a otros asuntos, entonces el tópico es ampliamente abierto, y eventualmente pueden

discutirse los detalles con mucha menos dificultad.

E1 uso de/a asociación libre. Durante el reconocimiento, es posible que el entrevistador oiga

hablar de alguna situación de un momento perteneciente al pasado del paciente, que parece

significativa, pero que no se presenta clara; cuando el entrevistador formula preguntas

complementarias, puede llegar a un punto en el cual algo que él quisiera saber no es accesible para

el paciente. Es decir: el paciente no puede recordarlo. Empleando antigua jerga, el material ha sido

“reprimido”. Esta es la oportunidad de hacer algo sumamente educativo. El entrevistador puede

decir: “Lo cierto es que me pregunto cuál es la verdad de este asunto. Dígame, a usted ¿qué le

parece?” Debido en parte a la presión, y en parte también a la objetividad de la pregunta y a que el

paciente está tratando verdaderamente de obtener algún provecho de su contacto con el psiquiatra,

a menudo experimenta una sorprendente experiencia al descubrir lo que acude a su mente. En otras

palabras, al atacar lugares en blanco de la memoria del paciente, de esta manera tan sencilla, el

entrevistador le está dando, en realidad, una insinuación sobre el carácter de la asociación libre

que, de otra manera, podría resultarle terriblemente difícil conseguir.

Es más: tratar de decir a los pacientes lo que significa la asociación libre y tratar de

conseguir que ellos la materialicen, puede resultar todo un problema. Hace tiempo medio por

coleccionar prescripciones dadas a los pacientes por analistas, respecto a la manera de empezar a

trabajar. Claro está que, antaño, la primera instrucción que recibía el paciente era: “Tiéndase en

ese sofá y relaje todo su cuerpo completamente’. Una de las innúmeras variantes de esa

prescripción, agregaba: “Experimente la mayor sensación de paz que le sea posible y dígame todo

cuanto acuda a su mente, aunque le parezca que no tiene la menor importancia”. Tratar de relajar

el cuerpo por completo siempre tranquilizaba al paciente, por lo cual el psiquiatra no tenía que

preocuparse de ninguna otra cosa por un rato; algunos pacientes podían pasarse los seis meses

siguientes tratando de obtener esa completa relajación sin conseguirlo ni una sola vez. Si el

psiquiatra pide al paciente que haga cosas que no le son posibles, el paciente muy pocas veces

tiene el buen sentido de decirle al médico: “Sí, doctor, pero ¿cómo se hace eso?” En su lugar,

presumen que el psiquiatra sabe lo que está haciendo, y tratan de relajar sus cuerpos. Si la

prescripción no da resultado favorable, tales pacientes tienen entonces la prueba de que no les es

posible obtener beneficio alguno del psiquiatra. En lo que a mi se refiere, esas prescripciones no

dieron el menor resultado. Al fin llegué a la conclusión de que la única manera de lograr que el

paciente alcance la asociación libre, que le resulte de beneficio tanto a él como a mí, es inculcarle

la facultad de su personalidad para presentar datos desconocidos por una corriente más o menos

libre de pensamientos. Y llegué también a la conclusión de que la manera de inculcarle eso no era

hablando sobre ello, sino realizando algunas demostraciones. El momento ideal para esto es

62

cuando surge una pregunta válida y el paciente no tiene nada que decir a modo de respuesta. De

esa manera, cuando nos abocamos a cualquier problema que ha surgido durante el reconocimiento,

y tropezamos con callejones sin salida respecto de él —es decir, áreas en las cuales el sistema del

ego está en funciones— trato de lograr que el paciente hable más o menos al azar, conforme van

sucediéndose los pensamientos en su mente y entonces, en una buena proporción de casos, el

paciente me da una demostración bastante convincente de su progreso en lo que respecta a

proporcionarme una buena información. En otras palabras, cuando el paciente no tiene respuesta a

una de las preguntas que le hago y que son de evidente real importancia para él, el funcionamiento

de la personalidad es tal que el proceso siguiente tiene probabilidades de producirse: conforme el

paciente empieza a hablar sobre las cosas que acuden a su mente, sus pensamientos empezarán a

circular de la manera más curiosa, hacia la contestación a mi pregunta. Puede suceder, como es

natural, que el proceso empiece y termine, o se detenga, muchas veces antes de que el paciente

haya contestado a una sola pregunta significativa.

Sólo después que el paciente ha tenido unos cuantos ejemplos del hecho de que la

asociación libre tenía sentido, puede el psiquiatra llegar a conclusiones al respecto, hasta

conclusiones útiles sobre la inconveniencia de elegir lo que ha de informar sobre la entrevista.

Cuando el paciente ha logrado realmente algo por medio de un informe más o menos libre de sus

procesos ocultos, empezará a comprender que el hecho de abandonar ideas por el solo temor de

que son inmateriales, puede hacer que fracase el proceso terapéutico. A menudo me ha sido dado

escuchar a personas que comenzaron por lo que parecía ser un simple evadirse de una posición

cargada de ansiedad, es decir, que parecían hablar de algo que no era pertinente, pero si estaban o

parecían estar hablando con fidelidad sobre lo que pasaba por sus mentes, no seguía siendo

inaplicable mucho tiempo, pues la mente, por regla general, no pierde mucho tiempo con los

detalles que no son pertinentes o que carecen de importancia. Claro que cuando una persona habla

y habla sobre las abejas y las flores, o algo por el estilo, es posible que yo diga sardónica-mente:

“Esto parece ser asociación libre real pero me gustaría saber a qué demonios se refiere”. De esta

manera, el modo que yo empleo para lograr que opere ese aspecto tan importante de la

personalidad, es inducir al paciente a que ole informe sobre sus pensamientos de relativamente

libre fluir, antes de formularle una sugestión en el sentido de que ése es un método de mucha

importancia. Uno se siente inclinado a creer que todos estamos perfectamente enterados de todo lo

que se refiere a la asociación libre, y que no es posible tender una trampa a nadie para que la logre

por medio de una técnica tan simple. Pero si el psiquiatra está realizando una tarea bastante

afortunada en el reconocimiento, el paciente, por regla general, estará tan interesado y ocupado

que no podrá ponerse a pensar en la última película de psicoanálisis que vio, pues estará

trabajando realmente en algo que tiene verdadera importancia para él. Así, el psiquiatra debe tratar

de provocar que ocurra algo a lo cual él pueda referirse entonces como sucedido, en lugar de

decirle al paciente todas las cosas insignificantes que acuden a su mente, o algo por el estilo.

Resumen del reconocimiento. En mi experiencia fiscalizadora6 de los últimos tres años, he

comprobado que es útil recomendar que el psiquiatra —particularmente en una serie de entrevistas

con un paciente— ponga fin al reconocimiento preliminar con una declaración que constituya un

6 [Nota de los editores: Sullivan se refiere aquí a su trabajo fiscalizador y consultivo con los psicoterapeutas, en la

zona de Washington.

63

resumen de lo actuado basta entonces. Así, ese resumen seria elaborado al final de, digamos, unas

siete a quince horas de entrevistas, y precedería a los esfuerzos detallados de la psicoterapia. En tal

resumen, el psiquiatra informa al paciente todo lo que ha oído y lo que considera como un

problema que parece hallarse comprendido dentro del campo de la psiquiatría. En toda mi

experiencia, ese resumen ha resultado, sin una sola excepción, de gran utilidad para el paciente, y

muy satisfactorio para el terapeuta. En efecto, hasta en los casos en los cuales un paciente que ha

sido visto en una sola entrevista se irritaba ante ese resumen, y cerraba aparentemente la puerta a

toda ayuda psiquiátrica, he comprobado posteriormente algunas veces, por medio de la

información colateral, que resultaba beneficiado. En una serie larga de entrevistas, es importante

establecer la justificación de que el paciente acuda al psiquiatra; la relación no debe ser dejada

tácita durante mucho tiempo en lo que se refiere a su carácter básico. La situación psiquiátrica es

formalmente establecida cuando hay un consenso —aun cuando sea involuntario— de que el

paciente y el psiquiatra pueden muy bien referirse todavía más al problema que ha surgido del

reconocimiento.

El resumen, al final del reconocimiento, debe ser presentado con toda la economía posible

de tiempo, aunque sin llegar a la descortesía; si el psiquiatra es prolijo en ese tiempo, es posible

que el paciente se tome mucho más prolijo en el curso del interrogatorio detallado. Al presentar el

sumario, el psiquiatra debe explicar que ahora desea decir al paciente lo que le ha impresionado en

el reconocimiento, así como que le agradaría que el paciente lo tolere hasta que haya terminado, de

modo que pueda hablar relativamente sin interrupciones; al mismo tiempo, el psiquiatra debe decir

al paciente que al final del resumen le pedirá que enmiende o corrija todo aquello que él haya

comprendido mal, y señale cualquier detalle de importancia que el psiquiatra no haya podido

captar hasta entonces.

Muchos terapeutas, al intentar por primera vez el empleo de este método han encontrado en

sí mismos notables impulsos a dilatar el resumen, y se han sentido inseguros respecto a lo que

debían incluir en él, etcétera; en efecto, por lo general han tenido que adoptar una firme resolución

antes de llegar a la decisión final de componer el resumen. Siento una gran simpatía hacia esa

repugnancia del psiquiatra a decirle al paciente todo lo que ha llegado a saber sobre él. Como

psiquiatras, todos podemos exponer el argumento perfectamente razonable de que la psiquiatría es

un campo muy completo y que, en un momento determinado durante la terapia con un paciente, no

hemos tenido tiempo para verificar los hechos. Muchos psiquiatras que no han tenido la

experiencia de usar la declaración sumaria, experimentan una sensación confusa que puede ser

descrita como sigue: “Si yo le dijese al paciente cuán poco ha sido lo que he captado de todo lo

que me dijo, se desanimaría por completo”. Pero el hecho brutal es que en toda la experiencia que

poseo sobre este experimento —es decir mis fiscalizaciones de lo actuado por otros psiquiatras—,

ese confuso anticipo de cuán mal parado ha de quedar el psiquiatra ante el paciente, jamás ha

materializado; en todos los casos, el resumen ha dado como resultado que el paciente demostrara

un señalado respeto hacia el psiquiatra que lo está tratando. El psiquiatra, como ustedes

comprenderán, está particularmente calificado —en virtud de su educación psiquiátrica— para

seleccionar los detalles pertinentes de la vida de otra persona, y formar con ellos patrones

significativos, mejor que cualquiera del infinito número de asesores voluntarios con los cuales el

paciente, como cualquier otra persona, ha estado tratando anteriormente.

64

Una de las razones de la vacilación inicial del psiquiatra en revelar por medio de un

resumen cuán a ciegas se encuentra en la situación de la entrevista, es que la clase de cosas que

resume es determinada por su propia experiencia y su propia comprensión del vivir del paciente.

Eso es lo que se oculta tras la sensación de invalidez que nos acomete en todo momento, cuando

emprendemos la tarea de componer el resumen. Pero las propias limitaciones del psiquiatra, y su

falta de comprensión del vivir del paciente, son obstáculos en su trabajo con el mismo, en especial

durante el interrogatorio detallado, ya se dé cuenta o no de ellas el mismo psiquiatra. Además,

algunas veces resulta en realidad beneficioso para el paciente darse cuenta de que el psiquiatra,

debido a su propia experiencia, es insensible en cierto modo a ciertos aspectos del vivir. El

resultado más aplastante de tal revelación sería que el paciente fuera en busca de otro psiquiatra, lo

cual en algunos casos podría ser de real utilidad, si con ello ha de llegar a saber algo.

Cuando el psiquiatra intenta seriamente resumir lo que ha ocurrido, en el final del

reconocimiento, el paciente tendrá una experiencia que en algunos sentidos es sorprendente. Cosas

que el paciente ha sabido toda su vida, y que ha relatado al psiquiatra en las entrevistas, le serán

reflejadas otra vez en el resumen de una manera que tendrá un significado nuevo, a pesar de lo que

el psiquiatra piense como estupideces y olvidos que él mismo ha cometido. De esa manera, hasta

donde el sumario representa un punto de vista experto, en cierto modo, de los datos que el paciente

tuvo a su disposición en su conciencia y que fue impulsado a informar en la entrevista, será una

entrevista muy edificante para el paciente, un paso muy definitivo en su educación sobre la forma

en que opera la psiquiatría. A menudo el resumen muestra al paciente algunas de sus evasiones y

distorsiones convencionales.

Al presentar su resumen, el psiquiatra tiene que emplear cierto juicio para determinar

cuándo tiene un bosquejo de cosas razonablemente significativas; y jamás sabrá cuán bueno es su

juicio en ese sentido, hasta que no lo haya puesto a prueba. Después que el psiquiatra ha resumido

la situación y proporcionado una especie de recomendación de lo que cree que sería más o menos

el punto de ataque inmediato, deberá, según ya he dicho, alentar al paciente a que enmiende y

corrija esa declaración. Es importante que el paciente haga eso en forma eficiente porque, de esta

manera, el psiquiatra puede aprender mucho más sobre lo que tiene entre manos que lo que podría

saber en el mismo tiempo si emplease otros medios. En efecto, esta es una manera sumamente

buena de conseguir que comiencen las cosas sobre una base que se parezca algo aun consenso

válido. Claro está que si el psiquiatra ve que el paciente está enmendando de manera meramente

obsesiva —dorando la píldora, como suele decirse—, debe interrumpirse para decir: Sí, bueno.

Deduzco que usted está más o menos de acuerdo conmigo. Claro que a mí no mees posible cubrir

todos los detalles que usted ha cubierto”.

Según mi experiencia, la mayor parte de las enmiendas o correcciones del paciente, al

finalizar el sumario, han consistido en recordarme que he dejado a un lado alguna cifra importante.

En esos casos en que dos o tres personas ejercían más o menos la misma influencia sobre las

dificultades de vivir del paciente, muy a menudo me ocurre que recuerdo todas menos una de esas

personas. Y el paciente, al final ha de pensar: Pero ¿dónde dejó a la tía Agatha?”, y me indicará el

hecho de que he olvidado la importancia de tal figura de su familia. Es incapaz, en tal oportunidad,

de generalizar sobre dichas figuras, pero se muestra muy satisfecho cuando yo le digo: “¡Ah, sí! Su

tía Agatha era también parecida a tal o cual persona”. Entonces, él se da cuenta de que yo

65

comprendo la importante experiencia, a pesar de que no me era posible recordar a todas las figuras

significativas. En la entrevista única de una hora y media, yo he utilizado a menudo un resumen de

diez minutos al finalizar la hora y cuarto de sesión, para tratar de decir al paciente lo que me

parecía importante de todo cuanto había oído. Es posible que el paciente farfulle durante los

últimos cinco minutos sobre lo que yo he dejado fuera del resumen, pero muy a menudo termina la

entrevista indicando que seguirá mi sugestión sobre lo que debe hacer, indicando de esta manera

que mi resumen le ha sido de utilidad. A pesar del hecho de que el psiquiatra dejará muchos vacíos

en su breve resumen, deberá serle posible dar al paciente una noción clara de lo que el considera

como un importante problema.

Tangencialmente, me gustaría mencionar que en una serie de entrevistas hacer que el

paciente prepare una cronología de su vida. Esto ayuda sobremanera al psiquiatra que como yo,

experimenta dificultad en asignar nombres abstractos a personas concretas. Además, ahorra tiempo

cuando se trata de pacientes que son particularmente productivos de nombres y que mencionan, en

el curso del trabajo, a todas las personas con quienes han tenido algo que ver. Sugiero que el

paciente prepare un informe, el cual debe mostrar, en una columna, la fecha o el año y su edad,

empezando con su nacimiento y avanzando hasta el presente, y en otra columna, frente a esa escala

de tiempo, breves comentarios sobre dónde vivió, quién viví a en la casa en un momento

determinado, y cualquier acontecimiento de gran significación, incluso aquellos sobre los cuales

me ha estado informando. Yo le explico que tal informe puede ayudarle quizás a recordar ciertas

cosas que no habían surgido a principios del reconocimiento, y que todo eso resultaría muy valioso

para mí en mi esfuerzo para no olvidar a las distintas personas y cuándo sus influencias fueron

sentidas por el paciente. Señalo que esto ahorrará bastante tiempo a los dos, y me ayudará a evitar

interpretaciones erróneas. Con mucha frecuencia por cierto, el paciente acepta y adopta esta

sugestión mía y tanto él como yo salimos beneficiados de este procedimiento.

La cuestión sobre qué ha de incluirse en el resumen, en términos del problema del paciente

según lo ve el psiquiatra, no es, por cierto, tan fácil como parece. Ser simplemente franco en los

trabajos psiquiátricos daría a menudo como resultado una situación en la cual el psiquiatra se

mostraría cruel y destructivo en grado sumo. Cuando más adelante discutamos el desarrollo del

sistema del yo, se tornará bastante más claro que un gran número de personas se ven expuestas a

una ansiedad extremadamente severa, a no ser que puedan mantener ciertas operaciones defensivas

convencionales, que representan las manifestaciones del yo contra la ansiedad. Por lo tanto, el

psiquiatra tiene siempre la responsabilidad de presentar un problema de vivir del paciente, de tal

manera que haga algo más que precipitar una intensa ansiedad. Al finalizar el reconocimiento, es

posible para el psiquiatra presentar los problemas de tal modo que el paciente no se torne

demasiado ansioso por continuar el trabajo con él. En algunos casos, he proporcionado al paciente

una declaración bastante sombría al final de, digamos, siete horas con las cuales se habría

terminado el tratamiento si yo la hubiese proporcionado a modo de una conclusión al finalizar la

primera hora de la entrevista. Pero en el periodo del reconocimiento el paciente ha recibido

insinuaciones de que el encuentro tiene sentido y que el psiquiatra no expuso las cosas todo lo

brutal, despectiva y cruelmente que hubiera podido; y esas tempranas insinuaciones han hecho

posible al paciente reaccionar del efecto de ese resumen bastante sombrío.

66

Es posible que un ejemplo ilustre la clase de resumen que puede resultar útil, sin ser

demasiado provocador de ansiedad. Al comentar el tipo particular de menosprecio de un paciente

hacia otras personas, yo podría decir, por ejemplo: “Bien: me parece que esta práctica de elogiar a

la otra persona y luego menospreciarla, que usted se vio obligado a emplear con la tía Agatha, ha

quedado arraigada en usted desde entonces”. Si se dice de otra manera, esto puede resultar

extremadamente ofensivo para el paciente y provocaría intensa inseguridad. Pero tal tipo de

comportamiento, al ser colocado en su marco histórico, no parece tan horrible como cuando se le

coloca en un contexto más inmediato. Una vez que el paciente puede recordar en ese marco

aquello sobre lo cual estoy hablando, entonces puede decirle; “¿Así que esta práctica parece haber

continuado, eh?” De una manera vaga, se produce algo así como una transferencia de culpa a la tía

Agarba en este enfoque de la cuestión. Pero lo que considero más importante, he indicado que

estoy interesado en cómo comenzaron las cosas, y que no me sorprende que algunas de ellas

prosigan todavía, aun cuando el paciente no ha reconocido esta práctica hasta ahora y, al

reconocerla, no se muestra muy satisfecho de ella. Algunas veces, los problemas del vivir que el

psiquiatra encuentra en el reconocimiento son tan graves, tan próximos a la estructura de los más

serios desórdenes mentales, que resultaría sencillamente desastroso echarlos a la cara del paciente.

El psiquiatra no puede esperar que un paciente que está profundamente perturbado renuncie a sus

oscuros vestigios de seguridad concordando, con el psiquiatra, en que es una persona psicótica.

Aun en esos casos, sin embargo, creo que el psiquiatra debe presentar algo al paciente. Si el

psiquiatra omite todo énfasis sobre lo que en el comportamiento del paciente demuestra en

realidad una psicosis, puede algunas veces referirse a las que, en esencia, son las dificultades

psicóticas del paciente con los demás, sin comunicar en realidad la idea al paciente de que esas

dificultades constituyen un desorden mental particularmente muy severo. En tales circunstancias,

no es por cierto inusitado que el paciente posea una completa claridad sobre el hecho de que, de un

modo bastante objetivo y que no perturba, el psiquiatra ha dicho, en esencia, que él es un

psicótico; y eso se establece sin el menor movimiento serio de ansiedad mientras el paciente

considera que podría ser posible llegar a algo beneficioso con el psiquiatra. Quizás un caso que

recuerdo en este momento sirva para ilustrar algunos de los puntos que he estado exponiendo

respecto al sumario.

Hace algún tiempo tuve ocasión de ver a un paciente quien me reveló en la primera

entrevista que tenía un problema homosexual. El resultado final del reconocimiento fue que le dije

que no disponía de tiempo psiquiátrico —y que no conocía a ningún doctor que dispusiese de él—

para su interés en los problemas homosexuales. Si, por otra parte, deseaba saber por qué no le era

posible conservar un empleo más de seis meses —a pesar de una serie de asombrosos ascensos

iniciales— y se hallaba siempre en un creciente y terrible peligro de verse completamente

desacreditado y expulsado de su empleo, entonces yo creía que sí le podía hallar un buen

psiquiatra. Créase o no, el paciente se mostró completamente dispuesto a ponerse al trabajo

respecto al problema de por qué, en el lapso de seis meses aproximadamente, cada uno de los

patrones que había tenido chocaba con él de tal forma que le obligaba a renunciar al empleo. Lo

más curioso de esta historia es que, en el proceso de estudiar sus dificultades con los sucesivos

patrones, el gran problema sexual se hundió del todo. Esta clase de éxitos no se produce muy a

menudo por cierto; en general los problemas homosexuales, o de cualquier otra índole, no

desaparecen. La parte importante de esta historia es que, como resultado de un breve

67

reconocimiento, me negué rotundamente a tener nada que ver con !o que el paciente consideraba

su gran problema. Por el contrario, le indiqué otro problema que necesitaba un tratamiento muy

urgente y que yo consideré de posible solución por medio de !a psiquiatría. El paciente estuvo de

acuerdo conmigo y nos pusimos a trabajar en ese segundo problema: es decir, comenzamos el

interrogatorio detallado al paciente.

Así, en mi resumen del reconocimiento, trato siempre de bosquejar para un paciente lo que

yo veo como principal dificultad de su vivir y que a mi juicio se halla encuadrado dentro del

campo de la psiquiatría. Al hacer esto, significo que si trabajamos juntos tengo la esperanza de

poder llegar a una solución del problema. Aunque califico a éste de problema mayor, no hago

cuestión de prestigio en sostener que sea el mayor de la vida del paciente, o de tal carácter que

hayamos de pasarnos varios meses en una larga serie de entrevistas, discutiendo. En realidad,

muchas personas no pueden sacar a luz sus problemas principales del vivir, hasta que se han

encontrado en una situación interpersonal casi imposiblemente segura. En tales casos, puede muy

bien resultar que el gran problema de la vida del paciente se aclare mucho después del

reconocimiento.

Si al llegar al final del reconocimiento el psiquiatra no se encuentra en condiciones de

definir claramente cualquier problema mayor del paciente, no debe vacilar en absoluto en indicar

algún otro de menor importancia que aqueje al paciente. Quizá éste piense: “¡Ah, sí, pero eso no

tiene importancia! Lo que pasa es que el doctor no sabe realmente qué es lo que me aqueja”. Pero

el paciente sabe también que la razón por la cual e! doctor no ve claramente sus problemas más

importantes es que él no ha podido mostrárselos. Y si el doctor ha expresado un problema por muy

menor que sea, de manera adecuada, esa declaración no ha cerrado las puertas a toda clase de

descubrimiento para el futuro; se ha limitado a indicar que en lo que a él se refiere ese problema es

digno de que se trabaje para solucionarlo. Lo importante es que el doctor y el paciente tengan en

un momento dado en qué trabajar.

Sin esta declaración de un problema del vivir, los tratamientos pueden resultar

completamente inútiles. Son dolorosamente reminiscentes del taller siderúrgico donde yo trabajé

cierta vez; después de una tormenta de granizo, las pequeñas locomotoras de vía angosta, con sus

cargamentos de lingotes, luchaban para avanzar por las heladas vías y aparentemente lograban su

objeto, pero de pronto todo el convoy patinaba hacia atrás y volvía al punto de partida. En la

entrevista psiquiátrica, todo ese negocio de mucha alharaca, ninguna realización y una especie de

vacío doloroso, en el cual el médico tiene que tratar rápidamente de reestimular, puede remediarse

por medio del simple expediente de establecer algo como base sobre la cual se pueda trabajar, al

final del reconocimiento. Luego, el doctor se aboca al trabajo sobre ese problema particular. Si el

paciente parece desviarse de ese problema sin propósito alguno, el médico investiga qué es lo que

ha sucedido. Pero si el paciente se desvía de ese problema a algo que parece ser de mucha más

importancia, entonces el médico puede descansar. El punto es que el psiquiatra trata de tener algo

sobre lo cual trabajar, y continúa trabajando en eso hasta que surge algo más merecedor de su

atención. Yen algunos sentidos, esa es toda la historia de la psicoterapia intensiva.

68

V. LA INVESTIGACIÓN DETALLADA

LA PUESTA EN ESCENA TEÓRICA

Durante las primeras etapas de la entrevista, el entrevistador habrá recibido una buena

cantidad de impresiones respecto de la clase de persona a la que está observando. Esas

impresiones, derivadas de las dos fases iniciales de una entrevista, deberán serle muy útiles para

llevar rápidamente a efecto los procedimientos que componen la gran tirada del interrogatorio

detallado. Lamentablemente, esas impresiones necesitarán una gran revisión conforme van

avanzando las entrevistas de una serie, y hasta durante una entrevista larga. Vuelvo a decir que las

impresiones son, en su sentido más puro, hipótesis y que, como todas las demás hipótesis, deben

ser puestas a prueba. Así, las impresiones que uno tiene durante las dos primeras etapas son

puestas a prueba en el prolongado interrogatorio detallado.

Sobre la base de la experiencia de muchos años en mate-da de entrevistas, diría que existen

suficientes méritos en las primeras impresiones de uno sobre un extraño, para justificar cierta

presunción. Pero este hecho puede convertirse en un gran obstáculo contra todo notable éxito en la

tarea de entrevistar, puesto que hay suficientes casos de impresiones singularmente incorrectas

para justificar la concienzuda comprensión de que uno tiene que poner a prueba sin cesar otras

alternativas, y tratar de mantener una mente abierta en lo que respecta a la corrección esencial de

sus impresiones. Es tonto suponer que la primera impresión de uno es muy buena, salvo en su

sentido muy general. No existe magia alguna mediante la cual hasta el ser humano más

experimentado puede determinarse, en una serie relativamente simple de relaciones, los moldes

seguros de otra personalidad. Tampoco puede el psiquiatra determinar, después de unas cuantas

entrevistas, las características duraderas de un paciente de manera tan exacta que le sea posible

formular predicciones sobre el comportamiento del paciente en una situación dada. No conozco

prueba alguna de que sea posible llevar a efecto semejante magia. Si el entrevistador comprueba

que sus impresiones, al comienzo de una entrevista, se acercan bastante a las que ha recibido al

final de ésta entonces sí puede sentirse enormemente alentado; esta es otra de las innumerables

manifestaciones del carácter extraordinariamente dotado del ser humano. Pero si el entrevistador

empieza a dormirse sobre sus laureles, suponiendo que una primera impresión sobre un extraño

tiene algo más que una importancia puramente experimental, entonces quiere decir que todavía no

esta en condiciones de conducir entrevistas.

La etapa del interrogatorio detallado en la entrevista psiquiátrica es una cuestión de mejorar

las primeras aproximaciones de comprensión, proceso en el cual puede producir un cambio

realmente revolucionario en las impresiones de uno. En un número apreciable de casos he tenido

que realizar revisiones fenomenales de las primeras impresiones que me produjo un paciente,

sobre la base de datos del interrogatorio detallado. A menudo las declaraciones que me indujeron a

error habrían causado el mismo efecto en cualquiera que estuviese prestando atención únicamente

a lo que esas declaraciones significaban presumiblemente. Por ejemplo, un paciente puede

decirnos cosas que tienen tan poco que ver con sus características duraderas, que finalmente se da

cuenta de que una de las grandes dificultades de la entrevista es el esfuerzo del paciente para

impresionarlo. Si bien no se trata de malicia ni estupidez por parte del paciente, ejerce sin duda

influencia sobre la manera en que se presentan las cosas. Así, el paciente no seda cuenta en

absoluto de intención alguna de su parte para engañar al psiquiatra u obstaculizar sus esfuerzos

69

para descubrir lo que está ocurriendo; y las cosas que son en realidad engañosas, son expresadas

con la misma sencillez que si fuesen ciertas.

Este elemento de irrealidad en las contestaciones a preguntas no es exclusivamente un

aparte de la entrevista psiquiátrica. En cualquier situación de la vida, cuando se formula una

pregunta a una persona, su respuesta varía notablemente en su propiedad, significado,

comunicación, etc., de acuerdo con el área de contacto con la realidad a la cual parece pertenecer

la pregunta. Yo puedo preguntar, por ejemplo, cómo puede llegar desde una casa determinada

hasta la parada más próxima del tranvía, con muchas probabilidades de que obtendré una respuesta

comunicativa. Las preguntas de orientación geométrica o geográfica dirigidas a un centenar de

personas en serie producirían algo así como cuarenta respuestas, que serían incompletas y poco

correctas. No obstante, más de quince de cada cien respuestas estarían relacionadas realmente con

la pregunta y resultarían reflexiones bastante adecuadas de lo que podría describirse como

aspectos fijos de la realidad.

En este reino de pretendidas relaciones espaciales que no tienen significado particular

alguno, a excepción de su inmediata utilidad para la persona interesada, uno puede esperar cierto

grado de adecuación en la respuesta. En la categoría siguiente de relaciones —es decir, las que se

refieren al tiempo— parece producirse un aumento en el borde de la incertidumbre, información

errónea, e inaplicabilidad. Si yo preguntase a un grupo de turistas, por ejemplo: “¿Fueron ustedes a

tal o cual lugar primero?”, descubriría por las respuestas que no hay probabilidad siquiera tan alta

de que la respuesta honesta, solemnemente provechosa, tenga relación útil alguna con los hechos,

según una tercera persona los percibiría, o revelados en un crudo análisis estadístico de los datos

reales.

Podríamos proceder a estudiar, por medio de gradación tras gradación, la probabilidad de

que un pedido particular de información obtenga algo útilmente relacionado con un curso

significativo de hechos. Cuando estuviésemos en esa larga serie de gradaciones, que no intentaré

bosquejar aquí, llegaríamos finalmente a preguntas referentes a la creencia de uno sobre cómo

deberá obrar en una situación dada, tal como, por ejemplo, preguntarle a varias personas: “¿Cómo

creen ustedes que deberían comportarse sobre esto o lo de más allá?” De manera sorprendente

descubriríamos que las respuestas no contienen prácticamente incertidumbre alguna; de pronto,

cada respuesta estaría muy próxima a la así llamada norma de conducta en ese particular. Ahora

bien: si modificásemos la pregunta un poco, preguntando: “¿Cómo obraron ustedes en tal o cual

circunstancia?”, refiriéndonos ahora a un hecho real, las respuestas serían asombrosas: el borde de

falta de pertinencia en ellas, así como su inmaterialidad, etc., se aproximaría mucho al cien por

ciento. En otras palabras, una persona no puede decirnos exactamente cómo obró en una situación

importante, a no ser que, por pura casualidad el modo en que obró coincidiese con su idea sobre

cómo debió haber obrado, coincidencia muy poco común, en la cual la respuesta es tan buena

como una dirección geográfica. Dicho de otra manera, todo el mundo sabe, en una situación

cultural determinada, cómo debe obrar. Si su comportamiento coincide con lo que él cree que

debió haber hecho, puede informar sobre la cuestión con toda exactitud. Si, como es el caso con

muchísima mayor frecuencia, no existe tal coincidencia entre el acto y lo ideal uno comprueba que

se registra una disminución realmente asombrosa en la probabilidad de que la respuesta sea válida.

70

Así, parece ser casi imposible para cualquiera de nosotros, al menos en nuestro trato con

extraños, decir algo que demuestre, de manera sucinta, que somos inferiores a nuestras demandas

sobre nuestro propio comportamiento. Todos sabemos cuándo estamos “en falta” respecto a lo que

hemos hecho, idea que es aprendida primeramente en la niñez de las personas autorizadas. Cuando

comenzamos a informar sobre algo que no está a la altura de nuestra norma de comportamiento,

sabemos que no está a la altura de esa norma. Eso se produce muy rápidamente en los procesos

encubiertos. Sin embargo, lo que nosotros producirnos entonces no es una declaración simple. Es

una catarata de palabras dirigidas a lo que confiamos que es el oído no escéptico que está

escuchando.

El trabajo de un entrevistador está principalmente interesado en la apreciación de tales

declaraciones: excusas por un fracaso, extravagantes exageraciones de los éxitos, y estudiada

minimización de los errores. Así, la parte detallada de la entrevista psiquiátrica, para que sea

significativa, tiene que estar excesivamente lejos de una conversación compuesta de simples y

correctas respuestas a preguntas claras. La incertidumbre en esta parte de la entrevista surge de la

sensación que experimenta el entrevistado de que lo que le está ocurriendo no es “suficientemente

bueno”. Los hechos reales de la entrevista pueden ser expresados corno sigue; “Sí le digo la

verdad al doctor, no pensará muy bien de mí”. O: “Tengo que ponerle buena cara a eso, pues de lo

contrario, puedo causar mala impresión al doctor”. O: “¡Mi Dios!...Si hago las cosas así, claro que

no autorizará mi ocupación’. Todas estas operaciones secretas muestran un intento por parte del

entrevistado de leer la mente del entrevistador. Un gran número de ellas forman defectos en el

proceso de comunicación, pues todas ellas surgen como resultado de una pregunta terriblemente

perturbadora y significativa en la mente del entrevistado: “¿Qué pensará el doctor?” Los

complejos productos que el entrevistador obtiene del entrevistado emanan del intento de éste de

evitar hasta las más débiles señales de una respuesta desfavorable a esa pregunta en su mente. No

existe ni la más remota probabilidad de que cualquier persona en este orden social, y quizá en

cualquier otro mundo, no trate de aparecer lo mejor que pueda, lo cual significa que cada uno de

nosotros, al hablar de cualesquiera de nuestras actuaciones anteriores, tratará de adivinar qué

puede decir que minimice los aspectos desfavorables de tales actuaciones. Éste es un fenómeno tan

universal que sería totalmente absurdo que un entrevistador se sintiese molesto por todas las

respuestas complejas —ese andar alrededor de lo obvio— que obtiene a las preguntas que formula

al entrevistado.

Si traducimos este fenómeno a la situación psiquiátrica, comprobamos que desde el punto

de vista del psiquiatra todos estos contactos con cualquier paciente están marcados por la extraña

dependencia del paciente de alguna clase de confortación sobre lo que el paciente cree que piensa

el psiquiatra de lo que se está discutiendo. Apenas es necesario decir que la idea del paciente sobre

lo que está pensando el terapeuta respecto de sus observaciones, está a menudo muy lejos de la

exactitud. Cuando le ocurre aun paciente que no tiene una idea aproximada sobre lo que está

pensando el psiquiatra, su angustia resulta a veces patética. La vacilación —el intento de cubrir los

dos cuernos de un dilema con un pie— es acerba y penosa para el paciente. Puede resultarle

mucho más cómodo sostener la opinión de que “sabe’ adónde va el psiquiatra, que tiene alguna

idea sobre lo que es la respuesta ‘correcta”, y que puede, con cierta exactitud, estimar cómo su

prestigio es considerado por el psiquiatra, que lograr una razonable apreciación del simple hecho

de que el psiquiatra está exponiendo sin señal alguna sobre la cual basar cualquier interpretación

71

digna de confianza de la actitud del psiquiatra. Cuando la conservación del tiempo es muy

importante, resulta muy conveniente para el psiquiatra desarrollar un modo de comportarse que no

indique claramente si su reacción a lo que ha oído es favorable o desfavorable, en tales

circunstancias, el paciente obra por lo general bajo la presunción de que le es imposible adivinar

con exactitud si está causando una buena impresión al psiquiatra y obtendrá algún progreso, o si

está causando mala impresión y no lo obtendrá. El paciente se siente mucho mas cómodo si está

completamente engaitado en sus impresiones sobre las impresiones del psiquiatra, esté ya éste o no

trabajando en un importante aspecto de su personalidad. A pesar de que todo esto parece ser una

manera nada práctica de manejar el asunto de vivir, puedo asegurar a ustedes que es perfectamente

entendible, una vez que uno ha alcanzado una razonable comprensión de lo que ahora voy a tratar.

EL CONCEPTO DE LA ANSIEDAD

El concepto de la ansiedad es central en todo este sistema de enfoque. Dicho en otras

palabras, uno podría asegurar que la ansiedad es el concepto explicativo general para el intento del

entrevistado de crear una impresión favorable de sí mismo. Pero más importante aun, es este

concepto el que da al psiquiatra la mayor comprensión general posible sobre aquellos movimientos

realizados por el paciente que le engañan, ya se encuentren esos movimientos en las declaraciones

formuladas por el informante, o en la interpretación que el psiquiatra da a cuanto oye. El empleo

de transiciones bruscas y acentuadas durante la entrevista se torna comprensible en términos de

este mismo concepto, puesto que las transiciones hacen posible que el psiquiatra modifique

tendencias comunicativas, o restrinja o aumente el desarrollo de ansiedad en el entrevistado. Y este

concepto de la ansiedad puede ser comprendido en términos de lo que todos nosotros hemos

sabido más íntimamente y más continua-monte desde el principio mismo de nuestra memoria.

Una parte importante de una comprensión razonable del concepto de la ansiedad podría

describirse de manera sencilla como sigue: “La presencia de la ansiedad es mucho peor que su

ausencia’, lo cual es, en esencia, lo que ya he dicho anteriormente yen forma extensa. En

circunstancia alguna concebible que me haya ocurrido a mí, jamás persona alguna ha buscado y

apreciado como deseable la experiencia de la ansiedad. Ninguna serie de “útiles” ataques de

ansiedad de la terapia podrá conseguir tornarla en algo merecedor de que se desee experimentarla.

Esto es, de muchas maneras, bastante asombroso, en particular cuando uno compara la ansiedad

con el temor. Si bien el temor posee muchas de las mismas características, puede buscarse en

realidad ocasionalmente, como una experiencia, sobre todo si el temor es esperado o anticipado.

Por ejemplo: las personas que suben a uno de esos aparatos peligrosos de los parques de

diversiones, pagan para tener miedo. Pero nadie pagará jamás para obtener ansiedad propiamente

dicha. Nadie desea experimentarla. Únicamente otra experiencia —-la de la soledad— puede ser

clasificada en la misma categoría de las experiencias totalmente indeseables.

No solamente nadie desea la soledad, sino que, si la misma se encuentra presente, es

deseable siempre su disminución, salvo bajo las circunstancias más extraordinarias. La ansiedad

es, hasta un punto increíble, una señal de que algo deber ser diferente de inmediato. Conforme el

entrevistador va estudiando las circunstancias de su contacto en la situación de la entrevista con el

paciente —cualquier extraño—, observará que aquellas veces en que el extraño está claramente

“en ayunas” respecto a lo que el entrevistador piensa de él, el entrevistado está sufriendo

72

considerable ansiedad. Y la ansiedad es un estado tan penoso, que con frecuencia resulta más fácil

para el entrevistado pensar para sí que está leyendo la mente del entrevistador, que aprecia una

situación de manera más realista. Si el entrevistador ha de llegar a tener destreza alguna en el

trabajo de interrogatorio, tiene que darse cuenta de que no sabe lo que la persona que tiene ante sí

está pensando. Sin embargo es tanto más cómodo aun para el psiquiatra, dejarse llevar por la

esperanza de que sabe, que algunas veces obra como sien realidad supiese. La única explicación

concebible de esta singular parodia de la capacidad humana es que resulta mucho mejor que

sentirse más ansioso.

¿Cómo diablos es que la ansiedad ejerce una influencia tan poderosa en las relaciones

interpersonales? ¿Por qué surte este efecto ubicuo de hacer que la gente obre, podríamos decir,

como asilos? La gente obra de esa manera, por la excesivamente dudosa esperanza de no sentirse

incómoda. Puede seguir estando terriblemente incómoda cuando los hechos han terminado, pero

no ha sufrido tanta ansiedad como podría haber sufrido sin el uso del comportamiento defensivo.

En la situación terapéutica es muy frecuente que, si el paciente sufriese una ansiedad mayor, los

resultados serían más provechosos así como altamente deseables. Es posible que no necesitase

experimentar una ansiedad mayor respecto a ese problema particular, pero ese hecho no importa

mucho al paciente. La ansiedad es reina y señora.

EL DESARROLLO DEL SISTEMA DEL YO EN LA

PERSONALIDAD

Es tan importante para todos nosotros que mantengamos cualquier nivel de euforia que

estemos experimentado, que desarrollamos un vasto sistema de procesos, estados de alerta,

símbolos y señales de peligro, a fin de proteger la sensación de bienestar que sentimos. Si bien

esto tiene su principio en la relación del niño y la madre, es evidente primero en el niño cuando

desarrolla habilidades generales para evitar gestos prohibitivos; y en la última mitad de la infancia,

esas habilidades se elaboran en un gran número de técnicas verbales para darles mejor cara a las

situaciones difíciles. Este vasto sistema de operaciones, preocupaciones, vigilancias y demás,

podría ser denominado con perfecta propiedad el sistema de/ yo, esa parte de la personalidad que

hace enteramente de las influencias de otras personas significativas sobre la sensación de bienestar

de uno. Esta organización de un enorme número de complejas operaciones, nace exclusivamente

para el propósito de evitar disminuciones de la euforia que están relacionadas con la otra persona

significativa con quien la criatura está “integrada”. Puesto que estas disminuciones de la euforia

son, en efecto, la misma cosa que la experiencia de la ansiedad, el psiquiatra tiene que darse cuenta

de que todos los pacientes llevan consigo experiencias de su edad más temprana que les toman en

cierto modo cautelosos sobre una expresión demasiado espontánea de sí mismos a otra persona, ya

sea por medio de palabras o gestos. En la infancia, diríamos que el sistema del yo busca proteger la

sensación de bienestar de uno, para que no disminuya el nivel de la euforia; y toda disminución de

la sensación de bienestar es experimentada por la criatura como ansiedad. Cuando pensamos en los

años más adultos de la existencia, resulta más informativo, más ilustrativo, considerar el

funcionamiento del sistema del yo en términos de operaciones destinadas a proteger la propia

estimación; y toda disminución del nivel de la propia estimación es experimentada como ansiedad.

Si bien la exposición es diferente, estamos hablando, en realidad, de la misma cosa. Ya hablemos

de la infancia o de los años más adultos de la existencia, nos referiremos a estas operaciones

73

destinadas a la protección del sistema del yo como operaciones de seguridad Dicho de otra

manera, todas las operaciones de anti-ansiedad son operaciones de seguridad; todos los esfuerzos

tendientes a la protección de la propia estimación son asimismo operaciones de seguridad. En

cierto modo es más fácil ver el elemento seguridad en los procesos por medio de los cuales todos

nosotros en un mundo adulto leemos prácticamente, en la gente que nos rodea, los movimientos de

nuestra propia estimación. Pero yo empleo asimismo el término “operaciones de seguridad” para

referirme a las operaciones del sistema del yo en el niño, pues las operaciones de seguridad del

adulto tienen su principio en la protección por el niño de su relativo estado de euforia o bienestar.

Uno de los grandes beneficios que extraemos de la experiencia bien asimilada, es una mayor

previsión para evitar la experiencia desagradable y lograr la agradable. Esta noción bastante obvia

sobre el vivir humano puede ser aplicada, por regla general, a evitar la ansiedad. Puesto que el

otro, desde el principio al fin, ha sido capaz de herir nuestra propia estimación, de reducir nuestra

propia euforia, es muy lógico que el sistema del yo se desarrolle en un aparato singularmente sutil

para observar las señales de aprobación o desaprobación del otro. Pero uno debe recordar que las

señales que uno ve en el otro no significan necesariamente demasiado sobre él. La observación

“objetiva’ no existe; es la observación participante en la cual uno puede ser el factor significativo

en la participación.

De esta manera, todo el que acude al consultorio de un psiquiatra está siempre muy

ocupado interpretando al entrevistador, mientras que éste lo está interpretando a él. Existe una

pequeña probabilidad de que el entrevistador interprete correctamente, pero hay muy pocas de que

el entrevistado lo haga de esa forma, pues el entrevistador no está ocupado en ser nada que se

parezca a una persona cuyas características duraderas serían pertinentes a la entrevista. Está

ocupado en ser un experto en determinar cuáles son las características duraderas del entrevistado.

Las características duraderas del entrevistador pueden interferir, hasta cierto grado, las

manifestaciones de su habilidad de perito para obtener una idea del entrevistado bastante digna de

confianza. Hasta ese punto, el entrevistador se está estorbando a sí mismo.

No tengo la menor intención de sugerir que el perfecto entrevistador es un ser opaco, libre

de todo gesto significativo, y demás. Si cualesquiera de nosotros fuésemos entrevistados respecto a

un aspecto significativo de nuestro vivir por una persona que no nos proporcionase guías sobre lo

que pensara y qué tal íbamos progresando, creo que nos veríamos reducidos al mutismo en unos

pocos minutos. Nuestra incertidumbre sería espantosa, y estaríamos demasiado agudamente

ansiosos para que nos fuera posible seguir. En resumen, ninguno de nosotros nos consideramos tan

seguros, y no nos consideraremos tan seguros hasta que el orden social haya mejorado

notablemente en su utilidad para la vida. El entrevistador da señales, verdaderas señales, por

medio de gestos tonales, gestos físicos y declaraciones verbales que pueden ser y lo son

interpretados o mal interpretados por el paciente. La habilidad del entrevistador radica en no hacer

eso de la manera errónea. Esos gestos y señales del entrevistador pueden no ser notablemente

reveladores de sus ideas respecto a la discusión que está en marcha, pero sirven para indicar al

entrevistado que el entrevistador es un ser humano, y eso es suficientemente tranquilizador, al

mismo tiempo que hace que la entrevista sea suficientemente camoda, de modo que él puede

seguir sin quedar completamente atado por su incertidumbre y su ansiedad.

74

El paciente cree con frecuencia que ha descubierto la impresión exacta que está causando al

psiquiatra, y se entusiasma mucho sobre lo que cree que está transmitiendo al mismo. El paciente

continuará probablemente entusiasmado, hasta que una sencilla y vulgar pregunta del psiquiatra le

demuestre que su concepto sobre la impresión que estaba produciendo al terapeuta estaba

completamente equivocado. En este punto, el paciente experimentará una considerable ansiedad.

Por muy penosa que resulte la experiencia, el paciente no parece a menudo haber aprendido nada

de ella. Después de recuperarse, puede iniciar el ciclo otra vez y de inmediato, elaborando en su

mente una nueva visión de la impresión que el psiquiatra tendrá de él, hasta que es interrumpida

por el terapeuta, y el paciente vuelve a sentir ansiedad.

Dicho en otros términos, de la única cosa que el terapeuta puede depender siempre en las

entrevistas psiquiátricas es que el paciente (su sistema del yo) estará muy activo por cierto. A no

ser que el entrevistado esté revelando datos correspondientes a sus aptitudes para la vida, sus

éxitos, o sus habilidades poco comunes, como ser humano, las operaciones del sistema del yo

están siempre en oposición al logro del propósito que persigue la entrevista. Es decir, se oponen

siempre a la clara revelación de lo que el entrevistado considera como obstáculos, deficiencias,

defectos y qué sé yo qué más, y no facilitan la comunicación salvo en los campos donde ese que es

comunicado acrecienta su sentido del bienestar, su sensación de que está causando una impresión

favorable ante el psiquiatra. Conviene al entrevistador asumir serenamente que ésa es la manera en

que funciona el mundo. Este es un aspecto perdurable de la realidad; no es motivo de lamentación,

de desprecio hacia el otro ser, o de irritación ante cuán duramente tiene que trabajar el

entrevistador para ganarse la vida. Y entonces comprenderá que, en su carácter de observador

participante, una gran parte del trabajo del interrogatorio detallado es su empleo de la habilidad

para evitar que el paciente sufra indebida ansiedad, y al mismo tiempo obtener índices dignos de

confianza, sobre loe! entrevistado considera significativos infortunios que le rodean, desgraciados

incidentes de su pasado, obstáculos que encuentra en su trato con los demás, etc. Pero confío en

que estoy poniendo bien en claro que la entrevista psiquiátrica de éxito no es principalmente una

cuestión de dejar en evidencia al entrevistado.

Como ya he dicho, uno de los aspectos notables del sistema del yo es que, después de sufrir

una derrota, reacciona de inmediato y se pone a trabajar nuevamente. Este hecho contiene en sí

algunas inferencias prácticas para el manejo, por el entrevistador, de aquellas acciones, procesos,

observaciones y hechos que tienen como propósito proteger el sistema del yo del entrevistado. De

tal manera, si el entrevistador se impresiona indebidamente por el hecho de que la ansiedad puede

ser una barrera absoluta contra los procesos interpersonales, él se puede tornar demasiado

considerado respecto a los sentimientos del entrevistado. En ese caso, obtendrá una gran cantidad

de datos sobre las manifestaciones del sistema del yo del entrevistado, pero esos datos no le serán

de utilidad particular, pues no servirán para otra cosa que para demostrar de manera clara que,

como todos los seres humanos, el entrevistado trata siempre de producir una buena impresión. Y

ese descubrimiento no será suficiente para solucionar problema alguno.

Por otra parte, el entrevistador puede no tener nada que ver con los movimientos del

entrevistado tendientes a reconfortarse —que aparecen mejor ante el psiquiatra—, pero puede

echarlos inmediatamente al olvido. Así, el entrevistador precipita la ansiedad cada vez que el

entrevistado trata de evitarla, y la entrevista se torna improductiva. Si el entrevistado es un

75

paciente, es completamente seguro que no volverá al consultorio del psiquiatra. Si es candidato a

un empleo, o algo por el estilo, es perfectamente seguro que no dará al entrevistador base adecuada

alguna para que pueda formar una opinión.

Ahora bien: ¿Cómo obtiene uno los datos que necesita, a pesar de la ansiedad de que está

poseído el entrevistado? En la primera parte de esta conferencia se destacó la orientación que debe

darse a toda situación de entrevista, a fin de que logre ejercer algún efecto útil y beneficioso en el

entrevistado. Y ahora digo que hice eso teniendo en cuenta lo que sigue: hay una gran cantidad de

datos bastante sutiles en apoyo de la noción de que todo ser humano, si no ha sido fastidiosamente

desmoralizado por una larga serie de desastres, llega con bastante facilidad a manifestar procesos

que tienden a mejorar su eficiencia corno ser humano, sus satisfacciones y sus éxitos en el vivir,

tendencia que yo califico, empleando cierta libertad, el impulso hacia la salud mental. Si las

operaciones de uno con otra persona empiezan a conectar con la esperanza, por parte del otro, de

un resultado favorable de la experiencia, entonces, por muy desagradables que resulten los

detalles, empezará a verse no tan inmediatamente desviado por la ansiedad. Si, por ejemplo, como

resultado de bien dirigidos y sostenidos esfuerzos realizados por el psiquiatra durante tres meses

de intenso tratamiento terapéutico, el paciente llega finalmente a la conclusión de que el

procedimiento puede dar resultados favorables, le será posible continuar, a pesar de la presencia de

una creciente ansiedad. Es más, siesta convicción de un cambio favorable llega a fortalecerse

notablemente ,el paciente podrá, en ciertos momentos oportunos, experimentar una ansiedad que

se intensificará con bastante rapidez, aun cuando puede llegar a un punto en que sus habilidades

convencionales se vean seriamente perjudicadas: por ejemplo, puede sufrir perturbaciones en su

modo de expresarse.

De este modo, el entrevistador, ya sea un psiquiatra o un gerente de personal de alguna

empresa, tiene que aprender a facilitar ese movimiento de la situación-entrevista que hace que la

ansiedad del entrevistado se tome menos inmediatamente desviada, recordando que ninguna

intervención, por muy experta que pudiera ser, podrá hacer que la ansiedad sea deseable. Cuando

la ‘tolerancia” del entrevistado respecto a la ansiedad ha aumentado, le es posible hasta discutir

cosas que está seguro habrán de perjudicar la estimación que el entrevistador pueda sentir hacia él.

No obstante, debe recordarse siempre lo que sigue: el psiquiatra puede —si es ala vez hábil

y suficientemente estúpido— precipitar una intensa ansiedad y “aplastar”, como algunos dicen, las

defensas del paciente; puede acosarlo, ciñéndolo rígidamente a las realidades, como algunos tienen

la maldita costumbre de decir pero de esa manera jamás le será posible obtener información útil.

Se le entregarán numerosos “fenómenos”, pero no habrá manera de que pueda adivinar a qué se

refieren. Por ejemplo, el médico puede sentir una gran vanidad ante el hecho de que ha conseguido

llevar al paciente a un estado de temblor corporal, prácticamente generalizado, en el cual dice: ‘Y

bien, doctor: eso no fue así. Lo que yo hice en realidad, fue aplicarle un golpe con el hacha”.

Puede haber golpeado a alguien con un hacha, pero cuando el paciente se encuentra en ese nivel de

ansiedad, el psiquiatra no puede estar seguro de nada cuanto oye. De cuando en cuando, el

hermoso relato referente al golpe con el hacha no es otra cosa que una ansiosa adivinación del

paciente respecto a lo que el terapeuta está insistiendo que él debe decir, y no tiene referencia

particular alguna con cualesquiera otros aspectos del pasado del paciente. Una ansiedad de

semejante intensidad provoca un terrible esfuerzo y tensión en el paciente, en lo que se refiere a las

76

perspectivas de futuros resultados, y proporciona al psiquiatra datos que le son completamente

inútiles.

Pero el entrevistador tiene que luchar contra la ansiedad casi eternamente. Y esa lucha

contra la ansiedad en sus relaciones con otras personas, es una labor de exquisito refinamiento y de

importancia decisiva, por lo menos hasta que la otra persona vea una gran probabilidad de que de

ella habrá de producirse algo útil. Una vez que eso ha ocurrido —y el entrevistador debe mostrarse

sumamente sensato al juzgar cuándo ocurre— es posible que no tenga por qué preocuparse tanto

sobre la posibilidad de hacer algo más. Si provoca alguna ansiedad cuando la verdad es que no

necesitaría hacerlo, la misma puede ser aliviada generalmente por medio de un suave gesto

tranquilizador. Pero hasta que el entrevistado se haya convencido de que la entrevista habrá de

rendirle algún beneficio —la entrevista o serie de entrevistas— el psiquiatra deberá evitar todo

descuido en lo que se refiere a provocar la ansiedad, o toda insensibilidad a sus manifestaciones. Y

no puede permitirse objetar la existencia de la ansiedad y sus manifestaciones. Fracasar en

cualesquiera de esos sentidos equivale a fomentar el desastre.

Todo aquel que avance sin consideración hacia el poder disyuntivo de la ansiedad en las

relaciones humanas, jamás aprenderá a ser un buen entrevistador. Cuando no se tiene en

consideración la ansiedad, no existe una verdadera situación-entrevista; en su lugar puede haber

solamente una persona (el paciente) que trata desesperadamente de defenderse contra alguna clase

de mal (el terapeuta), el cual parece decidido (según lo considera el paciente) a demostrar que la

otra parte (el paciente) es un ser completamente vacío. Eso puede resultar una espectacular

perfonnance humana, pero no proporciona datos psiquiátricos pertinentes al progreso terapéutico.

Lo que he dicho respecto de las operaciones de la ansiedad y la seguridad se tornará más

significativo si uno realiza un cuidadoso estudio de la situación molesta que siga y en la cual uno

se vea complicado con su patrón, su esposa o esposo, y demás. Es innecesario decir que uno solo

podrá estudiar esa situación molesta en forma retrospectiva. A pesar de que esas situaciones

incluyen, con frecuencia, varías complejidades, siempre se caracterizan por la ansiedad y siempre

manifiestan operaciones casi puras de seguridad. Esto significa, naturalmente, que uno no se

limitará a pensar sobre la brillante respuesta que podría haber dado o algo por el estilo, sino que

estudiará en realidad todo cuanto le es posible recordar de cómo se desarrolló la situación, cómo se

sentía uno, lo que hizo, y demás. Cualesquiera de esas situaciones molestas —que por desgracia

todos nosotros experimentamos por lo menos una vez al día— muestra, en microcosmos,

prácticamente todo cuanto necesita uno para comprender realmente lo que se refiere a las

operaciones de seguridad, a fin de volverse bastante hábil en la tarea de provocarlas o pasarlas por

alto en su trato con los demás. Cuando uno estudia las situaciones particularmente molestas, es

posible que llegue, a su debido tiempo, a descubrir que, por ejemplo, una observación particular,

formulada en un tono particular, fue la que le hizo a uno sentirse incómodo. Esta sensación de

aguda yen cierto modo difusa incomodidad es la ansiedad, sea cual fuere la manera en que se

experimenta, y sean cuales fueren los disfraces y el lenguaje que uno le aplique a fin de conseguir

que parezca menos desagradable. Las primeras veces que uno lo intenta —aun cuando trate

intensamente de analizar con claridad en su memoria que fue lo que sucedió exactamente, un

hecho después de otro, tratos, pensamientos, esto y aquello— es muy probable que descubra que

en realidad no había experimentado incomodidad particular alguna. La otra persona lo irritó a uno,

77

lo humilló, y uno se enojó, lo humilló a él, y así sucesivamente. Pero entonces uno se equivoca por

completo respecto a lo que estoy tratando de describir, es decir: las ansiedades que originaron esos

fuegos de artificio. Hasta que uno no consiga descubrir que la primera experiencia en esta serie de

hechos es una aguda incomodidad, no podrá conseguir encontrarle mucho sentido a lo que estoy

diciendo.

Esto sucede porque la irritación es mucho más agradable, como experiencia, que la

ansiedad. Los hechos, en bruto, son que resulta mucho más confortable sentirse irritado que

sentirse ansioso. Reconociendo que ninguna de esas dos sensaciones es demasiado deliciosa, todo

parece estar en favor de la irritación. La irritación lo deja a uno con frecuencia como si estuviese

agotado, a menudo empeora las cosas a la larga, pero al mismo tiempo produce una curiosa

sensación de poder. En otras palabras, el patrón expresivo de ira tiende a llevarse todas las otras

cosas por delante. No sólo así se consigue evitar la ansiedad, pero el índice inicial de su presencia

se esfuma a la observación y uno queda sin idea clara alguna de cómo se produjo eso. En

aproximadamente un noventa y cuatro por ciento de todas las ocasiones en que uno ha

experimentado ansiedad, las operaciones de seguridad provocadas por aquella ansiedad son las

cosas sobre las cuales uno se siente claramente al tanto, mientras que la ansiedad precipitante es

oscurecida.

La incomodidad, la incomodidad tensa, una repentina y definida transición de lo regular a

lo peor, de lo bueno a lo malo, una sensación general de malestar, pertenecen a la misma clase o

género: indican ansiedad. Es la ansiedad la que lo lanza a uno a la manifestación de esas

operaciones de seguridad. Existe una infinidad de maneras en que se exponen esos medios de

protección, esas operaciones de seguridad. Al sugerir que usted intente advertir los movimientos

de la ansiedad premonitoria en usted, me doy perfecta cuenta de que será difícil, sino imposible,

capturar la experiencia de la ansiedad, puesto que la misma se mueve con enorme rapidez hacia las

operaciones de seguridad. Pero sí puede llegar a descubrir que, además de la inmediata activación

de la operación de seguridad, se ha producido una operación oculta que le da a uno cierta noción

sobre qué fue, de la otra persona, lo que le irritó, etc. Descubrirá que enseguida de lo que haya

causado su ansiedad, usted desarrolla una desfavorable estimación de la otra persona y reacciona

en respuesta a esa estimación, Además, puede llegar a descubrir que el carácter de su acción

proporciona un claro índice del carácter de su desfavorable apreciación de la persona que lo ha

lastimado.

Es así que en la tarea de entrevistar, el entrevistador tiene que aprender a reconocer la

ansiedad que subyace en las operaciones de seguridad en el entrevistado. De lo contrario, no

conseguirá que tenga mucho sentido tratar de desarrollar la sensibilidad bastante sutil que hace

posible operar en el campo de la ansiedad recurrente con resultados sostenida y crecientemente

útiles en la comunicación. Estudia, por medio de las habilidades que le es posible adquirir, los

índices por los cuales el entrevistador indica su suposición respecto a lo que el entrevistador está

pensando. Esta suposición es la parte formulada de lo que el entrevistado cree que está haciendo

con el entrevistador. El entrevistador, al estudiar esos índices, permite que prosigan las

operaciones de seguridad el tiempo suficiente para que él pueda desarrollar una razonable certeza

respecto a las sensibilidades que han provocado esas operaciones, es decir que, observando las

mismas, busca guías referentes a la ubicación de la ansiedad subyacente. Y cuando el entrevistador

78

ha desarrollado un buen “pálpito”, respecto al motivo de la inseguridad, lo pone a prueba mediante

el uso de alguna pregunta destinada a destruir repentinamente la ilusión del entrevistado de que

progresa muy bien en su intento de causar buena impresión. Los movimientos sucesivos en la

situación pueden indicar si el paciente está experimentando ansiedad o no, y de esa manera, si el

‘pálpito” del entrevistador era razonablemente probable o completamente descabellado.

Refiriéndonos de nuevo al estudio de la propia experiencia de una situación molesta, es

posible que usted descubra que una aguda sensación de malestar es seguida por lo que parecen dos

corrientes de procesos. Una de éstas es que usted está empeñado en una clase de acción, a menudo

una acción de ira, hacia la otra persona del caso. El otro proceso, que avanza paralelo al primero,

es que usted está analizando la situación como una en la cual esa otra persona lo ha herido o

disminuido, o le ha hecho algo que es decididamente desagradable. Si el psiquiatra tiene siempre

en cuenta esos procesos cuando está observando a su paciente, es posible que advierta que las

formas en que responde el paciente, sus palabras irritadas, etc., son de manera notable una

revelación y una comunicación sobre la interpretación que él ha hecho de una situación particular.

Dicho en otras palabras, si el paciente define una situación como perjudicial o provocadora de

ansiedad, todo cuanto hace lo pondrá de manifiesto. Pero si el psiquiatra no reconoce que la

ansiedad yace tras todo ese funcionamiento, buscará en donde no habrá de hallarla la explicación

de esa conducta.

Así, el entrevistador ve ambos intentos de causar buenas impresiones y el comportamiento

airado como operaciones de seguridad que se producen en circunstancias en cierto modo distintas.

Observa el tipo de esas operaciones de seguridad, obtiene una idea respecto a qué clase de teoría

sobre U y sobre la situación se oculta tras ese tipo de actividad, y formula esa idea como una

hipótesis que debe ser sometida a prueba a fin de que se torne útil. Si tiene dos hipótesis, tanto

mejor será, como ya he dicho anteriormente, para poner a prueba sus hipótesis, el entrevistador

hace algo destinado a perturbar el campo de operación, y lo que sigue puede confirmarlas sobre

dónde se origina la sensibilidad del paciente. Ahora bien, si la hipótesis es correcta, nada de eso

resulta agradable para el paciente, puesto que termina con cierta ansiedad experimentada, sin que

su operación de seguridad lo proteja por el momento. Es muy importante que eso no ocurra fuera

del claro conocimiento del entrevistador y, por lo tanto, sin fin útil alguno. El entrevistador no

tiene que pasar por esa representación de escuchar el relato en cierto modo rosado del paciente

sobre algo, y luego destruirlo sin antes tratar de que lo que está haciendo le entere de algo. De lo

contrario, el entrevistador está manifestando una absoluta despreocupación y falta de respeto hacia

la otra persona interesada, o está mostrando un embotamiento o una profunda preocupación por

otra cosa, todo lo cual constituye una violación de toda la noción básica referente a la relación

esencialmente terapéutica o útil.

Es inevitable que, de cuando en cuando, el entrevistador destruya —a menudo muy

torpemente— la propia estimación del entrevistado. Eso está bien si el entrevistador sabe lo que

está haciendo y aprende algo como resultado de hacerlo, pero silo hace porque se siente inseguro o

está distraído, el interrogatorio detallado no se desarrollará jamás satisfactoriamente. Por el

contrario, el entrevistador reunirá una colección completamente ficticia de datos sobre una criatura

completamente ficticia también, que aquel creerá inocentemente que es la persona que está

entrevistando.

79

VI. LA ENTREVISTA COMO PROCESO

Una gran parte de nuestra discusión de la entrevista ha sugerido que ésta es un proceso, o

un sistema de proceso, y la palabra proceso supone, naturalmente, un cambio. Ahora deseo

presentar aquí una generalización de ese cambio —es decir, una manera de considerarlo— que

ayudará al entrevistador a seguirla pista de todo cuanto está ocurriendo. Una clase de cambio que

puede producirse en una situación-entrevista es un cambio en la actitud del entrevistado. Un

cambio en la actitud de la otra persona es bastante fácil de advertir para cualquiera en un caso de

conversación. Pero advertir otro e igualmente importante grupo de cambios que pueden producirse

en una situación interpersonal, requiere más adiestramiento, más interés concentrado. En la

situación-entrevista, esos cambios en cierto modo más recónditos son cambios en la actitud del

entrevistador, reflejados por el entrevistado. Dicho en otros términos, el entrevistador debe

preguntarse a si mismo: ¿Qué actitud mía es reflejada por el entrevistado? ¿Qué parece que él está

experimentado frente a mi actitud? ¿Qué cree él que estoy haciendo? ¿Qué cree que opino yo

sobre él? Una gran cantidad de guías respecto a los complejos procesos que componen la

entrevista aparecen primeramente cuando el entrevistador comienza a pensar en tales términos.

Parte del desarrollo de su habilidad procede de la observación, más o menos automática, de cuál es

probablemente el caso, en lo referente a los sentimientos del entrevistado y sobre la actitud del

entrevistador. La impresión del entrevistado puede estar, naturalmente, muy lejos de lo que el

entrevistador calificaría como ‘exacta”. En otras palabras aun cuando el entrevistador se muestra

notablemente objetivo, así como entera y respetuosamente impersonal, puede parecerle al

entrevistado que el entrevistador está empeñado en ponerlo en evidencia como una persona nada

buena. Las operaciones del entrevistado proporcionan guías referentes a lo que está

experimentado, yen muchos casos apuntan hacia el tipo de dificultad que habrá de tener con

cualquiera que le impresione como superior en capacidad o en posición. Así, es muy importante

darse cuenta de que hay dos grupos de procesos dirigidos al entrevistador: uno es la actitud directa

del entrevistado hacia él; y el otro es esa parte de las actuaciones del entrevistado, que están

fielmente relacionadas con la supuesta actitud del entrevistador.

IMPRESIONES GENERALES DE LA SITUACIÓN-ENTREVISTA

A fin de poder observar un cambio, es necesario contar con un punto de partida; y para el

interrogatorio detallado, ese punto de partida son aquellas impresiones generales obtenidas en las

etapas del recibimiento formal del paciente, el comienzo formal de la entrevista ye!

reconocimiento. Los cambios de esas impresiones generales iniciales que se observan durante el

curso posterior de la entrevista son útiles como datos.

La primera impresión general rudimentaria que cualquier entrevistador recibe de una

entrevista particular es en términos de su eficiencia: quizá la entrevista se presenta dura, es decir,

el entrevistador considera que en realidad gana su dinero obteniendo cualquier información de su

cliente; o tal vez el entrevistador encuentra que resulta notablemente productiva. No es difícil

obtener tales impresiones generales el entrevistador apenas puede dejar de observarla, si tiene que

hacer un esfuerzo poco común para obtener resultados o si, por el contrario, no necesita hacer

esfuerzo alguno para recoger información pertinente. Después de haber obtenido esta impresión

más general, empieza a analizar desde distintos puntos de vista. Y aquí usaré algunas expresiones

80

populares que apuntan en la dirección que quiero explicar. Primeramente, considera la entrevista

en términos de su vigilancia-genera4 es decir, cuán alerta está y en cuántas áreas, así como cuán

claramente las implicaciones evocadas en su mente por las observaciones y preguntas de la otra

persona, están relacionadas con lo que podría razonablemente esperarse. Dicho de otra manera, la

atención del entrevistado a lo que está ocurriendo puede variar notablemente. Algunas personas

están atentas a todo lo que dice el entrevistador, y ponen sumo cuidado en todo lo que producen,

pero al mismo tiempo no son cautelosas; están simplemente decididas a sacar algún provecho de la

entrevista. Hay otras que son distraídas; los ruidos de afuera, o cosas que se están produciendo en

sus propias mentes, obstaculizan su deseo de seguir las preguntas con atención, así como los

comentarios y las sugestiones del entrevistador. En algunas ocasiones, la atención de una persona

en la situación-entrevista puede ser, apropiadamente, denominada vaga. Tales personas parecen

tener solamente el más fortuito y oscuro contacto con lo que el entrevistador está tratando de

lograr, y las respuestas que producen parecen tener, cuando mucho, una tenue o nebulosa relación

con lo que ha dicho la otra persona.

Simultáneamente con todo esto, el entrevistador desarrolla una impresión sobre la

‘inteligencia” del entrevistado. Las primeras impresiones sobre la inteligencia de otra persona

pueden resultar completamente engañosas. Por ejemplo, de cuando en cuando, en las entrevistas

relacionadas con empleos y trabajo, uno encuentra a una persona que parece no saber literalmente

el idioma. La indagación sobre su historia de trabajo puede mostrar, sin embargo, que ha logrado

progresos extremadamente rápidos en el manejo de maquinarias muy complejas en un empleo

industrial, y el entrevistador se da cuenta de que para haber logrado eso, el entrevistado tiene que

poseer una gran inteligencia general. Mf, uno tiene que darse cuenta siempre de que la

inteligencia, en el sentido de algo que es útil como ayuda para vivir, no es en modo alguno

necesariamente mensurable por medio de la destreza verbal. La destreza verbal está íntimamente

relacionada con la inteligencia, pero sólo si hubo una oportunidad para el desarrollo de las

capacidades verbales.

Finalmente, en este grupo de características muy generales, es posible que el entrevistador

advierta la conespondencia del entrevistado. Las personas que más se distinguen en eso suelen ser

elogiadas por sus amistades como poseedoras de una “comprensión sensitiva” peculiar, es decir, es

probable que sean suficientemente sensitivas a cosas tales como índices tonales menores, de tal

modo que les es posible, con un mínimo de preguntas molestas, captar o comprender esas cosas

que resultan embarazosas de comunicar para otras personas. La correspondencia incluye un grupo

de complejos elementos de la personalidad que, a igualdad de otras cosas, contribuyen a facilitar el

vivir y que, en su manifestación más elevada, quizá componen lo que ordinariamente llamamos

“tacto”. En la situación-entrevista, la correspondencia del entrevistado puede variar desde la

cooperación comprensiva, en la cual puede casi saber cuál será la pregunta siguiente, y

proporciona una sucinta e ilustrativa respuesta no bien aquélla es formulada, hasta un

embotamiento tal que se pierde por completo mientras trata de adivinar lo que quiere decir el

entrevistador, deduciendo muy poco de esas indicaciones, que bastarían a una persona

comprensiva. Algunas veces, el embotamiento parece alcanzar el borde de algo que probablemente

es hostil; en otras palabras, hay personas cuya mudez es casi deliberada. Algunas veces hay una

repugnancia a ser conducido, del tal manera que resulta singularmente difícil conseguir que el

entrevistado trate los tópicos que el psiquiatra le presenta, aunque puede resultar muy productivo

81

en lo que se refiere a algo que no es pertinente, o algo que es importante pero tangencial por el

momento. Ocasionalmente, hay entrevistados —algunas veces casos de juzgado y otros niños

difíciles— que son, según es dado pensar al entrevistador deliberadamente obstructivos. Parece

claramente que tal entrevistado está empeñado en tratar de impedir que el entrevistador pueda

exponer lo que desea eficientemente, y trata de hurtarle todo cuanto es de interés.

Estas son únicamente insinuaciones de las clases de impresiones generales que el

entrevistador ha reunido cuando comienza el interrogatorio detallado; que pueden, naturalmente,

ser impresiones equivocadas, desde el punto de partida desde el cual observa un cambio7.’ Se da

7 [Nota de los editores: Este capítulo ha sido tomado de la serie de conferencias de 1945. En su conferencia de 1944

sobre el mismo tema, Sullivan mencionó otras dos impresiones generales que puede obtener el entrevistador, las

cuales describió como “relacionadas con la elaboración de la observación, más que con la observación propiamente

dicha”:

Es útil advertir la actitud habitual del paciente hacia su memoria o recordación. Recordación es una función de

motivación, y la actitud de la persona hacia su propia recordación —ya sea seguridad, vaga incertidumbre o enfático

pesimismo— puede resultar muy reveladora. Cuando expreso actitud de seguridad, no quiero decir que nadie sepa que

su memoria obrará siempre, puesto que eso no ocurre jamás. . Yo, por ejemplo, encuentro extremadamente difícil

recordar datos ordinales —números de teléfonos, nombres de personas y cosas por el estilo—, pero generalmente

recuerdo cualquier cosa que necesito mucho, y así mi actitud hacia mi función de recordación es bastante confiada.

Siempre espero que opere bien si existe un motivo razonable para que así lo haga; sin embargo, no espero nunca ser

capaz de recordar poesías puesto que desde que yo sepa, jamás habrán de serme útiles. En contraste, hay personas que

casi siempre se preguntan si lo que recuerdan del año antepenúltimo es correcto o está equivocado. No parecen tener

optimismo particular alguno respecto a su éxito en recordar cualquier cosa; no se fían de su memoria. Creo que la

mayor parte de esas personas no mencionan esa desconfianza, es algo de lo cual no se jactan. Por otra parte, cuando

uno encuentra alguien que se refiere a lo pésima que es su memoria, lo más probable a que esa persona confié en su

memoria y uno no puede fiarse de sus declaraciones. Así, el entrevistador puede hacer algún cálculo de la recordación

del paciente. ¿Lo que ha pasado en su vida le ha servido de algo y lo tiene a su disposición cuando lo necesita? ¿O hay

muchas cosas de su pasado que deben ser consideradas como perdidas, extraviadas o robadas? No es que el recuerdo

sea importante de por sí, sino que la actitud de la persona hacia él proporciona una valiosa guía respecto a la

simplicidad de su motivación. Si su recuerdo le es relativamente útil, probablemente ha estado avanzando hacia

objetivos más o menos claramente previstos durante un largo tiempo, y hasta ha tenido algún éxito en llegar más cerca

de los mismos; y su sistema de motivación es relativamente simple. Al tratar de componer la historia de motivaciones

de algunas personas infelices, uno puede hundirse en pantanos que le llevarán horas de lucha para salir, mientras que

uno podría haber hallado una guía útil e inmediata o algo muy parecido, con sólo advertir hasta qué punto podían

depender de sus memorias.

“También puede hacerse una deducción sobre el sentimiento habitual del paciente respecto a responder a las

preguntas Algunas personas se encuentran en atroz desventaja frente a casi cualquiera, si son colocadas en la posición

de responder a preguntas; y por muy suave que sea la manera en que uno conduce la entrevista, tales personas

descubrirán prontamente que se les está pidiendo que respondan a muchas preguntas, lo cual las disgustará

profundamente. Esta actitud refleja ciertas cosas respecto al pasado del entrevistado, pero también brinda al

entrevistador un «palpito» bastante importante sobre cuanto más rápidas avanzarán las cosas si le es posible conseguir

que esa persona hable sobre ellas, de manera que el entrevistado pueda quedarse callado y escuchar, interrumpiendo

solamente de vez en cuando con alguna observación breve. Naturalmente, si el tiempo con que se cuenta es muy

limitado y el problema es muy complejo, uno apenas puede recurrir a eso. En tales circunstancias, cuando alguien se

perturba ligeramente porque se le lanza una pregunta, uno puede algunas veces, créase o no, aminorar los efectos

adversos diciendo: «¿Tiene usted la sensación de que lo estoy interrogando?» Ante esto, cualquier persona en su sano

juicio responderá de inmediato: «¡No creo, que usted me está interrogando! » Pero las personas que se perturban se

alegran tanto de que se les arroje aunque sea una paja para salvarse, que no advierten el carácter absurdo de tal

indagación y en realidad se sienten mejor en lo que se refiere a lo que está haciendo el entrevistador, habiéndose

alejado, de alguna manen, de la ansiedad relacionada con el hecho de que se le está interrogando.”]

82

cuenta naturalmente que al mismo tiempo que está recogiendo esas impresiones generales del

entrevistado, éste está recogiendo también más presiones sobre él.

Y ahora me agradaría mencionar algunos de los términos más específicos que emplean con

mucha frecuencia los entrevistadores, para descubrir a los entrevistados, y que proporcionan una

impresión en cierto modo más refinada de los procesos que se producen para integrar la entrevista.

Los siguientes juegos de actitudes sugieren patrones que el entrevistador empleará como puntos de

partida al observar cambios en su relación con el entrevistado. Si bien éstas son palabras del

lenguaje común, confío también que les haré contener algún significado bastante específico. En las

primeras etapas de la entrevista, el entrevistado puede parecernos que se muestra, por ejemplo,

reservado, cauteloso, desconfiado, hostil o despreciativo.

De esa manera, resulta muy compensador para el entrevistador ser curioso respecto a esas

señales en las observaciones y actos del entrevistado que reflejan al entrevistador la clase de

persona que aquél supone que él es.

Un juego completamente diferente de cinco términos puede caracterizar igualmente al

mismo entrevistado, desde un punto de partida distinto: su actitud frente al entrevistador puede ser

altanera, superior, conciliatoria, diferencial o apologéticamente inferior. Hay dos situaciones que

pueden ser presentadas por el entrevistado en las primeras etapas de su trabajo y que son de

peculiar dificultad, por cuya razón es de suma importancia para el entrevistador considerar con

todo cuidado cómo habrá de tratarlas, Una es presentada por el informante biso/ente; en ciertos

tipos de labor de entrevista, el informante puede ser insolente en grado sumo, y es bueno

ciertamente cuando eso cambia.

Algo que es mucho más común en el trabajo psiquiátrico, de igual modo que en todas las

demás formas de la labor de entrevistar, es la situación presentada por el informante evasivo.

LA OBSERVACIÓN DE CAMBIOS EN LA

SITUACIÓN-ENTREVISTA

El interés del entrevistador está en observar los cambios que se presentan en tales juegos de

actitudes: en observar qué es lo que está mejorando o empeorando de la situación. Naturalmente,

algunas veces el entrevistador tiene la impresión de que hay poco o ningún cambio. Tal vez

durante el comienzo de la entrevista y el reconocimiento, el entrevistador ha desarrollado, por lo

menos hasta donde él puede juzgarlo, impresiones del entrevistado, que resultan bastante exactas.

Quizá el entrevistado empezó mostrándose una persona altanera. Conforme va progresando la

entrevista todavía parece Como Si creyera que el entrevistador fuese uno de los mayores dolores

de cabeza que ha tenido la desgracia de encontrar; no se produce ni el más mínimo cambio. Estas

situaciones en las cuales parece no haber alteración particular alguna en la actitud del informante,

en el curso de una entrevista bien conducida, son de un profundo significado, por razones que

confío poder aclarar un poco más adelante. Como es natural, algunas veces el psiquiatra ve una

persona mutuamente respetuosa, que revela un respeto de sí mismo y parlo tanto de la otra persona

tan evidente, que el entrevistador piensa: “Bueno: la verdad es que no me explico qué puede

necesitar este hombre de un psiquiatra”. Algunas veces, la respuesta es que esas personas no

buscan curas, sino empleos o cualquier otra cosa, pues la entrevista psiquiátrica se utiliza para

muchas cosas además de encontrar la curación. Una actitud de autorrespeto razonablemente clara,

83

en la cual se muestre también respeto a la otra persona —el uno no existe sin el otro— no es

probable que experimente mucho cambio durante una entrevista o serie de entrevistas, a no ser que

el entrevistador constituya un desencanto muy serio para la persona que posee este autorrespeto.

Además de advertir cambio, y de tener alguna idea sobre qué es ese cambio, en términos de

lo que se ha mejorado, lo que ha empeorado o lo que no ha mostrado cambio alguno, el

entrevistador trata de recoger, más o menos automáticamente, impresiones sobre cuál ha sido, de

sus propios actos, el que ha influido en le cambio. Si la situación es mala —es decir, si la

entrevista es dura por cualquier motivo— conviene que el entrevistador tenga alguna idea sobre

qué operaciones suyas son responsables del fracaso en ¡oque respecta a producir algún cambio,

aun cuando pueda haber pensado que aquellas operaciones estaban bien ajustadas para un

mejoramiento de la situación. Si sabe lo que estaba tratando de hacer, y si le es posible estudiar —

en bien de otras cosas, por así decirlo— cuánto bien hizo, cuán rotundamente fracasó, o cuán

dramáticamente triunfó, entonces poseerá importantes datos relacionados con el sistema de

motivación que caracteriza al entrevistado.

Como ya he sugerido antes, el entrevistador tendrá una impresión general del cambio de

impresión del informante respecto a él, revelado por la actitud del informante. En este cambio

existen tres zonas, por así decirlo, de importancia capital. En primer lugar, el entrevistador puede

preguntarse: ¿Se está impresionando el paciente ante la pericia en relaciones interpersonales que

está revelando el terapeuta? En segundo término: ¿Aprecia cada vez más el paciente al terapeuta,

como una persona comprensiva? Es decir, ya sea el terapeuta cordial o severo, ¿muestra interés

alguno en no herir los sentimientos del informante, o más exactamente, rinde todo el respeto que le

es posible a la necesidad de sentir propia estimación que experimenta el informante? Como

indicación de ¡oque quiero decir por ‘comprensiva”, consideraremos una situación en la cual un

terapeuta, por un motivo u otro, está interrogando a una persona de diecisiete años sobre los

detalles de su vida sexual. Algunos entrevistadores formularían preguntas bruscas, que podrían

servir al propósito de dar al o la adolescente ideas nuevas respecto a posibles aventuras sexuales

que a él o ella no se le habían ocurrido antes, pero por regla general el resultado principal sería

producir tal ansiedad que el adolescente no podría ni siquiera tartamudear, y como es natural no se

produciría nada beneficioso, ni visible, ni audiblemente. Otros entrevistadores, colocados ante una

situación idéntica, pondrían tanto cuidado que lamentablemente no les seria posible obtener

tampoco información útil alguna; aun cuando creyesen lo contrario, una indagación posterior

revelaría que no la habían obtenido. Así, la persona realmente comprensiva no se muestra tan

tierna hacia el entrevistado que le prohíba hacer lo que ha ido al consultorio a hacer, pero al mismo

tiempo, trata de oponer las menores dificultades posibles en ese sentido, aun a costa de parecer

muy frío y remoto. La tercera pregunta importante respecto a la impresión del paciente sobre el

entrevistador, es la que sigue. ¿Parece él sentir una simplicidad de motivación en el terapeuta, es

decir, que el terapeuta se interesa solamente por lo que se refiere a realizar una labor competente?

En otras palabras: ¿hasta qué punto parece considerar el paciente que el terapeuta está principalmente

preocupado por la obtención de datos válidos, con base en los cuales podrá llegar a

conclusiones válidas sobre él y sus problemas; y hasta qué punto parece pensar que el terapeuta

obra impulsado por motivos ulteriores?

84

La tarea de apreciar los cambios en esas zonas es muy importante. Hasta dónde el paciente

parece estar más y más impresionado por la experta capacidad o destreza del doctor, y más y más

aliviado por su comprensiva manera de hacer las cosas, y perfectamente convencido de que el

doctor no tiene objetivo alguno que no sea el de determinar quién es el paciente y qué es lo que le

aqueja, hasta ahí la obra seria de la entrevista se facilita bastamente, y las dificultades de la

personalidad del paciente serán presentadas cada vez con menos desgaste para el doctor. Cuando

esas impresiones no son tan favorables, los datos son presentados de tal manera que su

interpretación resulta más difícil, puesto que hay menos libertad de movimiento en el campo

interpersonal, es decir, la capacidad de expresarse del paciente está más restringida.

IMPRESIONES COMO HIPÓTESIS QUE DEBEN

SER PUESTAS A PRUEBA

Estas impresiones generales a las que me estoy refiriendo son en efecto, hipótesis burdas y,

como todas las hipótesis relacionadas con el trabajo interpersonal, deberán ser sometidas a

continuas o recurrentes pruebas o correcciones. Algunas veces el entrevistador puede, casi tan

automáticamente como una máquina de calcular, sumar pruebas negativas y positivas de estoy

aquello, de tal modo que simplemente sepa, sin tener que pensar laboriosamente sobre ello, que el

paciente está, digámoslo así, progresando. En tal caso, el entrevistador ha puesto a prueba las

hipótesis tan continua y automáticamente, que sabe la respuesta sin molestarse en hacer algo sobre

ellas muy consciente o deliberadamente.

Pero con mayor frecuencia el entrevistador obtiene impresiones que, al ser estudiadas con

cuidado, pueden resultar justificadas o injustificadas. Esas impresiones deben ser sometidas, por lo

tanto, a pruebas más o menos específicas, con la idea de captarlas con mayor exactitud. Una de las

maneras en que se someten a prueba esas impresiones consiste en una más o menos inadvertida

inferencia. No obstante, las pruebas de las hipótesis no pueden ser dejadas, sin riesgo, totalmente

libradas a operaciones de referencia relativamente no formuladas. Por el contrario, conviene al

entrevistador que piense, de cuando en cuando, sobre las impresiones que ha obtenido. El acto

mismo de formularlas las coloca ya en dos grupos generales: aquellas sobre las cuales uno no tiene

duda razonable alguna y aquellas que, cuando son advertidas, pueden ser motivo de discusión.

Como es natural, las últimas necesitan ser sometidas a nuevas pruebas. Un entrevistador así

llamado altamente intuitivo, que no formula sus impresiones, sino que confía únicamente en su

inferencia inadvertida, habrá de descubrir probablemente que, después de una entrevista, surgirán

en su mente algunas preguntas sumamente fértiles, pero que no le ha sido posible asegurarse guías

respecto a las respuestas de estas mismas.

Ese es el peligro, si uno depende de la maquinaria que está fuera de la conciencia para que

lleve a efecto todo el trabajo, en lugar de intentar, de cuando en cuando, pasar revista a las

impresiones que uno tiene. La otra manera de poner a prueba las hipótesis es por medio de alguna

clase de actividad exploratoria con propósitos claros. El entrevistador formula preguntas críticas,

es decir, preguntas compuestas de tal modo que la respuesta indicará si la hipótesis es

razonablemente correcta o definitivamente inadecuada.

85

LA SITUACIÓN DE LA COMUNICACIÓN MFJORADC

Y ahora, permítaseme que considere el caso general en el cual la entrevista muestra, más o

menos continuamente, o por lo menos de periodo en periodo, una comunicación que está en

proceso de mejoramiento. Esta es la situación en la cual todo marcha bien. Para el entrevistador sin

experiencia eso puede ser una gran desgracia, pues puede dejar de advertir cuidadosamente y todo

lo completamente posible, todo el contexto —las operaciones, las observaciones y sus tipos— que

lleva a mejoramientos nítidos de la situación. Si el entrevistador sabe de qué manera la situación

ha llegado a marchar tan bien, en el sentido de que sabe en qué puntos de sus operaciones

aumentará la comunicabilidad del paciente, tiene en su poder valiosos índices de las operaciones

secretas de seguridad del informante, es decir: sus operaciones de seguridad que sólo son evidentes

por inferencia. Dicho en otros términos, el entrevistador puede encontrar, en el contexto que llevó

a mejoramientos netos en la libertad de comunicaciones del paciente, bases bastante claras como

para deducir qué fue lo que le llevó a experimentar ansiedad; el mejoramiento de la comunicación

del paciente en un momento determinado, supone que el paciente, en ese momento, ha

experimentado un alivio de la sensación de que causaría una mala impresión, que delataría algo

desastroso, o algo por el estilo. Mirando hacia atrás un poco más, el entrevistador puede empezar

entonces a ver el tipo general de las precauciones del entrevistado, sus operaciones de seguridad,

por medio de las cuales estaba defendiendo una zona particular, hasta que el entrevistador hizo

algo que le llevó a creer que podía seguir adelante sin peligro

Así, a no ser que el entrevistador preste estrecha atención a los mejoramientos más o menos

episódicos de la entrevista que “marcha maravillosamente” puede pasar por alto una gran cantidad

de los datos que podrían mostrarle lo que sería el entrevistado en una situación más difícil, que no

“marchase’ tan maravillosamente. Las mismas cosas pueden descubrirse sobre el entrevistado

tanto en las entrevistas que van bien, como en las que van mal, pero en las primeras esas cosas son

reveladas solamente si el entrevistador advierte cada uno de lo cambios favorables y piensa en él

en términos de lo que el paciente estaba haciendo anteriormente, que ahora ya no es necesario que

haga.

LA SITUACIÓN DE LA COMUNICACIÓN DETERIORANTE

Y ahora, permítaseme que considere el caso especial en el cual se está produciendo un

deterioro de la actitud comunicativa, es decir, que el paciente se está tornando menos

comunicativo y obra como si pensase que el entrevistador es cualquier cosa menos un experto.

Cuando las cosas parecen ir de mal en peor, yo aconsejaría a cualquier terapeuta que controle su

ansiedad por el momento, silo es posible, y que trate de estudiar el deterioro de la relación, por

medio de una revisión retrospectiva puesto que de esta manera puede ganarse muchísimo. (Confío

en que se está tomando claro el motivo por el cual destaco que le conviene al entrevistador tener

algún recuerdo de lo que ha ocurrido, lo cual es improbable si se limita a disparar preguntas y más

preguntas con toda la rapidez que puede, sin hacer caso de las respuestas.) El entrevistador puede

comenzar su estudio con un intento de determinar el instante en que el deterioro pareció

caracterizar a la relación por primera vez. Suele ocurrir que una entrevista psiquiátrica “marchó

mal” desde el comienzo, desde que el entrevistador pronunció sus primeras observaciones al

extraño. Con mayor frecuencia, marcha mal desde el reconocimiento. Tal vez el entrevistador, por

su manera de obtener la historia social general del paciente, ha tropezado con algún aparato, de

86

seguridad del paciente, y si eso es cierto, conviene mucho saberlo, O, en retrospectiva, el

entrevistador puede darse cuenta de que el comienzo de la entrevistase caracterizó por una cierta

disposición y consideración mutuas por parte del U y el paciente, que les hizo pasarlas etapas del

reconocimiento, o bosquejo de la historia social del paciente, con toda felicidad y que aun durante

algún tiempo en el interrogatorio detallado todo parecía marchar perfectamente bien.., hasta un

cierto punto, en que el entrevistador preguntó algo, el paciente respondió, y las cosas parecieron

agriarse desde entonces. Tal descubrimiento es muy útil, por cierto, tanto como base para rectificar

la situación deteriorante y, mucho más importante, como dato para alcanzar el propósito que

persigue la entrevista. Las cosas no tienen que ser hermosas para que una entrevista sea un éxito;

algunas entrevistas muy desagradables pueden producir al entrevistador una impresión bastante

buena respecto a lo que aqueja al entrevistado. Podría añadir que cuanto más tiempo haga que el

entrevistador ha estado trabajando con una misma persona, más posible habrá de ser que esté

razonablemente seguro de lo que ha ocurrido. Al comienzo de una relación, el entrevistador puede

saber tal vez lo que él mismo dijo y puede saber lo que el paciente dijo; sin embargo, ha sido como

sidos extraños estuviesen hablando para sí. Más adelante, las entrevistas progresan a menudo hasta

lo que equivale a comunicaciones singularmente sutiles de hechos. Cuanto más larga sea la

relación en cuanto al tiempo que lleva como tal, mayor será la posibilidad de que el entrevistador

esté razonablemente seguro de cuáles fueron las cosas que marcharon mal y cuál fue,

probablemente, la situación en el momento en que apareció el deterioro.

Al estudiar esta cuestión de la regulación del tiempo, el entrevistador deberá advertir si la

situación comenzó a ir de mal en peor insidiosamente o con relativa brusquedad. Si su aparición ha

sido relativamente abrupta, una cuidadosa revisión en la propia mente del entrevistador sobre las

circunstancias aparentes, le proporcionará un “pálpito” sobre lo que ha ocurrido, y ese pálpito

puede luego ser puesto a prueba de diversas maneras- Si en retrospectiva el entrevistador no puede

determinar ningún instante particular en el cual las cosas parecieron empeorar, pero tiene la

sensación de que comenzaron a mostrarse peores insidiosamente desde el principio de la

entrevista, tiene algo en sus manos que muy probablemente habrá de resultar intrincadísimo. En

este caso: Primero, le conviene revisar la base de hechos para su más pronta y más favorable

apreciación de ka situación.

Es posible que algunas veces descubra en retrospectiva que su propio entusiasmo, más bien

que el del paciente, fue el responsable de que sintiese que las cosas habían ido mejor en el

comienzo. Dicho en otros términos, en algunas situaciones que se supone han estado

deteriorándose insidiosamente, el asunto ha andado muy mal desde el principio, y el paciente ha

sido empujado más y más a impresionar al entrevistador sobre cuán mal están las cosas, hasta que

el entrevistador seda cuenta finalmente. Pero eso no es deterioro. Cuando el entrevistador seda

cuenta del hecho de que la situación es mala, eso significa —si significa algo— un cambio

ligeramente favorable, puesto que la comunicación ha mejorado.

Así, conviene mirar hacia atrás, a fin de ver si existía una razón valedera para pensar que

las cosas iban mejor en cierto momento, y ahora van peor.

Segundo, y esto es muy importante en la situación que verdaderamente se está

deteriorando, el entrevistador deberá revisar lo que ha sucedido todo lo mejor que pueda, para

enterarse si ha ocurrido algo desalentador respecto al resultado de la entrevista. ¿Ha dicho o

87

pareció significar algo el entrevistador, o alentó al paciente a decir algo (que el entrevistador no ha

neutralizado) que desaliente la esperanza del paciente de lograr un resultado favorable de la

entrevista? Cuando una persona se desalienta respecto a una relación interpersonal, las cosas

comienzan a ser fastidiosas, y la persona tiende a pensar en cómo podrá hacer para salir de esa

situación cortésmente. La mayor parte de los psiquiatras han experimentado esa desagradable

concepción de que han dicho, o han permitido al paciente que diga sin replicarle, algo que es

profundamente desalentador. Luego de eso, es posible que las cosas vayan mucho peor. En

algunos casos, el paciente está tan desalentado en relación con el psiquiatra, que no tarda en darse

cuenta de que las cosas no van a andar bien con ese experto en particular, por lo cual, desde el

principio prácticamente, se pone a pensar en cómo le será posible escapar para probar con otro

psiquiatra.

Tercero, conviene al entrevistador que está buscando los hechos referentes a una situaciónentrevista

en deterioro, observar qué relación tiene la situación actual con su propia actitud hacia

ese entrevistada Debe estudiar cuál ha sido su actitud desde el mismo principio, o cuál ha sido

desde el hecho particular: por ejemplo tal vez el entrevistado dijo algo que desagradó al

entrevistador, o que provoque una repentina concentración de su interés. Algunas veces el joven

psiquiatra encuentra que los datos referentes a una madre, un padre, tías solteras, etc., le resultan

aburridos y no le inspiran, pero se interesa sobremanera por algún “problema” — tal como la

masturbación—, y algunas veces las entrevistas se deterioran lamentablemente, después que se ha

producido tal repentina revelación de inesperado interés por parte del psiquiatra.

Así, cuando las cosas están deteriorándose más bien insidiosamente, conviene al

entrevistador verificar si su paciente le desagradó al entrar en el consultorio, si el paciente le

ofendió de alguna manera, o si, por desgracia, el entrevistador demostró indebido interés por

algunos aspectos de la información, de tal manera que el inteligente entrevistado puede haberlo

interpretado como señal de que el entrevistador estaba muy poco interesado por él, pero sí le

interesaba vivamente algún aspecto de su vida, del cual él podíaser el actual ejemplo entretenido.

Y ahora, deseo mencionar varias actitudes más que pueden parecer como cambios en la

entrevista, tanto de parte del entrevistador como del entrevistado. Consideramos, particularmente,

las situaciones en las cuales el informante se torna aburrido, se siente claramente divertido ante

una indagación del entrevistador, está manifiestamente irritado, o francamente enojado. Los

cambios en la situación-entrevista representados por la aparición de cualesquiera de esas actitudes

por parte del paciente, no tienen nada de alentadores. Esas mismas actitudes pueden, como es

natural, aparecer en el entrevistador, en algunas ocasiones, algunas de ellas pueden ser

deliberadamente asumidas por el entrevistador. Hay momentos en los cuales conviene que el

entrevistador exprese aburrimiento, aparezca ligeramente divertido o hasta irritado; no obstante, si

el entrevistador está genuinamente irritado, yo diría que eso se debe probablemente a un serio

defecto de sus avios para entrevistar. Además, tenemos los pacientes que desde el principio de la

entrevista o durante el transcurso de la misma, se muestran frívolos, petulantes, arrogantes,

insolentes, sarcásticos o irónicos. Por parte del entrevistador, hay ocasionalmente circunstancias, si

se trata de un profesional realmente experto, en las cuales puede resultarle útil expresar cualquiera

menos las dos primeras y la última de esas actitudes. Que yo sepa, una actitud frívola jamás puede

resultar útil por parte de un entrevistador. También aconsejo rotundamente en contra de la menor

88

petulancia en cualquier circunstancia, y eso puede aplicarse todavía con mayor fuerza a los tratos

con pacientes que comienzan con petulancia las situaciones-entrevista. Dar a nuestra actividad un

tipo similar al del informante en ese caso, no conduce absolutamente a nada, Y una actitud irónica

por parte del entrevistador es desperdiciada a menudo y puede causar muchos dolores de cabeza,

porque la ironía, sobre todo si es sutil, puede resultar fácilmente engañosa y colocar al psiquiatra

en situaciones de las cuales le resultará difícil salir. Es por eso que aconsejo en contra de la actitud

irónica.

Los informantes muestran, a veces, cambios bastante abruptos, al tornarse decididamente

más evasivos de lo que han sido hasta ese momento. En algunas ocasiones se vuelven muy

activamente obstructivos; insisten enfáticamente en hablar fuera de lugar, de manera que el

psiquiatra apenas puede dejar de advertir la definida mala disposición del paciente a seguirle y a

mantenerse dentro del tópito que él considera urgente. En especial en el campo psiquiátrico, el

entrevistador encuentra con relativa frecuencia un paciente que se vuelve, a juicio seguro del

entrevistador, oscuramente desconfiado.

Estas actitudes que acabo de mencionar constituyen índices bastante importantes de cambio

en la situación-entrevista. Más adelante trataré de ser un poco más informativo al respecto, pero

por el momento estoy tratando de construir una especie de tosco cerco dentro del cual quizá

podamos, o quizá no, cultivar algunas vides. Y ahora, permítaseme que presente una regla que el

entrevistador haría muy bien en grabar en su mente: durante todo el proceso de la entrevista, hasta

en sus fases de terminación, es muy importante para el entrevistador verificar secretamente sus

observaciones; no debe limitarse a reaccionar de manera automática o inconsciente a las

actitudes expresadas de! paciente, ya sea por medio de palabras tonos o gestos. Todos nosotros

somos muy dados a la respuesta automática —es más, la vida es tan excesivamente compleja, que

necesitamos un gran número de maneras para solucionar las cosas instantáneamente, sin mucho

tiempo para meditarlas—, pero la misma no tiene lugar alguno en el trabajo de la entrevista

psiquiátrica, que es por cierto intensamente compleja y por lo tanto bastante, por no decir

extraordinariamente incierta. Si bien es de desear siempre la aparición de la espontaneidad en las

reacciones del entrevistador a los momentos afectivos y cambios en el paciente, esas reacciones no

deberán ser jamás automáticas de la manera que podrían serlo, por ejemplo, con su esposa, su hijo,

el conductor del ómnibus en que viaja, etc., puesto que en el acto mismo de la respuesta

automática es probable que la desatención selectiva elimine la mitad o más de los datos útiles. Y

ningún entrevistador puede permitirse semejante pérdida.

EL. TEOREMA DE LA EMOCIÓN RECÍPROCA

Y ahora, permítanme desviarme hacia una consideración en cierto modo más teórica de las

cuestiones que he estado discutiendo. Como ya he indicado antes, la entrevista es un sistema, o

una serie de sistemas, de procesos interpersonales, derivados de la observación participante, como

resultado de la cual el entrevistador puede llegar a conclusiones referentes al entrevistado. En estas

circunstancias, las entrevistas caen en un principio general que yo he organizado como el teorema

de la emoción recíproca. Este teorema es como sigue: la integración de una situación interpersonal

es un proceso en el cual: 1) las necesidades complementarias son resueltas (o agravadas); 2) los

89

tipos recíprocos de actividad son desarrollados (o desintegrados); 3) se facilita la previsión de

satisfacción (o rechazo) de necesidades similares.

Este teorema es una declaración extremadamente general que, hasta ahora en mis

exploraciones, no ha parecido tener defectos serios. Creo que si uno estudia sus implicaciones

plenas, un gran número de cosas pertenecientes al estudio de las relaciones interpersonales, y

pertenecientes asimismo ala observación participante, por medio de la cual el entrevistador obtiene

sus datos, serán aclaradas. En esta declaración general, empleo la palabra ‘necesidades” en el más

amplio sentido de la misma; en el sentido genérico. De esta manera, al discutir el desarrollo de la

personalidad, nos referimos a todos los motivos importantes, o “motores’ de la conducta humana

como necesidades de satisfacción. Existe una necesidad de satisfacción de varias fuerzas, tales como

la lujuria y el hambre; y la necesidad, en este sentido particular incluye también la de una

sensación de seguridad personal en las relaciones interpersonales, que a su vez puede ser calificada

necesidad de evitar, aliviar o huir de la ansiedad o, asimismo, necesidad de autoestima.

Ahora bien: en la primera parte del teorema mencionado he dicho que las necesidades

complementarias pueden ser resueltas, desarrollándose tipos recíprocos de actividad. Por ejemplo,

en el reino de las operaciones de seguridad, el impulso de reasegurar es complementario de la

necesidad de reaseguración. Reasegurar por implicación, el lugar de por elogio directo o

reaseguración directa, es el tipo de actividad que es recíproco de la pauta, en la otra persona, de

descontar, descreer o invertir el elogio directo o la apreciación. Dicho en otros términos, si una

persona tiene que descontar, no creer o convertir en lo opuesto todo elogio directo, entonces la

pauta recíproca de actividad que aparecería en una situación interpersonal simple sería la

reaseguración por implicación, o sea por medio de expresar algo que muy poco tendría que ver

directamente con la autoestima de la otra persona, pero ante una elaboración más amplia, se

comprobarla que significa un punto de vista favorable o una perspectiva promisoria. La

experiencia de una situación interpersonal así caracterizada, es decir, caracterizada por tales

necesidades complementarias y pautas recíprocas de acción, tiende hacia su futura reintegración

(es decir, su recurrencia), sobre la base de una anticipación escrita o mental de mejoramiento de la

autoestima de uno en o por la relación.

Éste es un patrón muy general de pensamientos respecto a todas las relaciones

interpersonales. Ahora, deseo mostrar cómo ese patrón general puede estar relacionado con la

situación-entrevista. Consideremos una situación-entrevista en la cual el entrevistador comunica

—por medio de gestos tonales, o por el tipo de sus observaciones, o ambas cosas a la vez lo cual

ocurre por regla general— su propia necesidad de reaseguración. La manera más generalizada en

que los entrevistadores revelan su necesidad de que el paciente tenga confianza en ellos —o sea su

propia tranquilidad— no es pidiendola, sino mediante alguna forma de actividad que está

destinada a ignorar, menospreciar o humillar al paciente en el curso de la entrevista. En efecto,

tales actividades, casi sin excepción expresan en realidad una necesidad del entrevistador de que se

le tranquilice en alguna forma respecto a su propia importancia, aunque el paciente no se dé cuenta

de ello, o lo advierta muy vagamente. En este caso, la necesidad del paciente, que sería

complementaria y por lo tanto llevaría a una resolución sería una cosa algo curiosa: la necesidad

de ser despreciado. En realidad, existen en efecto situaciones en las cuales es perfectamente

razonable decir que una persona necesita ser despreciada. Sin embargo, eso es toda una novedad

90

en materia de necesidades de seguridad, y no es muy probable que ocurra en la entrevista

psiquiátrica. En efecto, podría ocurrir realmente en la entrevista psiquiátrica sólo como motivo

complejo, dirigido a un fin completamente fuera del de la situación-entrevista común. Puedo

sugerir un ejemplo de esto en otra situación: un número de nuestros agentes OSS realizaron una

excelente labor y contribuyeron a ganarla Segunda Guerra Mundial, al proporcionar, en su

comportamiento, una clara expresión de ‘una necesidad de ser despreciados”, como consecuencia

de la cual las personas que necesitaban esa tranquilidad quedaron completamente libres y

revelaron cosas que esos agentes necesitaban descubrir. Pero ésas no eran situaciones-entrevistas,

en el sentido que yo me estoy refiriendo a ellas. Los agentes OSS eran en realidad los

entrevistadores y no los entrevistados, pero sus informantes, al convertirlos en las víctimas de su

desprecio, equivocaron, felizmente, sus papeles. Uno no espera que esto suceda en las entrevistas

psiquiátricas afortunadas.

Ahora bien, ¿qué ocurre en la entrevista psiquiátrica, si el entrevistador expresa una

necesidad de ser tranquilizado, mediante el procedimiento de dominar a su víctima, o sea al

paciente? Ya he dicho que, por definición cultural, el paciente es el cliente de un experto, y por lo

tanto es inferior en ciertos sentidos significativos. Debido a esta situación, el paciente se considera

menos capaz y, por lo tanto, necesita que se le reasegure mediante la actuación del entrevistador.

En consecuencia (y esto sigue a la primera parte de mi teorema), la necesidad de ser reasegurado

del mismo entrevistador no es satisfecha por medio de una necesidad complementaria por parte del

paciente, y de esta manera, la necesidad de seguridad del entrevistado, en lugar de ser resuelta, es

agravada. Y ahora tomemos la segunda parte del teorema: si el entrevistado ha de desarrollar un

tipo de actividad que sea recíproco al tipo del entrevistador, ese tipo tiene que ser de actividad

sumisa o reconfortante para el entrevistador, O, si no consigue desarrollar ese tipo, la actividad

comunicativa se desintegra, o, lo que es lo mismo, se derrumba.

El desarrollo por el entrevistador de este tipo recíproco de actitud sumisa, representa, en

realidad, un situación infortunada, Si en el desarrollo de la relación de la entrevista, el entrevistado

obtiene la impresión de que le es imprescindible adoptar ciertos puntos de vista para agradar al

entrevistador, y procede a someterse a tal exigencia, desde ese mismo instante los datos que logra

el entrevistador serán casi imposibles de interpretar. A no ser que el entrevistador sea sumamente

hábil en lo que se refiere a la interpretación de los datos interpersonales, no conseguirá

comprender nada, salvo lo que lee de esos datos, fuera de la información que el informante sumiso

le entrega obedientemente. El entrevistador obtendrá un panorama sumamente pobre del

informante, en comparación con el que, el ejemplo, obtendrá de él un vecino estimado cualquiera.

Este es un resultado muy mezquino para una indagación psiquiátrica y por lo tanto el

entrevistador, si posee habilidad en la interpretación de situaciones sumamente complejas, no

permitirá que el entrevistado caiga en cualquiera de esas relaciones sumisas.

Y finalmente, para explicar la última parte de mi teorema: en esta situación, el entrevistado

desarrollará una vigilante previsión del rechazo de esa necesidad implícita de tranquilidad, y esto

hará que asegure la protección de su autoestima. Es decir: cuanto más se prolongue tal situación,

más será regido por la previsión de cualquier indicación de que habrá de producirse un

empeoramiento de su ansiedad. Puesto que sus ansiedades son siempre detestablemente

desagradables y una potente fuerza impulsora para alejarse de aquello que las provoca, se torna

91

más y más cuidadoso de que ninguna de sus inseguridades sea revelada o anunciada al

entrevistador necesitado de seguridad.

LOS TIPOS DE RESULTADO DE LAS SITUACIONES

INTERPERSONALES

Los procesos interpersonales que componen la entrevista siguen el patrón general de todos

los procesos interpersonales, que puede ser ilustrado por medio del diagrama que sigue:

Resolución de la situación

Tensión continuada con procesos ocultes

Situación integrada por Con aumento de tensión

cualquier dinamismo y procesos

suplementarios

Frustración

Con desintegración o

disociación

Una situación integrada por cualquier dinamismo —por ejemplo la lujuria o la búsqueda de

seguridad— manifiesta procesos que dan como resultado una de tres situaciones subsiguientes:

primera, puede producirse una solución razonable de la situación. Por ejemplo, la camarera puede

preguntar: “¿Desea usted cerezas o bananas?’ Cuando la respuesta es, por ejemplo: “Bananas’, eso

resuelve la situación, Y en todas las otras situaciones, el resultado final, delicioso, simple, de una

configuración interpersonal es que se ha resuelto: toda la tensión relacionada con la situación ha

desaparecido, y el asunto es terminado basta que algo provoque una situación similar.

La segunda posibilidad es que una situación puede ser continuada con tensión y

procedimientos encubiertos. En este caso, la persona continúa haciendo la misma cosa, más o

menos acertadamente, pero al mismo tiempo empieza a pensar, ya sea advertida o

inadvertidamente. En otras palabras, empieza a mirar a su alrededor en busca de lo que está mal,

para descubrir qué puede hacerse para lograr una solución satisfactoria.

La tercera posibilidad es que Los procesos de la situación pueden llevar a lo que nosotros

denominamos frustración. Existen dos posibles estados subsiguientes a la frustración. Uno de ellos

se caracteriza por una intensificación de la tensión, reflejando la necesidad que está afectada, y por

procesos suplementarios, que pueden oscilar desde movimientos circenses hasta maneras

excesivamente hábiles de salvar los obstáculos, de tal manera que se produce una solución

demorada de la situación. Algunas veces el psiquiatra debe tratar situaciones en las cuales sabe que

cualquier ataque de frente, cualquier enfoque directo, le llevarla a una completa frustración En

consecuencia, idea procesos suplementarios que se entretejen alrededor del obstáculo (ansiedad)

de tal manera que finalmente el paciente, al sentirse razonablemente seguro, llegará a un punto que

jamás podría ser alcanzado frontalmente. El otro resultado de la frustración puede ser la

desintegración del dinamismo propiamente dicho y la totalidad del sistema de motivación, o

disociación; y los procesos de las entrevistas que comprenden la disociación son sumamente

complejos.

92

EL USO POR EL ENTREVISTADOR

DE LAS FORMULACIONES PRECEDENTES

Ahora he tratado de establecer dos consideraciones muy generales: 1ª.) que todas las

situaciones-entrevistas caen bajo el teorema de la emoción recíproca, y 2ª.) que los procesos de las

entrevistas siguen ese mismo tipo de todos los procesos interpersonales. De estas dos

relativamente amplias consideraciones, se desprende que el entrevistador muestra su pericia en su

elección de un papel pasivo o activo, en momentos particulares de la entrevista. Puede trabajar con

éxito en una situación deteriorante, si no se permite que la misma se desintegre. En algunas

ocasiones, trabajando en una situación deteriorante, eso es inevitable; algunas veces, es hasta

deseable. En general, sin embargo, siendo iguales otros factores, se asegura los mejores resultados,

de manera más económica, en una situación que está mejorando.

En momentos embarazosos, la indagación del entrevistador progresa desde la perplejidad

expresada ante las preguntas directas y, si es necesario, finalmente ante el uso del “como si”. Por

ejemplo, el psiquiatra puede decir al paciente que tiene la impresión de que el paciente está

obrando “como si” el psiquiatra hubiese hecho tal o cual cosa, y luego observa lo que ocurre. En

cualquier caso, atiende respetuosamente todo aquello que parece llevar una intención comunicativa

en forma de contestaciones y comentarios. Si no le es posible sacar nada en limpio de una

observación del paciente, o si la observación se le ocurre fuera de lugar, trata de recordar el

anterior contexto de las entrevistas, que puede ser con lo que se relaciona la observación. No

vacila en aumentar el tiempo de esa entrevista para dedicarlo a dicha revisión, y hasta puede

quedarse en silencio durante un rato, antes de proseguir. Si de esa presurosa mirada retrospectiva

no encuentra nada que le de a lo que ha dicho el paciente significado o pertinencia alguna, hace

una pausa momentánea para decidir si eso es importante. Hay mucho de ese material que en

realidad no merece que se prosiga la investigación particular sobre él. Pero si parece que el asunto

puede tener importancia, entonces el entrevistador trata de descubrirla. Puede arriesgarse

formulando alguna pregunta sobre él, y el resultado puede ser que el paciente pueda corregirlo de

manera enfática. Como ya he dicho antes, a menudo se consigue una gran cantidad de material

ilustrativo cuando el entrevistador expresa algo que está claramente equivocado, y el informante lo

corrige, poniéndolo en la buena senda. Sin que se sepa por qué se produce una curiosa laxitud

cuando el entrevistado tiene una oportunidad de corregir al entrevistador, y en ese momento, el

entrevistado dice, por regla general, mucho más que lo que había tenido intención de decir. En

efecto, mi propia experiencia en materia de psicoterapia ha sido que las ocasiones en que el

paciente ha podido corregir mis errores —por ejemplo, sobre su historia o sobre lo que le impulsó

a obrar en una situación determinada— han sido tan valiosas como cualquier otro espacio igual de

tiempo que yo haya invertido haciendo cualquier cosa. Como es natural, algunas veces resulta útil

para el terapeuta tratar una observación que no entiende, diciendo, por ejemplo: “No estoy seguro

de entenderle. ¿Quiere tener la bondad de decírmelo de otra manera?” De este modo, el psiquiatra

evita cometer errores en la formulación de su pregunta.

Cuando me referí a la irritación, sugerí que la misma no es una de las actitudes que se

permiten experimentar al entrevistador hacia su entrevistado. Confío que ésta haya resultado una

declaración absoluta, completa y explícitamente comprendida: la irritación, ya sea en sus grados

suave o violento, es una de las operaciones de dkfraz ntds comunes de la ansiedad. El

93

entrevistador puede “utilizar” señales de suave irritación, e hasta expresiones de enojo pero si en

verdad está irritado, eso significa por regla general que él mismo tiene necesidad de alguna ayuda

psicoterapéutica, ya sea de sí mismo o de alguna otra persona. Es imposible que el entrevistador

que pierde la paciencia de cuando en cuando con el paciente, haga frente a las muy técnicas

necesidades de su labor de entrevistar, ni que obtenga conclusiones en las cuales puede confiar.

Por otra parte, la ansiedad resulta casi imposible de cvi-lar para cualquier entrevistador, por

lo menos durante el curso de algunas de las entrevistas que lleve a efecto y que constituyen su

trabajo. Hasta un entrevistador con veinticinco o treinta años de experiencia se mostrara muy

ansioso en su trabajo de cuando en cuando, en especial cuando entrevista a psicóticos incipientes.

Y cuando el entrevistador no tiene mucha experiencia, suele ocurrir que no se sabe quién

experimenta más ansiedad, si él o el paciente.

La habilidad en materia de entrevistar incluye, como una gran parte de su base, ciertos

procesos para tratar de tal modo las ocasiones de ansiedad que la labor de la entrevista no sea

seriamente perjudicada. Hay dos declaraciones que puedo hacer respecto a esos procesos que

salvan la situación-entrevista de la ansiedad que el entrevistador tiene que experimentar de cuando

en cuando en su trabajo. Primera, el entrevistador debe estar alerta a los movimientos menores de

ansiedad “en sí mismo”, de modo que pueda ejercer la previsión con respecto a los procesos que

siguen. En casi todas las personas se produce una gran ansiedad, de la cual la persona interesada

no tiene clara conciencia. Algún proceso suplementario, como por ejemplo la irritación, entra

apresuradamente en escena y solamente la más cuidadosa indagación retrospectiva podría brindar

una indicación de que habría ansiedad. En la situación-entrevista, en lugar de desprenderse de la

ansiedad lo más rápidamente posible, el entrevistador tiene que prestar gran atención a ese

movimiento, si lo experimenta. Si lo evita, o si de alguna manera “ignora” esa ansiedad, no logrará

saber nada por la misma. Por medio de la observación de esos hechos con los cuales está

relacionada la ansiedad, el entrevistador puede enterarse, no sólo sobre sí mismo sino también

sobre su relación con el paciente. La ansiedad es desagradable, pero puesto que es inevitable

experimentarla, no debe ser jamás dejada de lado, como aliada.

Segunda, el entrevistador deberá tratar de identificar la causa aparente de su ansiedad. Al

decir “aparente” quiero decir que tal causa puede ser completamente simple, sólo una incipiente

racionalización, y no causará por cierto perjuicio alguno que el entrevistador reconozca esta

posibilidad. Al dedicarse a buscar la causa, el entrevistador puede considerar primeramente al

entrevistado, como fuente de estima reflejada. Si el terapeuta considera que su estimación está

disminuyendo a los ojos del paciente, tendrá la tarea de explorar si ello ocurre en efecto, yen caso

afirmativo, determinar las causas de ese intercambio de posición.

El paso siguiente es estudiar la posibilidad de que la ansiedad tenga su origen en relación

con el supuesto fracaso del terapeuta en ponerse a tono con lo que imagina que es el ideal del

paciente, aunque este ideal puede estar apenas comprendido en el conocimiento efectivo del

paciente propiamente dicho. Así, el terapeuta podría “observarse así mismo como terapeuta’, en

comparación con lo que él imagina que es el comportamiento del doctor A: un colega más o

menos distinguido. En tal comparación, el terapeuta quizá se sienta “inferior”, y experimente

ansiedad. Y aquí, puede formular una simple pregunta: ¿Qué hay en la relación entre el terapeuta y

94

el paciente, que en esa ocasión lleva al primero a soñar despierto sobre su supuesta comparación

con un colega?

Finalmente, al buscar la aparente causa de la ansiedad, el entrevistador puede preguntarse

si tiene alguna relación con un desarrollo previsto, algo que ocurrirá o puede ocurrir. Las

posibilidades de este futuro sospechado pueden ser útilmente estudiadas, y la ansiedad ha servido

aun propósito en cierto modo indirecto pero importante, al atraer la atención a los posibles hechos.

Sea cual fuere el caso, la ansiedad en el entrevistador no puede ser evitada por completo.

Es una clara indicación, al menos, de que es completamente humano. Y toda vez que la ansiedad

estará con él por momentos, vale la pena que trate de sacarle provecho. Y eso sólo puede hacerlo

observándola y estudiándola lo mejor posible.

VII. LA HISTORIA DEL DESARROLLOCOMO

MARCO DE REFERENCIA EN LA

INVESTIGACIÓN DETALLADA

He sugerido que es muy importante que el entrevistador preste atención a la ansiedad, yen

especial a su propia ansiedad. La ansiedad tiene tan abrumador y casi ubicuo significado en la

comprensión de las relaciones interpersonales, que resulta de gran ayuda tener muy en cuenta

durante la totalidad de la entrevista una esquematizacíon de dos partes sobre la personalidad

hipotética del entrevistado, que el entrevistador trata de formular. Esa esquematización de dos

partes —que, a la manera de todos los esquemas abstractos, conduce a conclusiones erróneas si

uno la toma demasiado literalmente— constituye para el entrevistador una manera útil de

organizar sus pensamientos. De acuerdo con esto, la personalidad está dividida en: 1) el sistema de

yo, y 2) el “resto” de la personalidad.

El entrevistador está constantemente en contacto con este sistema del yo del entrevistado.

Si he conseguido dar algún sentido a mis comentarios precedentes sobre la ansiedad, el lector tiene

que darse cuenta de que, cada vez que no está tratando con un extraño, tanto él como el extraño

están muy seriamente preocupados por cuestiones de apreciación, de estimación, respeto,

deferencia, prestigio, etc., y que todas esas son manifestaciones del sistema del yo. En

consecuencia, de lo que uno puede estar siempre seguro es de que se trata de un momento

sumamente raro por cierto en una situación-entrevista, por muy prolongada que ésta sea, aquel en

que el sistema del yo del entrevistado no está implicado centralmente.

Esto significa que a través de todo el desarrollo de la entrevista, por muy prolongada que

sea, el entrevistado esta revelando esfuerzos tendientes a evitar, disminuir y ocultar las señales de

su ansiedad al entrevistador y a sí mismo,8 es decir que en una cierta fase se mantiene ignorante de

que está ansioso, o mejor dicho, de saber que está ansioso. Dicho en otros términos, ese

ocultamiento puede aplicarse tanto al entrevistador como a la persona que es entrevistada. Pero eso

8 [Nota de los editores: Sullivan dice, en su libro de notas, que este uso de “sí mismo” es una frase que es descriptiva

de fenómenos, más que una declaración precisa”

95

es, hasta cierto punto, una figura literaria más que una declaración precisa; es decir, la gente oculta

su ansiedad de sí misma y de los demás, por la prontitud con que hace algo al respecto.

El sistema del yo del entrevistado está, en todo momento, pero en diversos grados, en

oposición a que se alcance el propósito que persigue la entrevista. Ésta es una manera complicada

pero bastante correcta de decir lo que casualmente podría expresarse como: el sistema del yo de un

extraño está viendo siempre a la otra persona corno enigma, y adopta las debidas precauciones

contra la otra persona, sobre esa base. Por lo tanto, la habilidad del entrevistador se dirige a

entrampar las operaciones de seguridad del entrevistado, sin aumentar el alcance o la sutileza de

dichas operaciones. El entrevistador amateur, al tratar de entrampar la ansiedad del entrevistado,

puede hacer que las manifestaciones de las operaciones de seguridad sean más sutiles, a fin de que

no le perturben a él. Así, el entrevistador tiene que poseer habilidad para poder evitar la

provocación de más operaciones de seguridad u operaciones que resulten mis oscuras y sutiles.

Esto, en efecto, equivale a evitar, por el entrevistador, una innecesaria provocación de ansiedad,

pero sin que, al mismo tiempo, pierda los datos que se necesitan para una correcta apreciación de

la persona con quien está tratando.

La historia del desarrollo del sistema del yo involucra las circunstancias bajo las cuales el

entrevistado experimentará ansiedad —por lo menos una ansiedad momentánea—y fija los tipos

generales de las operaciones de seguridad que habrán de ser manifestadas bajo esas circunstancias.

La historia del desarrollo de la persona, en la cual se incluye la historia del desarrollo del sistema

del yo, es accesible al entrevistador tan sólo en la forma de 1) experiencia formulada en el sistema

del yo, aun cuando sea manifestada sólo en la forma de operaciones de precaución contra el

recuerdo claro, y muestre de manera inconfundible los efectos de cierta experiencia formativa; y 2)

datos que forman una base adecuada para una deducción respecto a la experiencia —y deficiencias

de la experiencia— del significado universal del desarrollo. Dicho en otras palabras: en el trato de

uno con un entrevistado, uno es provisto de datos que están relacionados en forma bastante clara

con la historia del desarrollo del yo del entrevistado, el que se manifiesta en sus operaciones de

seguridad, sus precauciones contra la ansiedad; y estos datos forman una base razonablemente

buena para la deducción respecto a sus deficiencias en una buena y básica experiencia para vivir.

En el primer grupo, las señales son claras si el entrevistador es capaz de leerlas; en el segundo, se

trata siempre de una cuestión de deducción. Es en estas consideraciones donde la técnica aquí

indicada para entrevistar tiene su origen; de ellas procede la necesidad para la situación-entrevista

de tener una probable utilidad para el entrevistado, la definición de la relación entre el

entrevistador y el entrevistado, ola relación médico-paciente, como la de un experto y un cliente, y

el establecimiento de cuatro fases de la situación-entrevista.

De estas consideraciones surge también el principio de que el entrevistador necesita tener

una buena comprensión de alguna esquematización de la manera en que la gente, bajo las

circunstancias más favorables, llega a ser tan capaz y humana como lo es. Entre todos los

esquemas que me han sido útiles en el desarrollo de ideas psíquicas y la elaboración de ciertas

técnicas psiquiátricas, la más útil —aparte del concepto de que el hombre es un ser muy adaptable

y que un enfoque útil para estudiarlo está en la observación de sus relaciones interpersonales— ha

sido la concepción de las etapas de su historia de desarrollo o evolución. Ya he dicho antes que el

entrevistador debe tener siempre en cuenta una pregunta muy pertinente respecto al entrevistado:

96

“¿Quién es esta persona y cómo es que ha llegado aquí?’ La respuesta genérica es que la ha

llevado a esa situación una combinación de sus dotes innatas y una experiencia personal. Ya he

descrito antes de qué manera el entrevistador puede obtener una idea general de la respuesta a esa

pregunta, en el curso del reconocimiento. Pero, ¿c6mo hace para llenar los vacíos que quedan en

los datos sociales y estadísticos? ¿Qué es el hilo que le mantiene más o menos en su rumbo a

través del interrogatorio detallado? El mejor hilo, que yo sepa, es la historia de la evolución. En mi

experiencia he comprobado que resulta útil la siguiente clasificación heurística del desarrollo de la

personalidad: infancia, niñez, la etapa juvenil, preadolescencia, adolescencia temprana,

adolescencia posterior y la etapa adulta. Más adelante habré de estudiar esas eras en forma más

amplia y detallada.

Además, hay dos categorías generales de historia de la evolución que parecen pertinentes

en lo que se refiere a llegar a algún plan para la organización de los datos recibidos. La primera es

la relación entre la maduración de la capacidad que caracteriza a los primeros años —los primeros

veintiséis o veintisiete años del ser humano después de su nacimiento— y las probables

oportunidades de experiencia que ha tenido la persona. Uno no puede tener una experiencia que

requiera habilidad todavía no manifestada; por otra parte, el hecho de que uno ha madurado una

habilidad no le garantiza en forma alguna una oportunidad de tener experiencia a la cual se adapte

particularmente esa habilidad. De esta manera, existe siempre el problema de la coincidencia de

las oportunidades de experiencia con la maduración de las habilidades para tener esas

experiencias. La segunda categoría, mucho más compleja que la primera, está compuesta por

señales de torcimiento de la personalidad, descubiertas en el curso de la entrevista. Tales señales

son pruebas de deficiencias en la necesaria experiencia —es decir, necesaria en el sentido de que

cada uno de nosotros tiene que poseerla para desarrollarse— y son también indicios de

operaciones de seguridad que corresponden a esas deficiencias, las que no sólo reflejan las

deficiencias, sino que limitan o distorsionan el reconocimiento y la ventajosa utilización de

oportunidades subsiguientes para remediar las deficiencias. En la parte final de esta declaración

me refiero a una de las verdades básicas en la comprensión de la personalidad: conforme se

desarrolla el sistema del yo, muestra una tendencia muy potente a ejercer influencia, ya que no

dominio, sobre la dirección de su desarrollo en el futuro inmediato; así, las operaciones de

seguridad estorban en realidad al paciente en su afán de obtener la experiencia que le valdría

remediar aquellas deficiencias de un vivir anterior, que son las que dan origen a las operaciones de

seguridad.

De acuerdo con mi bosquejo sobre el desarrollo de la personalidad, la primera etapa, la

infancia, comienza con el nacimiento y termina con la aparición de la palabra articulada, por muy

poco o nada comunicativa que sea. En el curso de ese breve periodo la expansión de las

posibilidades humanas avanza a un ritmo realmente prodigioso. El aprendizaje de los hábitos del

lenguaje —o en ciertos casos la indicación de que los hábitos del lenguaje podrían ser

aprendidos— introduce la etapa de la niñez. En la niñez, la velocidad del desarrollo, que ha

empezado ya a disminuir su ritmo al finalizar la infancia, continúa ese ritmo de disminución. No

obstante aquellas cosas que se aprenden en la niñez: lenguaje, hábitos de higiene y demás, son de

tan espectacular importancia que todavía parece que el niño aprende con velocidad casi de

relámpago. A pesar de que las madres no se impresionan algunas veces demasiado por esa rapidez,

cualquiera que tratase de enseñar esas cosas a un adulto que no supiese ninguna de ellas, sedaría

97

cuenta de que el niño es increíblemente educable y capaz de comprender cosas nuevas en forma

positivamente asombrosa.

Durante la infancia y la niñez, ha aparecido un “adulto significativo” como una rara especie

de criatura no claramente comprendida, pero de una gran importancia como fuente de la muy

desagradable experiencia de la ansiedad. Pero sólo al final de la niñez desarrolla cada uno de

nosotros la necesidad de “otra” persona en el sentido de que sea alguien que se parezca a nosotros

y evidencia claramente que no es un adulto significativo. Dicho en otras palabras, la niñez termina

cuando el niño comienza a sentir la necesidad de compañeros y cuando revela un interés

descriminativo en, o fantasías más bien realistas de, otros compañeros de juego. Ahora bien: hay

algunos niños que tienen lo que los adultos pueden llamar “compañeros de juegos”, y ciertamente

un gran número de niños parecen tenerlos. Pero el juego en que esas personas son compañeras se

compone, en realidad, de las operaciones independientes de dos unidades, cada una de las cuales

hace algunas concesiones menores a la presencia de la otra. La necesidad de compañeros introduce

lo que introduce lo que yo llamo la etapa juvenil. Esa etapa se caracteriza en especial en nuestra

cultura por su relación con la escuela y la educación formal. En este periodo, el aprender continúa

a un ritmo en cierto modo decreciente, tal vez debido a que es creciente la complejidad de lo que

debe ser aprendido, “complejidad” en mi sentido usual, que significa incongruencia y falta de

principio racional. Hasta ese periodo, la cultura ha sido transmitida a la criatura por número

reducido de personas: dos, tres, cuatro o cinco, y necesariamente ha sido distorsionada por sus

perspectivas y particularidades personales. Pero ahora, muchos de los errores en la enseñanza del

niño, que han existido porque en su hogar existía un torcimiento peculiar, son corregidos por el

contacto con otros de su misma edad, que también tienen ideas sobre lo que está bien y es

apropiado de cuanto aprendieron en sus hogares. Todas estas cosas tienden a enfocar en sentidos

menores en el maestro, y la educación formal tiende a mostrar al niño lo que está

indiscutiblemente mal y lo que está indiscutiblemente bien, de lo que ya sabe.

Otro proceso de aprender, que aparece en ese periodo, sólo puede ser continuado con

compañeros, y no con personas mayores significativas: el niño descubre que obtiene algunos

éxitos y experimenta algunos fracasos en las competiciones, es decir, en actuaciones en las cuales

cae en activa comparación con otros seres más o menos similares a él. Y juntamente con esto, el

niño en la etapa juvenil aprende que a veces es muy necesario llegar a una componenda, y que hay

ciertas maneras de llegar a eso, sin pérdida de su propia estimación y sin ser humillado como un

ser débil. Y conforme van pasando los años de estudios, el niño en edad juvenil aprende que

obtiene “status” por ser inteligente, por ser el preferido del maestro, así como por ser popular o por

jugar al fútbol y cosas por el estilo.

Al final de la etapa juvenil se presenta otro gran cambio en el desarrollo. Este puede ocurrir

en cualquier periodo entre las edades de ocho años y medio a diez, y hasta después, puesto que las

etapas del desarrollo se van tornando cada vez menos progresivamente fijas en su relación con la

edad cronológica: reflejo de la influencia de la enseñanza en la maduración. El cambio que pone

fin a la era juvenil es sorprendente, brusco, es decir, es una cuestión de semanas; no obstante, esa

brusquedad, aparentemente, jamás es advenida por la persona que la experimenta. Ésta empieza a

mostrar una positiva cautela adulta, en que no dice mucho sobre todo eso hasta que llegue a

acostumbrarse a ello; el resultado es que su familia tiene muy poca conciencia del nuevo cambio.

98

El cambio es éste: uno de esos compañeros del mismo sexo, que ha sido tan útil en enseñar al

mocito cómo debe vivir entre sus camaradas, empieza a adquirir una importancia peculiar. Se

distingue entre los demás de su clase por el hecho de que sus puntos de vista y sus deseos parecen

tener una importancia real: comienza a importar casi tanto, o tanto como el mismo mocito; y con

eso, termina la etapa juvenil y comienza la fase de la preadolescencia. Esa persona que se torna tan

importante es denominada compinche o camarada e importa hasta cuando no está presente, lo cual

no tiene nada de parecido con lo que ha sucedido a lo largo de la etapa juvenil.

Durante la preadolescencia avanzan ciertos acontecimientos dramáticos que son

probablemente necesarios para elevar a la persona a un estado humano real. Y ese avance se

produce de manera asombrosamente rápida. En el transcurso de ese breve periodo, que puede

preceder a la pubertad por una cuestión de sólo algunas semanas, o más comúnmente meses, no se

produce aceleración alguna del desarrollo que, si uno piensa psicológicamente, puede reflejar el

inminente cambio de la pubertad. Sea como fuere, en la importancia recientemente bailada de otra

persona hay un cambio sencillamente revolucionario en la actitud de la persona hacia el mundo.

Hasta entonces, aparte de la cara creencia de sus padres en su completa devoción a ellos, y aparte

también de su habilidad para convivir con sus compañeros, es correcto decir que el joven ser

humano ha sido extraordinariamente concentrado en sí mismo. El asombroso cambio en la

preadolescencia consiste en que esta egocentricidad, esta concentración en las propias

satisfacciones de uno y sus seguridades, y las maravillosas técnicas que tiene a su disposición para

obtener aquéllas, dejan ahora de ser el objetivo primordial de la vida. Lo que ahora parece más

importante es el uso de las técnicas para acercarse más a otra persona. Es lo que importa a esa otra

persona, el camarada, que adquiere la máxima relevancia. Dicho en otros términos, tenemos ahí la

primera aparición de la necesidad de intimidad, de vivir en gran armonía con otra persona. Debido

a que la necesidad de intimidad hace que el otro, y el vivir en armonía con él, tengan tanta

importancia, se presta una gran atención a cómo piensa él y cómo siente, lo que le agrada y lo que

le desagrada y de esta más cuidadosa observación del otro, se reúne una gran cantidad de datos

sobre el resto del mundo. Mientras el pequeño Willie estaba aprendiendo su geografía y daba las

respuestas correctas en la escuela, podría deducirse que él tenía un gran interés en visitar Alemania

o Canadá, o aprender las tablas de multiplicar, aun cuando esos intereses no le provocaban

pesadillas durante la noche. Poro cuando descubre que la vida no puede ser realmente completa sin

una creciente intimidad y armonía con otra persona, comienza a desarrollar con gran rapidez un

interés personal por el mundo en general.

Creo que la mejor comprensión de los problemas de la vida que algunas personas llegan a

manifestar, hace su aparición en esos dos grupos preadolescentes. Tal comprensión está, a menudo

horriblemente desprovista de ilustración y lamentablemente carente de documentación, pero

incluye una notable conciencia de la otra persona y una asombrosa habilidad para revelarse a esa

otra persona. Debido a que nuestra cultura es tan prohibitiva respecto al desarrollo de ciertas

expresiones humanas, el paso siguiente en la personalidad es con frecuencia acompañado por un

estado de ansiedad más o menos crónico, y los seres crónicamente ansiosos son muy dados a tener

intereses muy libres, constructivos y filantrópicos hacia sus semejantes. Así, la breve época de la

preadolescencia representa muy a menudo la máxima realización de una persona particular, en lo

que se refiere a un interés constructivo por el bienestar del mundo en general.

99

El cambio de la pubertad llega al final de la preadolescencia y durante un tiempo los

acontecimientos no parecen ser notablemente perturbados por cambios de la voz, la aparición de

nuevos vellos, etc. La última y asombrosa maduración fisiológica de la cual tenemos conocimiento

es la aparición del orgasmo, con lo cual quiero decir: nada más místico que, en el varón, la simple

eyaculación del semen. Algún tiempo después que se ha establecido esa eyaculación, él (y

continúo usando al varón como ejemplo) comienza a sentir que una de las muchachas es mucho

más atractiva que lo que él había advertido hasta entonces, yen consecuencia, hace algo respecto a

ese descubrimiento. Su camaradería se desintegra entonces con bastante rapidez, y el mocito entra

en la adolescencia temprana, en la cual, si hemos de mostrarnos crudos sobre un magnífico y muy

perturbado periodo, intenta hallar un patrón o tipo de vida que incluye la satisfactoria descarga de

la lujuria. Aun después que ha encontrado algo en la forma de una técnica, por así decirlo, para

hacer frente a ese impulso que se presenta con el cambio de la pubertad—y que, si no es satisfecho

puede llegar a ser sumamente peligroso— es posible que pase algunos años más, si no el resto de

su vida, tratando de aprender cómo hará para que otras personas colaboren con él a este respecto.

Cuando se alcanza un tipo de vida que satisface ese impulso, ha comenzado la adolescencia

posterior, la cual continúa hasta que, por medio de numerosas medidas educativas, la persona llega

a ser capaz, en la etapa adulta, de establecer pleno repertorio humano o maduro de relaciones

interpersonales, según se lo permite la oportunidad disponible, tanto personal como cultural.

Estas son las clásicas zonas de desarrollo de la personalidad; para cada una de ellas he dado

un punto a modo de umbral, que es muy rico en sus implicaciones, y que debe tener un profundo

significado para el futuro de cada persona. En cada una de esas etapas del desarrollo de la

personalidad, hay ciertas experiencias que componen la suerte común del relativamente afortunado

ser humano y si—tal vez debido a particularidades del grupo paternal al cual la persona esta

sometida— esas experiencias no pueden ser logradas, muestra, hasta que se las ha remediado,

deficiencias serias en el desarrollo de la personalidad, con numerosas señales concomitantes y

algunos síntomas, Y son esas deficiencias las que componen la tarea principal del psiquiatra, así

como las de aquellas personas interesadas en el ajuste de personalidades a empleos. Claro que

existe indiscutiblemente alguna diferencia entre lo que un entrevistador puede investigar al

entrevistar a una persona que es candidato al puesto de vicepresidente decimoquinto a cargo de

operaciones de una gran compañía fabril y lo que puede hacer al entrevistar a un paciente.

Pero si bien existe diferencia en lo que el entrevistador puede preguntar y qué actitud puede

manifestar, etc., sin embargo no las hay en el significado de los datos que deberá tratar de obtener.

BOSQUEJO SUGERIDO POR LA OBTENCIÓN DE DATOS

Ahora deseo formular sugerencias sobre el tipo de enfoque, tipo de conjetura, que puede

resultar útil, en conjunción con la historia de desarrollo, a fin de descubrir los detalles importantes,

y cómo la persona ha llegado a ser quien es. Confío en que ustedes se darán cuenta de que éste no

es un bosquejo definitivo: hay innumerables cosas que no aparecen en él; pero de un estudio de

vuestro pasado recordable, se desprenderá que este bosquejo toca los puntos más altos, y ustedes

podrán utilizar su propio pasado para llenar tos vacíos de muchos de los detalles.

Desórdenes en aprender los hábitos de higiene. Una de las primeras cosas sobre las que el

entrevistador podría obtener información es la historia del paciente respecto al aprendizaje de los

100

“hábitos de higiene”. El establecimiento de tales pautas comienza por regla general antes del final

de la infancia y su resultado es que la información del paciente sobre esos hábitos no está

probablemente formulada y necesitaría meses de investigación para llegar a un grado cualquiera de

certidumbre. Es así que casi nadie sabe conscientemente mucho sobre su adiestramiento higiénico.

Pero a menudo ha recogido algunas guías sobre el mismo.

Algunas de las personas realmente infortunadas del mundo se han visto expuestas a un

estricto entrenamiento del intestino, bastante antes de la primera niñez, y como resultado del

interés preternatural de sus padres por sus hábitos de higiene (interés que no es sino una expresión

de las personalidades de los padres) han llegado a sufrir perturbaciones bastante graves en su vida

ulterior. En otras palabras, el temprano aprendizaje de los hábitos de higiene, y de perfeccionarlos

—que ocurre mucho antes de la aparición del habla, por muy autístico que sea su carácter— puede

llevar a una persona a mostrar un torcimiento muy Serio respecto al curso común del desarrollo

humano desde entonces, a no ser que más adelante se le presente una experiencia más afortunada.

El muy impulsivo y obsesivo padreo madre, que enseña a sus hijos a ser extremadamente pulcros

antes que ellos tengan oportunidad de desarrollar esos tipos de expresión, que deberían haber

progresado satisfactoriamente antes que ellos se volviesen pulcros, está generalmente tan orgulloso

dejo que ha logrado, que se jacta de ello de cuando en cuando, como para hacer ver a los demás

cuán bueno ha sido. Una criatura aprende generalmente todo esto por oírselo al padre o madre,

para quien era terriblemente importante que el niño fuese maravillosamente pulcro desde su más

tierna infancia.

Sin embargo, el paciente no pensará en todo eso durante una entrevista psiquiátrica; y

aunque se le preguntase directamente, quizá se vea tan frustrado por el alcance deja indagación —

ya que no por la aparente impertinencia de la misma— que puede sentir un intenso enojo y poner

rápidamente fin a la cuestión. Es así que el entrevistador debe buscar las pequeñas señales que le

sea posible descubrir en ese sentido. Tales señales son a menudo oscuras. No sé nada que sea

particularmente indicador de una extremada y temprana pulcritud muy demorada. Pero sisé que los

desórdenes de las costumbres o hábitos higiénicos pueden reflejarse oscuramente —hasta el

extremo de una significativa coincidencia estadística— en la limpieza personal y ciertas cosas.

Entre éstas, están la atención prestada al polvo que puede haberse acumulado en las sillas que uno

está a punto de ocupar, el mantenimiento de la ropa alejada de todo contacto casual con la

suciedad, la cuidadosa preservación de las rayas de los pantalones, y así sucesivamente. Tales

cosas son sugerencias de que podría resultar muy pronto conveniente que el psiquiatra, sin

precipitación indebida alguna, haga algunas indagaciones respecto a la mitología familiar, sobre

cuándo se volvió tan pulcro el paciente. En mis indagaciones, yo tiendo a destacar las calculables

cualidades de la anormalidad, convencido de que nadie tiene por qué sentir-se avergonzado, u

ofendido, porque yo advierta alguna pulcritud particular, o excesivo cuidado en su manera de

vestir. No deseo asustar a los entrevistados por medio de una referencia demasiado cruda al

exagerado cuidado que ellos pueden considerar como algo particularmente privado o “extraño”.

Los padres que han producido hijos pulcros están generalmente tan orgullosos de eso hecho, que el

niño se entera de ello más adelante, y yo, a mi vez, me entero también andando el tiempo.

La limpieza personal pertenece no sólo a si el paciente es toscamente sucio, sino también a

cuán cuidadosamente se ha peinado los cabellos, limpiado sus uñas, afeitado, y demás.

101

Afortunadamente, puesto que sabemos tanto más que lo que por lo general senos dice —de lo

contrario hace mucho tiempo que hubiéramos muerto de extenuación—podemos obtener con

bastante facilidad una impresión de si una persona es limpia, descuidada o sucia, pulcra o

exageradamente ordenada. La sensación de que una persona es ordinariamente limpia, y no

indebidamente limpia o indebidamente sucia, es la norma; esa condición indica que el paciente no

Llene un interés preternatural en ese campo de actividad.

Los desórdenes en el aprendizaje de los hábitos higiénicos pueden reflejarse también, más

sutilmente, en la actitud del paciente hacia ciertas palabras, que considera definida-mente

ofensivas y no emplea. Tales palabras son aquellas que generalmente son juzgadas como “sucias’

por las personas en la etapa juvenil. Puesto que generalmente no son usadas por los entrevistadores

psiquiátricos, resulta un poco difícil tratar esta cuestión. Pero no obstante, el entrevistador tiene en

cuenta tales cosas. Un psiquiatra puede darse cuenta gradualmente de que un paciente está un poco

restringido en su libertad de usar todas las palabras que conoce, Si, después de la entrevista inicial,

el psiquiatra lleva a tal paciente a una psicoterapia intensiva y le da la vieja prescripción

psicoanalítica de que debe acostarse en el sofá y decir todo cuanto acuda a su mente, hasta las

cosas sin importancia, probablemente el paciente sudará y se sonrojará durante varias horas,

porque lo único que acude a su mente es una de esas palabras anglosajonas que él no pude decir

Eso es interesante, pero también es una técnica muy pobre para ahorrar tiempo.

Entre las cosas en las que uno puede pensar como relacionadas con el periodo de enseñanza

higiénica figuran la enuresis prolongada (años después de la ¿poca en que la mayor parte de las

personas dejan de mojar la cama), la constipación habitual, la diarrea recurrente (episodios de

diarrea tan frecuentes que uno jamás sabe, de semana a semana, o de un día a otro cuándo se

producirá el siguiente), y hasta un periódico ensuciar de la cama. Una impensada brusquedad sobre

estas cuestiones puede servir únicamente para obstaculizar la comunicación y hasta suspenderla.

Es una ayuda para el entrevistador tener siempre en cuenta el posible significado de las pequeñas

vacilaciones, y demás. Con tales significados en su mente, puede encontrar momentos en los

cuales le sea posible formular con toda franqueza y sencillez y evidentemente en procura de

información, preguntas bastante directas y generalmente prohibidas. Sin embargo, podría hacer eso

con éxito solamente si ha captado las guías que tornan pertinentes tales preguntas. Si el

entrevistador formula una cantidad de preguntas sutiles que resultan fuera de lugar, no demuestra

la habilidad en relaciones interpersonales que el cliente espera de el. Pero si formula preguntas

pertinentes en momentos en que las mismas son apropiadas, es probable que el paciente no se

ofenda y que le sea posible producir información pertinente.

Desórdenes en el aprendizaje de los hábitos del lenguaje. Pues-toque, en Los más afortunados, el

aprendizaje de los hábitos del lenguaje choca por lo general con el aprendizaje de los hábitos de

higiene, de tal modo que unos u otros parecen ser descuidados por algún tiempo, el entrevistador,

en el esquema de desarrollo, piensa ahora en los desórdenes del comportamiento durante el

aprendizaje del lenguaje. Tales desórdenes pueden mostrarse en leves sugestiones de dificultades

más tempranas (tal como la vacilación al hablar), en la superactividad oral, o en los

acompañamientos amanerados en momentos de tensión.

Si un entrevistador está interesado en tales fenómenos, puede observar que el paciente

muestra una ligera tendencia a la vacilación en el hablar, en aquellos momentos en que parece

102

estar molesto por una u otra causa. La segunda vez que eso ocurra, el entrevistador puede hacer

una pausa y, con una transición en cierto modo busca, decir: “Dígame, cuando era usted chico,

¿tartamudeaba?” ¡Y se entera de que, en efecto, el paciente tartamudeaba de niño” Un gran número

de personas que ha padecido serios disturbios o desórdenes en el lenguaje, muestran alguna

sugestión de un impedimento en el hablar en momentos de tensión o disgusto, muchos años

después de haber superado los desórdenes más graves. No es tan fácil advertir esas señales; incluso

hay otras cuya relación con las dificultades en el hablar durante el desarrollo del lenguaje no son

tan fáciles de percibir. Por ejemplo, hay algunas personas que acusan, mientras hablan, una

cantidad apreciable de movimientos oscuramente innecesarios de la cara, alrededor de la boca, a

los cuales yo he denominado “superactividad oral”. Hay otras personas que despliegan diversos

amaneramientos mientras hablan; por ejemplo, una persona puede tener que detenerse por un

momento y hacer algo, tal como un gesto con una de sus manos, antes que le sea posible reanudar

libremente lo que estaba diciendo.

Todas estas cosas sugieren que puede haber un gran valor en desarrollar un interés por las

distorsiones de la personalidad que ocurre ya desde la época del aprendizaje del lenguaje. Las

señales que acuden a la atención del entrevistador pueden tener, todas ellas, relación con una

historia de desórdenes o deficiencias en los hábitos del lenguaje que el entrevistador puede

descubrir por medio de un cuidadoso interrogatorio. Esa historia puede mostrar cualesquiera de las

siguientes dificultades: 1) demora en el aprendizaje del lenguaje; 2) dicción perturbada en forma

de tartamudeo, balbuceo o ceceo; 3) peculiaridades de vocabulario, y 4) el uso continuado de

términos que son autísticos o francamente neologistas.

La demora en el romper a hablar no es un desorden del comportamiento en el aprendizaje

del lenguaje, sino una manifestación de una situación mórbida en la cual no hay suficiente

necesidad de aprender a hablar y, en efecto, un premio positivo al no aprender. El ceceo, que

puede ~br en parte orgánico, tiene gran desventaja social y por lo tanto resulta importante para la

personalidad, por muy neurológico o anatómico que sea su origen. Las distorsiones más oscuras,

tales como las peculiaridades en el vocabulario, no son un desorden de la adquisición del hábito de

hablar, sino un efecto en la adquisición de la destreza de la validez consensual, es decir, la

habilidad de manejar las palabras de tal modo que expongan lo que uno quiere decir a la persona

con quien se está hablando.

Los desórdenes de esta última categoría son mucho más comunes de lo que la gente cree.

Como ya he tratado de sugerir anteriormente, es fácil creer que uno entienda todo cuanto se le

dice, y viceversa, pero si uno no pasara por alto casos negativos se vería profundamente

impresionado ante las cosas raras que la gente quiere decir con palabras que uno usa con un

significado completamente distinto. Algunas veces, el uso por parte del paciente do las palabras es

extraordinario; aparentemente, depende de una de ellas para comunicarnos algo que en realidad no

comunica ni mucho menos, y uno seda cuenta de que el paciente es todavía autístico en su pensar

verbal y que se ha registrado un empeoramiento muy grave en este aspecto de extrema importancia

de su socialización. Esto alcanza su estado positivamente patológico con el empleo de los

neologismos que tienen significado y existencia como palabras ionicamente en el cerebro del que

los usa. No es posible hallarlos en diccionario alguno, y por regla general no están sometidos a

ninguna de las leyes filológicas. Son puramente autísticas, generalmente de un significado muy

103

profundo, pero por completo incomunicativas combinaciones de fonemas (es decir, sonidos

articulados) que la persona usa sólo como si tuviesen un significado para quien las oye, y que no

pueden, en modo alguno, tener el menor significado para el oyente, como no sea el de que indican

la presencia de un problema.

Actitudes hacia los juegos y los compañeros en ellos. Y ahora pasaremos a la etapa juvenil,

reconociendo que dejamos sin tocar una gran parte de un periodo excesivamente rico, como por

ejemplo todas las actitudes hacia la autoridad, que tienen sus bastiones en la niñez, en la gradual

dominación de los padres sobre ciertos impulsos no regenerados del niño, etc. Si uno mira

retrospectivamente a sus años escolares, una de las cosas que posiblemente le impresionará es que

no fue iniciado en juegos que representaban una cierta cooperación, un cierto elemento de

competencia y, a menudo, un gran elemento de componenda con los compañeros. Ése, según

pienso con frecuencia, es el enfoque más fácil de la comprensión del desarrollo de idiosincrasias

en la etapa juvenil. Confió en que un entrevistador tendrá siempre una idea de la actitud de su

cliente hacia los juegos y hacia las personas que son sus compañeros en los mismos.

Existen algunas maravillosas excentricidades que aparecen aquí. Cierto pequeño sector de

la sociedad de Manhattan se levanta todos los días alrededor del medio día o algo más tarde, se

viste con sumo cuidado, se une a sus esposos o esposas —concesiones, por así decirlo, a la

necesidad social— y se va al club de bridge. Una vez allí se ocupan de una actividad intensamente

concentrada, casi sin pronunciar una palabra o, cuando hablan, emitiendo tan sólo algunas de las

que ordena imperiosamente la más rígida etiqueta. Después de un número considerable de horas

empeñados en tal actividad (?),se retiran del club y “recuperan” a su remanente social —quiero

decir, el esposo a la esposa—, comen algo y se enfrascan en una rutina de vida sin el menor

significado, hasta la próxima reunión del grupo. Estos fanáticos devotos del bridge, gracias a la

peculiaridad de Manhattan y su concentración de excentricidad y demás, viven una vida que puede

decirse está compuesta sólo de bridge; el resto es una cuestión de rutina aburrida y tediosa, que

resulta muy impresionante. Si uno se siente muy superior a esta gente extraña, debo permitirme

sugerir que yo no la encuentro muy distinta que digamos—sise exceptúa la forma absoluta en que

ha organizado sus vidas alrededor de lo único que les interesa y agrada hacer— de ciertas grandes

y prósperas comunidades que giran más o menos alrededor de un Country Club suburbano. En

esos casos, todo lo que en la vida no es golf ye! club, es tratado como rutina aburrida a la que uno

no tiene más remedio que resignarse. El marido o la esposa de uno que hace algo para ganarse la

vida, a fin de facilitar ese agradable modo de vivir, es evidentemente un ser infrahumano y es

tratado más o menos como tal.

Ahora bien: ésas son personas genuinamente de la etapa juvenil, pero han hallado modos

de vida satisfactorios. El hecho de que una persona haya sido tan deformada moralmente, en una

cierta etapa de su desarrollo que ni siquiera se acerca a ser un adulto, no significa que se tome

terriblemente anormal y se pase el resto de su vida en un hospital para enfermos mentales. Lejos

de esto. Ni siquiera quiere decir que existan probabilidades de que se torne candidato para una

entrevista psiquiátrica, como no sea en un tiempo de guerra y en otros momentos en que su

volición no tiene mucho que ver con lo que él hace.

De cualquier manera, el entrevistador puede aprender muchísimo por medio del

interrogatorio y la indagación de las actitudes de la gente hacia los juegos. Las personas que han

104

pasado por etapas juveniles de mucha tensión probablemente no son socios de círculos o clubes de

bridge de Nueva York, o de clubes suburbanos, etc., etc. Lo más probable, en efecto, es que

sientan un tranquilo y restringido interés por los juegos y un muy agudamente restringido interés

hacia las personas con quienes tos juegan. Pero esa es otra historia.

Actitudes hacia la competición y/a avenencia Como ya he dicho anteriormente, hay algunos

tópicos que uno enfoca de manen indirecta, porque no desea suscitar una gran ansiedad por medio

de una exploración demasiado cruda de algún terreno “peligroso”. Sin embargo, la actitud del

paciente hacia la competición es una cosa sobre la cual uno puede formular preguntas diferentes,

puesto que la competición goza, si no de una estimación social profunda, por lo menos de una gran

tolerancia. Creo que no hay peligro particular alguno en el hecho de preguntarle a la persona que

uno tiene ante si cuál es su actitud hacia la competición. Dicha persona seguramente dirá siempre

algo interesante, aunque no sea más que: “¿Qué quiere usted decir?” Cuando se trata del tópico de

la competición, tal respuesta es asombrosa Quizá la otra persona está confundida por lo que uno

puede haber querido decir con la palabra “actitud”. Entonces, uno puede preguntar qué es lo que le

ha confundido, si la pregunta le ha revelado algo, formula esta otra: “Bien, ¿qué opina usted de la

avenencia?”, es decir, qué piensa el paciente de las personas que llegan a una componenda, si él lo

haría fácilmente, si no llegaría jamás a una componenda, sobre qué lo haría, y así sucesivamente.

Conforme se va avanzando en todo esto, el entrevistador observa si el entrevistado se

muestra manifiestamente competitivo en la situación-entrevista —si tiene que saber más sobre las

cosas que el psiquiatra, si tiene que comprender primero que él adónde va—o, por el contrario, si

se muestra indebidamente conciliatorio, en un esfuerzo tendiente a causar en el psiquiatra la

sensación de que está de acuerdo con él hasta en sus más insignificantes expresiones. Tales cosas

resultan muy significativas, pero pueden ser pasadas por alto o mal interpretadas, a no ser que el

entrevistador siga alguna clase de proyectos para organizar sus pensamientos y su procedimiento.

La ambición. Entre la gente que ha sido relativamente, si no absolutamente, reprimida durante la

etapa juvenil —dicho en otras palabras, cuyo desarrollo subsiguiente de personalidad ha sido más

bien rudimentario o sumamente desarrollado— figuran algunas personas que, debido a su

naturaleza competitiva, podríamos decirlo así, desarrollan una intensa ambición. Esta ambición se

revela por regla general con bastante claridad por medio de algunos éxitos notables. La nuestra es

una cultura que premia la competición, y dentro de ella cualquier persona que dedique todo cuanto

tiene en sí — dientes y uüas, por así decirlo— a un cierto tipo de actividad, tiene por fuerza que

haber gozado de asombrosos éxitos y experimentado grandes fracasos. Vale la pena advertir no

sólo cuán intensamente ambiciosa puede ser una persona, sino también el carácter del objetivo

hacia el cual apunta su ambición. El entrevistador descubrirá algunas personas que son

intensamente ambiciosas sobre una cosa después de otra; la ambición es una característica de esos

seres, y el objetivo particular que están tratando de alcanzar parece ser simplemente una función

de la situación en que se encuentran. Hay muchas otras personas, más significativas porque pueden

llegar a ocupar posiciones mucho más importantes con la sociedad, que han estado persiguiendo

un objetivo más o menos claramente definido durante años, haciendo todo cuanto han podido,

menos suicidarse, para conseguirlo.

Instrucción inicial. Además de la competición, la avenencia, los juegos y qué sé yo cuántas cosas

más, la etapa juvenil es también el periodo de corregir el torcimiento super individualista de la

105

ocultación que casi todos los seres humanos llevan a la escuela desde sus hogares. Tiene una

importancia muy particular distinguir el pensamiento y tal vez hasta en las preguntas de uno, esa

instrucción inicial. No me refiero al primer día de escuela, que lamentablemente ha estado tan

cargado de emoción y excitación que la mayor parte de las personas conservan sobre él sólo una

memoria muy borrosa, sino más bien al periodo general de la escuela pública de enseñanza

general. En primer lugar, todos han estado en ella y, en segundo término, es allí donde uno

empieza a aprender técnicas sociales para tapar sus “verdaderos” sentimientos con tanta rapidez

que lo que ocurre después resulta a menudo muy poco revelador. El psiquiatra desea saber, en

general, cualquier cosa que le proporcione una noción de la manera en que el paciente recuerda esa

escuela. ¿Lo pasó bien en ella? ¿Aprendió mucho? ¿Le gustaba aprender las cosas que enseñaban

allí? ¿Tiene la impresión de que algún maestro era maravilloso a su juicio? Y así sucesivamente.

En ciertos sentidos, esta es una reflexión de la felicidad o infelicidad que él pueda haber llevado a

la escuela desde su hogar.

Puede observarse una cosa que tiene relación con los acontecimientos de la etapa juvenil:

se trata de que algunas personas acusan una curiosa falta de facilidad para emplear el idioma

anglosajón. Si bien resulta casi imposible hablar el inglés sin emplear palabras derivadas del

anglosajón, para algunas personas las palabras derivadas del griego o el latín resultan mucho más

atractivas, son mejor acogidas y más frecuentemente utilizadas que sus equivalentes del

anglosajón. Yo, por ser una de esas personas, puedo decirles a ustedes que uno emplea vocablos

derivados del latín y el griego porque las raíces latina y griega han sido mezcladas en el desarrollo

de la ciencia. Yo inicié una educación científica desde muy joven y me enamoré de la precisa

preferencia que la ciencia ha conferido a esas raíces del griego y el latín. Sin embargo, eso no

explica en modo alguno esos casos en que el empleo del anglosajón se torna prácticamente

atrofiado cuando puede emplearse en su lugar alguna palabra derivada del griego o el latín. Si una

persona se criase en el hogar de un profesor de latín o griego, eso no sería tan extraño. Pero resulta

de sumo interés cuando una persona se ha criado en una situación en la cual no existía razón obvia

alguna para desconfiar del anglosajón, y en el cual éste era el modo prevaleciente del idioma

inglés, a pesar de todo lo cual esa persona avanza por la vida desde entonces empleando

principalmente palabras derivadas del latín y el griego. Puede ser que haya encontrado, en su

instrucción escolar y en las posibilidades educativas que se abrieron ante él allí, algo que le resultó

mucho más atractivo que cuanto había llegado a esperar en su hogar. Y así, el entrevistador puede

obtener, indirectamente, cierto es, nuevos conocimientos de cómo se sentía el paciente respecto de

su hogar.

Experiencia en la universidad. Si el desarrollo de la indagación por el entrevistador sigue

demasiado claramente las etapas de desarrollo según las he establecido, le estará advirtiendo al

entrevistador, por así decirlo, sobre lo que debe producirse en la entrevista. Por lo tanto, mientras

trato de recoger los datos pertenecientes desde los Últimos meses de la etapa juvenil hasta la

madurez, los tópicos son mencionados en un orden que, a mi juicio, desalienta toda apreciación

demasiado fácil de lo que uno persigue; sin embargo, esto representa quizá un bosquejo

apresurado de lo que podría ser, en manos de los habilidosos y diligentes, un bosquejo adecuado

de una entrevista prolongada.

106

De manera bastante abrupta, después de haber preguntado algo que tiene un gran

significado y corresponde a los primeros años de la etapa juvenil, el entrevistador puede saltar

sobre los estudios secundarios hasta llegar a la universidad. Transiciones tan bruscas perturban tas

direcciones que ya comienzan a desarrollar en el paciente, y, por tanto, mejorar la probabilidad de

que en realidad éste se refiere a su recuerdo, en lugar de intentar un buen ajuste a un cierto tipo de

interrogatorios. De esta manera, después de haber aprendido algo sobre la experiencia del paciente

en la escuela del Estado —por ejemplo, si era un buen alumno en matemáticas o en gramática, o

en ambas materias (lo que es sumamente raro)—, yo pregunto si ya me he enterado durante el

reconocimiento de que el paciente cursó estudios universitarios, cuál fue su experiencia en la

universidad. Le pregunto si encajó bien con los “modelos”, es decir, los alumnos que son muy

estudiosos, o con los ‘sociables”, o sea los alumnos que pertenecen a familias de la sociedad y

prolongan, en la universidad, los hábitos de sus hogares. Estos son los grupos en los cuales pueden

ser clasificados la mayor parte de los estudiantes. En lo que se refiere al futuro de uno, en

circunstancias comunes, es mucho mejor pertenecer a uno u otro grupo que ser una expresión de

cualquiera de los dos o de ambos. Y en los Estados Unidos, a no ser que uno tenga una carrera que

le espera, resulta mucho mejor ser un triunfador social que ser un «modelo”. En otras palabras, el

patrón norteamericano de la normalidad es ingresar a la universidad y gastar el dinero de los

padres de uno, así como evitar toda información que pueda eludir. Ése es el patrón más «normal”

de desarrollo. Recuérdese que las normas no son dadas por Dios, ni por uno, sino que son el resultado

de un estadístico recuento de narices. ¿Ha sido identificado el estudiante con el grupo de los

indebidamente estudiosos, o con el de los indebidamente frívolos? ¿O no ha sido identificado con

uno ni con otro?

Interés por los clubes de varones o mujeres. El entrevistador necesita asimismo saber—y lo

pregunta— si su paciente, antes de llegar a ser padre —o antes de llegar a ser madre— reveló

algún interés particular en llegar a ser figura prominente en los clubes de varones o mujeres,

durante un lapso de años. Si es así, creo que eso puede constituir una guía bastante importante de

deficiencias en su experiencia preadolescente.

E/ camarada preadolescente Y habiendo llegado a este punto de la entrevista, por regla general

investigo si el paciente tuvo un camarada en la etapa de la preadolescencia. El cambio

preadolescente tiene tanta relación con la adaptabilidad social del ser humano, el verdadero lugar

de la persona en, por lo menos, el mundo potencial del porvenir, que el hecho de no haber tenido

alguna experiencia en ese sentido me parece sumamente infortunado. Puesto que parecería al

entrevistado que existe muy poca conexión entre si sentía interés por los clubes de varones y si

tenía un camarada, me agrada siempre introducir una transición. Sin demostrar excesiva

brusque4ad, trato de indicar que todo se suspende aquí y que ahora comenzamos por una senda

completamente nueva. Yen seguida pregunto: “¿Se destaca alguien en su recuerdo como un

camarada especial en sus primeros anos de escuela?” Si la respuesta es afirmativa, deseo saber qué

ha sido de esa amistad y de ese camarada. “¿Siguen siendo tan amigos?”

Hay tanta soltura en la palabra respecto a esas relaciones, que una pregunta categórica tal

como la formulada por mí es absolutamente necesaria si, en el espacio de uno o dos minutos, ha de

obtenerse alguna guía que resulte útil. En ese campo es muy fácil que uno se equivoque. Muchas

personas consideran que deberían haber tenido camaradas, y se alegran cuando les es posible

107

nombrar cincuenta o algo así que, en efecto, tuvieron. Pero cuando yo les pregunto: “¿Se destaca

alguno de ellos sobre los demás, en su recuerdo?”, el vocablo “alguno” significa que el camarada

es singular e indica que el paciente puede tener que decir quién y qué y cuál y por qué lo fue. De

esa manera, el paciente, por regla general, presta seriamente atención a la pregunta antes que hacer

de inmediato un gesto social para indicar su normalidad, etc. La nueva pregunta referente a qué

suerte corrió esa amistad, esa relación, da al entrevistador alguna noción sobre el verdadero

carácter: sise trata de una construcción imaginaria, o un extracto de la vida del paciente. Ocurre

con mucha frecuencia que el paciente no ha pensado en su camarada desde hacía veinte o veintidós

años, y por lo tanto se siente un poco sobresaltado por la pregunta durante unos instantes, pero

asimismo puede decir: “Sí, tuve un camarada, pero ahora no me es posible recordar cómo se

llama”. Si se muestra asombrado al no poder recordar el nombre de su camarada después de

veintidós años dono verlo y no pronunciar ese nombre, eso es una rotunda confirmación de que en

efecto ha tenido ese camarada. De esta manera, el resultado es a menudo muy convincente, y

después de escuchar lo que el paciente tiene que decir en respuesta a un estímulo categórico como

éste, el psiquiatra considera bastante seguro que sabe cuál ha sido el caso, mientras que una

pregunta casual, o un enfoque despreocupado de la cuestión, pueden producir respuestas oscuras y

convencionales, que con toda probabilidad estará muy lejos de los hechos reales.

La pubertad Y luego, pregunto con frecuencia: ¿Cuándo experimentó usted el cambio de la

pubertad?” Pregunto eso simplemente para introducir un tópico, ya que ni una entre tal vez setenta

u ochenta personas tienen la más remota idea de cuándo experimentó el cambio de la pubertad. Es

cierto que la persona tenía ya edad suficiente como para recordar, pero los hechos entonces eran

tan desconcertantes, se producían tantas cosas en aquella época, que es algo así como el primer día

de la escuela: todo está envuelto como en una niebla espesa. Recuerdo vívidamente la experiencia

de intentar, un día, silbar y comprobar que no me era posible. Pero no tengo la menor idea en qué

día, mes o año ocurrió eso. Y lo mismo sucede con la mayor parte de la gente. Pero no causa mal

alguno que, de cuando en cuando en la entrevista, el paciente no sepa contestar a algo que se le ha

preguntado directamente.

Luego, uno pregunta sobre varias cosas: cuándo cambió la voz del paciente, cuándo

comenzó a afeitarse, cuándo tuvo el primer orgasmo; o, en el caso de una mujer, cuándo tuvo su

primera menstruación, cuándo observó cambios en sus pechos, y demás. Sin embargo, conforme el

psiquiatra va enumerando esas cosas, es posible que el paciente recuerde algo importante sobre

alguna o algunas de ellas. Si la pubertad del paciente se presentó con mucha demora, lo cual puede

resultar muy significativo, es probable que recuerde algo sobre más de una cosa. Eso es, en

realidad, lo más significativo respecto del cambio de la pubertad: sise presenta dos o tres años

después de la época más generalizada en las personas, es decir, después que todos los coetáneos

del paciente lo han experimentado, esa demora puede ser, por sí misma, una señal de un muy serio

torcimiento de la personalidad. En tales circunstancias, una gran parte de las penurias de la vida

datan de La demora real del cambio de la pubertad, y sobre todo eso, el paciente tendrá una

notable cantidad de información que ofrecer. Eso, a su vez, tiene un gran significado en lo que se

refiere a las penurias de la vida que han separado aquel tiempo del actual.

Una vez que he pasado por el proceso de ser incapaz de determinar a qué edad un paciente

se tomó pubescente, estoy en condiciones de preguntar algo más respecto a esos fenómenos, y

108

entonces trato de averiguar silos mismos trajeron apareadas algunas ideas no muy afortunadas. Si

me entero entonces de que hay en el paciente recuerdos concretos —por ejemplo, una mujer puede

decirme algo como; “Yo pensé que algo terriblemente malo se había producido, porque jamás se

me había pasado por la imaginación que una persona pudiese sangrar de ahí”—, ya sé que, en

efecto, se produjo una experiencia infortunada. Sin embargo, si encarase la cuestión de la manera

contraria y preguntase a esa mujer: “¿No le había advertido su mamá sobre eso?”, o “¿Sabía usted

lo que iba a suceder?”, ella sólo podría responderme: Sí, sí, mamá me había advertido”, o; ‘Claro

que mamá no me dijo nada”. Y con tales respuestas yo no me enterarla de nada.

Primeramente, verifico el hecho de que el entrevistado sabe o no sabe cuándo entró en la

pubertad, pero por lo menos sabe a qué me estoy refiriendo, y luego, me entero de si hubo alguna

idea afortunada que se relacionase con ese acontecimiento. Con este enfoque indirecto puedo

llegar a sabor algo que es razonablemente digno de fe.

Relaciones infortunadas en la adolescencia temprana Después de haber tratado concienzudamente

todas las amnesias y demás molestias del cambio de la pubertad, pregunto al paciente, con cierto

tono categórico: “¿Recuerda usted a alguien que, a su juicio, haya ejercido una influencia

particularmente mala en su adolescencia temprana?” Si el paciente, después de meditar un

instante, me responde: “Sí”, empleo mi criterio respecto al grado de su ansiedad sobre si debemos

seguir más allá con ese tópico. Si la respuesta es afirmativa, generalmente abandono el tema ahí

mismo, antes que seguir indagando sobre él, pero trato de no olvidarlo, puesto que tales datos

pueden ser desarrollados más adelante. Muy pocas veces resulta importante saber todo lo que se

refiere a esa infortunada relación. Lo importante es que parece haber existido tal relación y en

muchísimos casos conviene restringir nuestra curiosidad y confiarnos a la pregunta significativa

referente a qué fue de esa relación. Si la misma ha sido conservada como un tesoro desde

entonces, eso es muy interesante, pero si por el contrario, fue terminada lo antes posible, ese

detalle delata una resolución bastante sana.

Actitud hacia la conversación “risqué”. A continuación, el entrevistador inquiere respecto a los

recuerdos del paciente sobre el arte pornográfico de la etapa escolar, sus recuerdos respecto a los

tipos de obscenidades oídas en el colegio secundario, y demás, así como la actitud del paciente

ante ellas. Si se encuentra relativamente bien, el paciente, muy vagamente y sin convicción,

adivina que al principio no le agradaban, lo cual es correcto. El entrevistador pasa entonces de

repente al momento actual, y desea saber qué piensa el paciente sobre la conversación “risqué”, o

francamente sexual. ¿Participa de ella sin violentarse, fácilmente? ¿La encuentra, por el contrario,

bastante repelente? Y así sucesivamente. Si le parece al psiquiatra que su paciente es un hombre

muy excéntrico, y él se siente terriblemente confundido, a ciegas, puede preguntarle si a su juicio

tales conversaciones sexuales son obscenas. Ahora bien: lo que la palabra “obscena” significa para

una persona es con toda probabilidad diferente de lo que significa para otra, pero en nuestra

cultura, el vocablo ‘obsceno” lleva consigo por regla general una vigorosa condenación. De esta

manera, no es excepcional que una persona se sienta molesta ante los chistes o cuentos “risqué’.

Sin embargo, cuando una persona considera que toda conversación “risqué” es positivamente

obscena —cuando la misma no causaría igual impresión a la mayor parte de la gente— es muy

probable que haya sido sometida a influencias bastante torcidas en sus años idos, y no le ha sido

posible todavía desprenderse totalmente de ellas.

109

Actitud hacia el cuerpo. Una vez que se han obtenido algunos indicios respecto a la libertad con

que el paciente puede contemplar el hecho de que él —o ella— tiene Órganos genitales, sin

haberlos mencionado jamás, el psiquiatra puede suscitar un tópico relativamente relacionado con

eso: ¿La actitud del paciente hacia sus órganos genitales es aplicable también al resto de su

cuerpo? Un modo suave de enfocar esta cuestión, si el psiquiatra no ha conseguido enterarse de

nada al discutir el tema de los juegos y los deportes, es el de preguntar al paciente si es miembro,

por ejemplo, del YMCÁ, un club atlético, o algo por el estilo, y qué es lo que hace en tal

institución. Si resulta que el paciente es miembro de un equipo de natación de su club, por

ejemplo, existen probabilidades de que esté perfectamente dispuesto a que una parte de su piel sea

vista desnuda en público, y no es necesario, en consecuencia, que el psiquiatra formule preguntas

tontas en ese sentido.

Si el psiquiatra ha ido llevando al paciente gradualmente hacia ese tema, de tal manera que

no crea que se le formulan esas preguntas por una injustificada curiosidad y nada más, se le

pregunta si opone objeción alguna a ser visto desnudo por individuos de su mismo sexo. Si no se

opone, entonces el psiquiatra puede preguntarle si todavía tiene timidez a que se vean desnudas

algunas partes de su cuerpo. Esto puede resultar muy interesante. Dicho en otros términos, el

psiquiatra esta tratando de obtener alguna idea respecto de la actitud de su paciente hacia sus

Órganos genitales y el resto de su cuerpo.

Preferencia sexuaL Una vez que se ha llevado al paciente a pensar un poco en términos de la

adolescencia posterior, el psiquiatra puede preguntarle si en realidad prefiere a los hombres o a las

mujeres para compañeros. Si el paciente se muestra más reservado tocante a este punto, uno

siempre puede modificar su pregunta de manera amistosa, diciendo: “Claro que eso puede variar

de acuerdo al estado de ánimo en que usted se encuentre. Como es natural, usted preferirá la

compañía de una mujer cuando lo que busca es la satisfacción sexual”. Si el paciente mira al

psiquiatra desconfiadamente, eso quiere decir que el segundo estaba equivocado, lo cual también

es información. Y entonces puede continuar con otra pregunta, referente a si le agrada más comer

con hombres o mujeres, y así sucesivamente.

Ahora bien: la preferencia hacia los componentes del sexo contrario varía realmente de

situación a situación en la mayor parte de las personas. Sin embargo, el interrogatorio general del

entrevistador debe proceder de acuerdo a la manera que acabo de bosquejar. Uno no puede

mostrarse demasiado preciso en sus preguntas, sin que el entrevistado se asuste un poco. Dicho de

otra manera, deben formularse al paciente preguntas generales bastante directas, simplemente

como método de transición, para suscitar un tópico. Una vez que se ha logrado ese objetivo, el

psiquiatra ya se torna específico.

Actitud hacia la soledad. El entrevistador deberá descubrir asimismo cuál es la actitud de su

paciente hacia la soledad. Créase o no, hay muchas personas que consideran la posibilidad de la

soledad igual que los creyentes consideran su premio en el cielo, sólo que ellos reciben ese premio

en vida. Existen otras personas que estarían dispuestas a correr kilómetros y kilómetros a fin de

huir de la soledad. Y hay muchas otras que están en una posición intermedia. Si el paciente gusta o

no gusta de la soledad, o no parece saber qué es lo que significa —dicho en otras palabras no la

necesita probablemente muy a menudo—, entonces el entrevistador puede formularle esta

categórica pregunta: “¿Se siente usted alguna vez tan solo que llega a tornarse intranquilo?”

110

(Obsérvese bien que esto no es “¿Estuvo usted alguna vez?” o “¿Recuerda usted...?” sino “¿Se

siente usted...?’) La respuesta tiene un gran significado, cuando es afirmativa.

El hábito de la bebida y los narcóticos. Con todas las técnicas mencionadas, he abarcado la

historia del desarrollo del paciente, a excepción de sus actitudes hacia la autoridad, que no trataré

de discutir aquí. Y ahora me referiré a unos cuantos tópicos que me parece que necesitan una

atención muy especial. No son en modo alguno tan remuneradores o tan básicamente significativos

como lo es la noción de la historia del desarrollo, pero son Útiles porque sirven adecuadamente su

propósito.

El primero que pasaré a mencionar es el que se refiere a la relación del entrevistado con el

alcohol y los estupefacientes. Un buen número de psiquiatras pasan por alto la posibilidad del uso

de estupefacientes, que naturalmente es mucho más restringido, como idiosincrasia notable, que el

uso del alcohol. Pero no deben ser olvidados por completo, porque de cuando en cuando el

psiquiatra se encuentra frente a un adicto a ellos.

Esta cuestión de las bebidas alcohólicas es, a mi modo de ver, suficientemente reveladora,

por lo cual yo siempre, o en la inmensa mayoría de los casos, inquiero sobre ella. Pasaré muy

rápidamente sobre algunas de tas cosas que deseo averiguar en tales casos. ¿Cuándo se

emborrachó por primera vez el paciente? Pronuncio la palabra ‘emborrachó” con una ligera caída

en la inflexión de la voz, como para pedir excusas por la idea de que él haya podido emborracharse

jamás. Y el paciente, por regla general, me contesta. Casi todo el mundo ha estado borracho por

primera vez. Pero lo interesante es saber si ha vuelto a emborracharse. Después que el paciente ha

superado el shock de que yo piense que él puede haber estado borracho alguna vez, le pregunto si

fue seriamente agraviado o dañado o herido mientras se hallaba bajo la influencia del alcohol.

Resulta notable la gran proporción de personas que han interrumpido su marcha por la senda

alcohólica como resultado de haber sufrido algún serio agravio cuando estaban ebrias, o un

accidente que pudo haber tenido muy serias consecuencias; a tales personas les ha reportado cierta

elevada prudencia la mezcla del alcohol con la actividades peligrosas. Por eso vale la pena

enterarse de ello.

Luego, deseo saber qué es lo que hace el paciente cuando ingiere una cantidad apreciable

de alcohol. ¿Se torna pendenciero? ¿Suele buscar peleas como consecuencia de su estado? ¿Le

acometen crisis de llanto o experimenta una manifiesta facilidad para llorar? ¿O por el contrario,

se hace amigo de todo el mundo a la vez que se siente alegre y optimista? La respuesta, muy

frecuentemente, es: “Me produce mucho sueño”, lo cual no siempre es cierto. En otros casos,

aquellos en que el paciente indica que muestra un complejo muy desagradable de comportamiento

cuando está ebrio, pero no se siente muy dispuesto a hablar sobre eso, no formulo más preguntas.

Tal comportamiento me indica que se trata de una persona muy desgraciada, que se ha engolfado

en el alcohol cada vez que la presión social es excesiva y que, bajo la pérdida de inhibiciones,

revela una buena parte de la desgracia y la hostilidad que le han llevado a una situación dolorosa

con la sociedad. El espíritu pendenciero y el belicoso son, más o menos, grados de lo mismo y

constituyen, en lo que a mise refiere, sugestiones definidas de que la personalidad no está

excelentemente integrada, y no ha alcanzado un alto grado de desarrollo en la adolescencia

posterior.

111

A continuación, pregunto al paciente hasta qué punto “resiste”, cuánto puede tolerar, es

decir, qué cantidad de alcohol puede ingerir por lo general sin inconvenientes serios para su

coordinación o juicio normal. Cuando me ha dado alguna clase de respuestas —que generalmente

es bastante vaga, porque también en esto estoy introduciendo un tópico más que esperando

datos— deseo saber qué circunstancias lo incitan a excederse de la cantidad mencionada. Algunas

veces las respuestas me revelan cosas que resultan asombrosamente significativas. En otras

palabras, muchas personas se muestran tan angustiadas ante su falta de capacidad, en ciertos

momentos, para evitar ingerir una cantidad excesiva de alcohol, que hasta han elaborado una

especie de estadísticas bastante buena sobre las situaciones que les provocan a beber con exceso.

Entonces me pregunto si el paciente ha advertido algo que altere su capacidad alcohólica, y

transfiere la pregunta al paciente. Hay un número apreciable de personas que pueden beber una

enorme cantidad de alcohol por regla general, pero que, en ciertas ocasiones, se intoxican con una

cantidad notablemente pequeña. Si el paciente ha observado algo por el estilo, puede también

haberse impresionado tanto por el riesgo relacionado con ello, que ha resuelto por cálculo datos

sobre lo que parece afectarle en ese sentido.

Una vez que he logrado todo lo que antecede, puedo solicitarle al paciente algo que me

revele hasta qué -punto es un conocedor de las bebidas alcohólicas, es decir, con qué insistencia

exige la variedad o la calidad de dichas bebidas. Hay personas que, no pudiendo obtener otra

bebida, ingieren alcohol etílico, con agua o sin ella. Hay otras personas que se muestran tan

desagradables ante la imposibilidad de obtener lo que desean, que sus amigos más íntimos se

preocupan siempre de tener la clase de bebida que aquéllos prefieren, antes de invitarlos a sus

casas. Eso no es simplemente una peculiaridad de hábito de beber; es también un reflejo de la

importancia de uno, tanto para sí como para los demás, y desde ese punto de vista resulta bastante

interesante. Las personas que no tienen mucho que perder en materia de respeto de sí mismas, no

suelen ser “conocedoras”.

Luego, deseo saber basta qué punto son enfáticas estas cuestiones del gusto. Si descubro

que son muy enfáticas quiero saber de qué manera se explica o racionaliza ese énfasis. En realidad,

no me importa la racionalización: lo que pasa es que quiero simplemente oír hablar al paciente

sobre ese énfasis referente al gusto. Sus comentarios me proporcionarán una pista o indicio sobre

cuán seriamente se toma a si mismo, lo que puede haber aprendido de la experiencia, y muchas

otras cosas que aparecen en la racionalización de un pronunciado gusto a una insistente preferencia

por algo.

Los hábitos de la alimentación. A renglón seguido, puedo preguntar al paciente sobre las

cuestiones de la alimentación. No existe preferencia personal alguna en el hecho de que haya

puesto el alcohol antes que la comida. En realidad, el alcohol es una introducción mucho mejor

que la comida a todo un estado de ánimo, pues todo el mundo come, y por lo general no

enteramente a satisfacción. Por lo que a mí se refiere, siempre quiero saber, hasta en los centros de

reclutamiento del ejército, el estado del estómago y los intestinos, para lo cual pregunto: “¿Hay

alguna comida que usted observe que no le sienta bien?” como es natural, en un consultorio de

veinticinco dólares por hora, la pregunta tiene que ser mucho más refinada por ejemplo: “¿Sufre

usted alguna alergia a los alimentos?” Ésta es una introducción mucho más respetable al tópico

genérico de la comida. Y luego pregunto, si no he sido informado al respecto, si hay algún

112

alimento que al paciente no le agrada, o dicho en otras palabras, si tiene caprichos o preferencias

en lo que respecta a los alimentos. Si existen, eso, en general, refleja un considerable interés,

aunque sea de carácter intensamente patológico, respecto a las cuestiones de la alimentación en los

primeros años de la vida del paciente.

Algunas veces oigo relatar alguna historia en el sentido de que el paciente no gustaba, hace

algún tiempo, de esto o aquello, pero que el tiempo que pasó en las filas del ejército le curó de esas

“delicadezas”. Tal relato resulta de sumo interés, porque ése es un tipo de tensión que mucha gente

no ha soportado jamás. En ese caso, deseo saber si el paciente come mucho o es parco en el comer,

si come a horas regulares o no, silo hace a altas horas de la noche, etc. Algunas veces, tales cosas

resultan muy interesantes ya menudo parecen estar tristemente fuera de lugar. Uno tiene que

emplear cierto criterio conforme avanza la información.

En el caso de una persona poco común, desconcertante, o bien, posiblemente muy

importante, conviene llegar a la pregunta sobre cuán ceremoniosamente trata las comidas para las

cuales tiene tiempo. Ahora bien, resulta muy extraño que hay muchas personas extremadamente

ocupadas, pero que tienen tiempo suficiente para almorzar, y que gozan de la ceremonia de

almorzar con cierta gente, mientras que el hecho de tener que ir a casa pan cenar puede resultarles

una rutina de lo más desagradable. Entonces procuro averiguar si el paciente trata con más

ceremonia alguna de las comidas que hace durante el día, o, en otras palabras, si presta un

apreciable cantidad de atención a los preparativos, a vigilar que todos los detalles estén atendidos,

y si experimenta considerable disgusto si, por ejemplo, tal o cual plato se ha terminado en el

restaurante y no le es posible comer lo que esperaba. Todo esto constituye una interesante

reflexión sobre la actitud del paciente hacia la vida. Hasta es posible que salga a la luz su actitud

respecto de los amigos, en este estudio del grado hasta el cual alguna comida resulta, para él, un

verdadero acontecimiento, al cual espera con deleite y al que dedica una gran cantidad de interés y

trabajo.

El sueño y las funciones del sueña El entrevistador insinúa a continuación el tópico referente al

hábito del sueño y las funciones del sueño. Si no conduce al paciente hasta ese tópico con una

cuidadosa indagación, a menudo obtendrá solamente respuestas que nada dicen, respuestas en

blanco, o que pueden conducir a error. Las funciones del sueño son conocidas por la mayor parte

de la gente a modo de sus sueños. Pero si uno piensa en esos fenómenos como sueño y las

funciones del sueño, siempre podrá estar más seguro que si pensase, a la manera tradicional, sólo

en el sueño.

Una buena manera de suscitar este tema es jade preguntar: “¿Cuántas hora de sueño parece

necesitar usted? Si el paciente responde informativamente, todo va bien, pero si no lo hace, el

psiquiatra está ya dentro de ese campo y puede formular nuevas preguntas, tales como, por

ejemplo, si el paciente tiene el sueño pesado o liviano, si consigue dormir bien en camas que no

son la suya o en los camarotes de los barcos o trenes, y así sucesivamente.

A continuación puede preguntársele si sueña. Algunas personas considerarán que esa

pregunta es indeciblemente ingenua, mientras otras se limitarán a responder ‘no” con perfecta

honestidad, al menos según creen. Si el paciente responde que, en efecto, sueña, yo suelo

preguntarle en seguida si suele tener pesadillas. Algunas veces, el psiquiatra tropezará con un

113

curioso fenómeno: la persona que no sueña, pero que sufre pesadilla. Puedo asegurar a ustedes que

uno no sabe nunca que quiere decir la gente, o lo que las palabras de uno significan para la gente,

hasta que no lo ha descubierto!

En algunos casos en los cuales todo parece ser espantosamente normal, quizá yo indique

que no estoy muy satisfecho al saber que el paciente duerme ocho horas todas las noches, jamás

sueña y jamás sufre una pesadilla. Mientras miro al pobre paciente con un gesto de irritación, le

digo: “¿Ha sufrido usted alguna vez terrores nocturnos? ¿Le dijo alguno de sus conocidos que ha

sufrido terrores nocturnos?” Creo que alrededor de la mitad de los seres humanos no saben lo que

son esos terrores nocturnos, pero si el lector los ha sufrido, sabe perfectamente lo que son. El

recuerdo de los mismos es, por regla general, tan desagradable, que el paciente lo delata por medio

de algún indicio, por mucho que desee ocultar el hecho.

Si ha sufrido terrores nocturnos y mi irritación y mi pregunta le han perturbado un poco,

vuelvo a preguntarle qué sueña y cuándo sueña, esto último a pesar de haberme dicho él que nunca

tiene sueños. Es muy posible, entonces, que el paciente empiece a decir otra vez: “¡Pero si nunca

sueño!”, y yo le replico: “¡Oh!. Lo que quiero decir es si recuerda algún sueño... Todo el mundo

tiene, por lo menos, dos o tres sueños que le es posible recordar perfectamente, y creo que eso

puede ser aplicable también a usted. ¿Qué sueños recuerda usted haber tenido, por ejemplo, hace

diez o veinte años? Veamos: cuénteme algo sobre sus sueños”. Si él sigue insistiendo en que no

tiene sueños, abandono el tema por percibido, y calculo que en ese paciente encuentro un tipo de

resistencia que me indica una dedos cosas: o bien la persona tiene un organización propia muy

rígida, ose trata de una persona muy reservada y cautelosa que, bajo cualquier presión que yo me

crea capaz de aplicarle, sigue sosteniendo lo que con toda evidencia es un intento muy arriesgado

de llevar adelante su plan: ser una persona ‘normal”.

Hay personas que no saben que sueñan. Esas personas poseen una organización propia que,

bajo circunstancias suficientemente desgraciadas, les llevaría probablemente a un hospital para

alienados, pero que de otro modo les convierte en pilares de la Iglesia, o de cualquier otra cosa

altamente respetable con la cual se encuentran identificados.

La vida sexual y entonces llegamos al tópico del sexo. Habrán notado ustedes que yo estoy

profundamente interesado en las actitudes de la gente hacia sus órganos genitales y en la historia

de ciertos cambios que, por lo menos en las mentes de muchas personas, tienden a concentrarse en

los mencionados órganos. No estoy particularmente interesado en lo que puede descubrirse en las

primeras etapas de una entrevista psiquiátrica por medio de preguntas referentes al sexo. Deseo

destacar de manera muy particular que la doctrina general de que el sexo es, de alguna curiosa

manera, el espejo de la personalidad, puede hasta donde me ha sido posible descubrir, poseer la

capacidad de estar asombrosamente equivocada. El sexo es muy importante por espacio dolos

veinte minutos que puede acaparar de cuando en cuando, pero no está ciertamente ni

necesariamente detrás de todas las demás cosas que llenan el resto de nuestro tiempo.

Si un entrevistador ha pasado —aunque sea a trompicones— por todos estos tópicos, más o

menos en la forma que he sugerido, puede decirle al paciente: “Bien: ahora veamos la vida

sexual..”. Es usted una persona restringida en tales casos, o por el contrario, es usted

completamente libre? ¿Es usted promiscuo?” Esa palabrita feliz del final obtiene, a menudo,

114

insospechados resultados. Después de haber obtenido una especie de balbuceo como respuesta a

esa pregunta, hago esta otra: “Bien, dígame, ¿desde cuándo es cierto eso? Porque supongo que

usted no siempre ha sido así. Haga el favor de darme una noción respecto a la historia de su

experiencia sexual. Por ejemplo, ¿cuándo comenzó?” Cuando sé algo referente al comienzo de la

historia de desarrollo del paciente, puedo saber también lo que está discutiendo, pero si pierdo el

comienzo, ocurre a menudo que sólo creo saber lo que se está discutiendo.

Algunas personas, es más, un notable número de ellas, recuerdan su primer contacto sexual

con otra persona; si bien puede resultar un poco difícil de situar en el tiempo, por regla general

está vivamente grabado en la memoria, de una u otra manera. Si el paciente me cuenta algo, por

muy poco que sea, quedo satisfecho. No me importa que lo que me diga no tenga detalles por el

momento, porque ya he recogido casi todos los datos que necesito para adivinar sus grandes

problemas y su probable adaptabilidad al juego de circunstancias que puede tener ante sí. En

realidad, lo que estoy haciendo es fintear en busca de algo que pueda haber pasado inadvertido

para mí en todo cuando ha ocurrido antes, y no busco en realidad nada más íntimamente sexual

que saber de qué manera trata con los representantes del sexo opuesto, si como amigos, o como

enemigos. Por ejemplo, suponiendo que mi paciente sea un hombre, le pregunto si un gran número

de conquistas femeninas tiene una importancia terrible para su prestigio, o si evita intimidades con

las mujeres, a excepción de una vieja y muy querida amiga con la cual las mantiene desde hace

veinte años. Todas estas cosas tienen mucho menos que ver con el sexo, que con la personalidad

en su totalidad.

Después de haber llevado a mi paciente a pensar en términos de la mirada retrospectiva, le

pregunto algo así (con las mujeres es posible que emplee algo más, a modo de transición):

“¿Experimentó usted muchas dificultades relacionadas con la masturbación?” ¡Dios nos proteja!

Supongo que alrededor de las tres cuartas partes de la gente de mi edad, “monta el picazo”

inmediatamente y realiza todos los movimientos y gestos indicadores de una terrible irritación,

indignados ante la idea de que se hayan masturbado. Ante esa actitud, lanzo una mirada de fino

desprecio imitado, y digo:

“Bueno, bueno: haga el favor de no decirme que no lo ha hecho nunca. Creo que a mi edad

no podría resistirlo. Pero dígame: ¿experimenta todavía dificultades relacionadas con eso?”

Cuando se formula esa pregunta a personas que hace dieciocho o veinte años que están casadas, y

que tienen dos o tres hijos, por regla general me miran ceñudamente, como para decidir si han de

indignarse o no, pero toda vez que se trata de una pregunta más, algunas veces responden: “SI,,.

Luego de haber infligido tan rudo golpe, es posible que pregunte si el paciente ha tenido

alguna vez contacto con prostitutas. Después de escuchar una u otra cosa que el paciente diga en

respuesta, le pregunto si ha sufrido alguna enfermedad venérea, y cuántas veces. Deseo saber

también si las prostitutas le resultan todavía interesantes, etc. Lo curioso de todo esto es que cada

vez me resulta más evidente que, al interrogar tanto a ancianos como a jóvenes adolescentes sobre

su comportamiento genital, las mismas preguntas son pertinentes para ambos grupos.

En ciertos casos, pregunto si el paciente ha tenido alguna experiencia con el adulterio. No

formulo esa pregunta cuando considero que la misma ha de ser considerada ridícula, pero si

deduzco que el adulterio es todavía una palabra aterradora para una persona, pregunto si lo ha

115

practicado, cómo le afectó, y demás. En los casos en que el adulterio no fuera de interés para el

paciente, o que a éste le pareciese una indagación ridícula y arcaica, le pregunto si alguna vez se

ha visto envuelto, o bajo amenaza de verse envuelto, en alguna acción de divorcio.

En el supuesto caso de que mi informante parezca ser una persona notoriamente normal —

es decir, vigorosa pero restringidamente heteroxesual— intento, por medio de interrogatorio,

descubrir si sus actuaciones genitales heterosexuales son en realidad de carácter autoerótico, es

decir, utilizando los órganos genitales del sexo opuesto en lugar de las manos propias. Trato

asimismo de descubrir si sus actuaciones heterosexuales tienen el carácter de una operación de

seguridad, en cuyo caso deseo saber de qué manera el hecho de que él tenga relaciones

heterosexuales contribuye a su prestigio, y así sucesivamente. Y por fin, pregunto si el paciente

realiza sus operaciones genitales heterosexuales para satisfacerse a si mismo ya su compañera.

Noviazgos y el matrimonio. Y éste es un punto al llegar al cual se puede razonablemente pasara!

tópico del casamiento y la historia de los noviazgos, así en plural. Si ese plural no es aplicable,

también eso resulta un dato interesante. Si el psiquiatra ha desarrollado la entrevista en forma

parecida a la que he sugerido con anterioridad, está ya advertido, por medio del reconocimiento

social, de bastantes cosas con respecto al matrimonio, el noviazgo, los hijos y demás, en lo que se

refiere a su entrevistado. Por lo tanto, no necesita, en un momento excesivamente tardío, tornarse

curioso respecto a si el paciente ha consolidado el sumamente importante cumplimiento del status

al convertirse en marido y padre, o esposa y madre. Ésa es una de las razones del reconocimiento.

El psiquiatra recoge todos esos datos de abrumadora importancia, de tal manera que en el

interrogatorio detallado pueda proceder metódicamente, sin tanta atención a las necesidades de

prestigio del paciente. En otras palabras, el reconocimiento le indica al psiquiatra con qué tendrá

que datar cuando se presente el momento debido en el interrogatorio detallado.

A renglón seguido puede venir una apreciación de pautas interpersonales, también plural,

que caracterizan a la vida matrimonial: las satisfacciones, los disgustos, las seguridades y las

inseguridades. Claro que al emplear estas alternativas me estoy refiriendo a todos los casos. En

toda mi larga experiencia, todavía no me ha sido posible encontrar un solo matrimonio que tuviese

únicamente satisfacciones y seguridades. Dicho en otros términos, es probable que hayan más

satisfacciones que disgustos, pero si una persona me asegura que su vida de hogar es perfecta, me

saco los anteojos, lo cual quiere decir que no me es posible verla, y mirándola como si en realidad

la viese, exclamo: “Extraordinario!” Y de inmediato paso a otro tópico, aunque vuelvo a ése más

adelante.

Deseo saber, y lo pregunto, si el compañero o compañera es quien dirige la vida conyugal,

quién ‘lleva la batuta” en la casa, es decir, si el que manda es realmente el paciente o su cónyuge o

si ese dominio de uno sobre el otro es compartido felizmente por marido y mujer. Quiero saber

también quién es la persona que, fuera del matrimonio, ejerce más influencias sobre él, lo mismo

que sobre su compañera o compañero, sise trata de parientes políticos o los infaltables vecinos.

Dicho de otra manera, pregunto hasta qué punto se ve hostigado el compañero o compañera por la

necesidad de no aparecer inferior a los Jones, sus vecinos, así como también si experimenta una

sensación de profundo desencanto relacionada con sus relaciones matrimoniales. Una gran parte

de todo esto es deducido por el psiquiatra con base en la forma en que responde el entrevistado, no

preguntándoselo.

116

La paternidad. Mí llegamos luego a la cuestión de la paternidad, tópico poderosísimo, sise adapta

al paciente. Trato de determinar las verdaderas características de la persona como padre —o

madre—, así como sus ideales sobre lo que debería ser como progenitor. Y tendientes a ese fin,

formulo preguntas tan embarazosas como ésta: “¿Tiene usted en su familia alguna criatura que

constituya para ustedes un problema?” Si en efecto la hay, pregunto cuál considera el paciente que

es la explicación. Inquiero asimismo si hay un hijo que es el preferido, y por qué lo es. Una vez

contestado esto, si la respuesta es afirmativa, pregunto si esa preferencia ha ejercido influencias

perjudiciales sobre el niño o sobre alguno de sus hermanos. Si es así, mi próxima pregunta es:

“¿Hay influencias neutralizantes? La actitud del padre entrevistado hacia las influencias escolares

que pesan sobre su hijo o hijos constituye una excelente cuña que se introduce aquí, puesto que la

escuela es en cierto modo impersonal. Y a continuación, deseo saber todo cuanto pueda decirme el

paciente respecto a los abuelos, tíos, tías, vecinos y demás, que puedan estar ejerciendo influencias

sobre su hijo o hijos.

Hay dos cosas que se pueden preguntar al llegar a este punto, y que el psiquiatra no debe

olvidar nunca. Si ha sido hábil durante su reconocimiento del paciente, es posible que ya posea

algunos de esos datos. Primera: en la exploración de esa área, no deje de descubrir si la persona ha

tenido algún aborto, y si algunos hermanitos menores murieron antes del nacimiento del hijo

sobreviviente. En otras palabras, el psiquiatra deber saber si existieron influencias tales que

pudieran obrar para aumentar la importancia del hijo sobreviviente, etc. Segunda: el psiquiatra

debe interrogar no solamente sobre los medios hermanos, porque puede haber habido un divorcio

del padre o de la madre, sino también sobre los menores en tutela u otros seudohermanos en la

familia, personas de aproximadamente la misma edad a quienes se cuida porque, por cualquier

razón, no pueden ser cuidados en otra parte. Es sencillamente increíble cuán pocos atisbos obtiene

el psiquiatra sobre estas cosas, cuando son significativas, a no ser que haga preguntas sobre ellas.

La historia vocacionaL Una vez que el psiquiatra ha dejado atrás todos estos tópicos, llega al de la

historia vocacional del paciente. Hay que recordar que vocación, en nuestra cultura, significa por

regla general trabajo, no estimación, Y aquí también el reconocimiento que ha llevado a efecto el

psiquiatra en la segunda etapa de la entrevista puede haberle proporcionado algunas excelentes

pistas o guías referentes a la conveniencia de trabajar retrospectivamente con la persona, desde su

actual vocación para obtener la historia o de comenzar en el principio mismo de su vida

vocacional.9 Si el psiquiatra decide comenzar por el principio, debe recordar que en muchos

9 [Nota de los editores: En una sesión con debate, al finalizar la serie 1944 de conferencias, se le preguntó a Sullivan

si la actitud del paciente hacia el trabajo que realiza en la época de la entrevista psiquiátrica tiene mayor significado

que su actitud hacia trabajos anteriores. Sullivan discutió es-te punto de la manen siguiente, relacionándolo con la

investigación de los hechos corrientes en la vida del paciente:

“La actitud de una persona hacia el empleo o trabajo que realiza en el presente momento, ha de ser, muy

probablemente, la misma que la que adopta hacia el trabajo en general. Lo que él informa sobre su actitud hacia

empleos anteriores, puede consistir en muy poco más que el hermoso efecto coloreante de la distancia sobre la

memoria. De esta manera, yo, personalmente, dataría saber siempre por cierto, todo lo posible respecto a la actitud de

una persona hacia el trabajo que realiza en el momento de la entrevista. Si me responde que le agrada muchísimo, eso

resulta muy interesante, y es posible que yo pueda descubrir si ésa es, realmente, su actitud, al preguntarle si alguna

vez en su vida tuvo un empleo o trabajo que no le agradecen. Si dice que no le agrada su actual ocupación, trato de

descubrir si ésa ha sido su actitud general hacia los empleos, o si hay circunstancias particulares referentes a su

ocupación actual que justifican su considerable antagonismo hacia la situación.

117

hogares se requiere del niño alguna contribución en la forma de trabajo, mucho antes de que llegue

a la edad en la cual se le pudiera considerar como apto para ganar un salario. Es posible que haya

tenido que hacer mandados u otros trabajos domésticos, y el psiquiatra quiere saber hasta qué

punto los realizó, bajo qué obligación de hacerlo se hallaba, etc. También querrá saber todo lo

referente al primer empleo que ha tenido el paciente, su primer empleo a horario completo, o

empleo para el periodo de las vacaciones escolares solamente. ¿Qué hizo con lo que ganaba? ¿Qué

beneficio le aportaron esos salarios? ¿Quién los utilizó y para qué? ¿Fueron simplemente gastados

por la familia, o se emplearon en comprar patines o cualquier otra cosa de cierto valor? ¿Qué

enseñanza referente al ahorro recibió el paciente de sus padres?

Obsérvese que, en toda la historia de trabajo del paciente, el psiquiatra está tratando

realmente de saber todo cuanto pueda de los datos relacionados con un empleo que es definido.

Resulta increíble cuán equivocado puede estar uno, sise limita a suponer que lo que una persona

dice sobre sus empleos u ocupaciones anteriores significa lo que uno cree que significan las

palabras que esa persona pronuncia. Uno trata de descubrir lo que ha hecho el entrevistado, sus

motivos para aceptar talo cual empleo, su actitud hacia esa ocupación, su idea retrospectiva de

éxito o fracaso en la misma, y las razones de posición que le llevaron a aceptarla, es decir, si al

entrar a ese trabajo descendió o ascendió de posición. A renglón seguido, yo acostumbro preguntar

si el empleo siguiente significó un paso adelante o atrás. Y luego, cuál es su actitud retrospectiva

hacia el valor de un empleo particular, en lo que se refiere a la adquisición de capacidad.

Algunas personas han sentido odio hacia algunos de sus empleos anteriores pero han dado

gracias a Dios durante muchos años, porque las iluminó para mantenerse en ellos, ya que aquellos

trabajos contribuyeron a al adquisición de capacidad para otro empleo posterior. Yen seguida le

pregunto al paciente: “Ahora que está usted mirando retrospectivamente, dígame: ¿su experiencia

“En general, en el tratamiento de la personalidad hay tres campos de hechos que son de una gran pertinencia. El

primero de ellos es el campo de os hechos actuales en la vida del paciente, fuera de la situación del tratamiento,

incluyendo su ocupación actual. El segundo está constituido por sus relaciones actuales en la situación del tratamiento

es decir, sus relaciones con el psiquiatra, Y el tercer campo de datos pertinentes está constituido por los hechos de la

vida pasada del paciente.

“Resulta difícil para la mayoría de las personas, revelar franqueza y sinceridad cuando discuten sus sentimientos,

pensamientos, impulsos, y demás, con respecto a otra persona con la cual mantienen la peculiar relación paciente a

psiquiatra. Por lo tanto, durante un tiempo bastante prolongado, al comienzo de todo trabajo terapéutico, la mayor

parte de nuestro campo de investigación es ocupado por los hechos actuales fuera de la situación del tratamiento. Uno

podría no creerlo al leer algunas de las popularizaciones de historia psicoanalítica, pero a pesar de eso es cierto. Es

desde los hechos actuales que nosotros avanzamos a la relación terapéutica presente entre el doctor y el paciente,

descubriendo tanto los problemas emocionales notados como los no advenidos, que constituyen las dificultades del

vivir del paciente.

“Cuando conseguimos localizar un problema, identificando algo que es impracticable, ineficiente y definidamente

contrario a la consecución de los objetivos idealizados del paciente, tenemos todas las razones para volvernos hacia el

tercer campo de datos muy pertinentes: el pasado distante, en el cual esa dificultad emocional panicular tuvo su

comienzo. Es importante advertir que el descubrimiento de cómo empiezan esas cosas proporciona a menudo una gran

cantidad de información sobre lo que las mismas representan, mientras que sus más sofisticadas y maduras

manifestaciones pueden ser ciertamente muy oscuras, No obstante, algunos pacientes, como ya lo he dicho, muestran

una tendencia muy definida a alterar la historia para que se amolde a sus deseos o necesidades; para ellos, el presente

tiene la virtud de ser capaz de por lo menos alguna investigación, mientras que el pasado suele estar coloreado

bastante pesadamente. Desde este punto de vista general, lo que está sucediendo en la actualidad tiene un significado

muy especial.”]

118

en un empleo, le alentó o desalentó? ¿El trabajo en ese empleo que acaba usted de mencionarme,

tuvo utilidad social a su juicio?” Ésta es una pregunta con trampa, porque hay dos enfoques

cubiertos por las palabras “utilidad social”. Primero, se refiere al efecto del empleo sobre el

respeto a sí mismo del entrevistado. El respeto a sí mismo es lo que los miembros importantes de

la sociedad le reflejan a uno, por lo cual un empico puede muy bien mejorar nuestro respeto a

nosotros mismos, o todo lo contrario. Segundo, la utilidad social puede referirse a la concertación

de contactos sociales que han sido útiles subsiguientemente. En otras palabras, quiero saber cuál

fue el resultado obtenido en aquel empleo, en lo que se refiere a la gente que el entrevistado

conocía.

Si el psiquiatra puede seguir el rastro de todos estos criterios, sabrá bastante sobre una

persona, solamente con investigar todo lo referente a su historia vocacional.

Los entretenimientos. Lo que el psiquiatra debe investigar a renglón seguido es la historia de los

entretenimientos y distracciones del paciente. Esto tiene mucha importancia, porque constituye un

gran campo de datos para la determinación de la personalidad, con referencia al grado de madurez

de la persona con la cual está tratando el entrevistador. No debe pasarse por alto la aplicación de

los criterios vocacionales a las actividades de entretenimiento o distracción. Al mismo tiempo, no

debe creerse nunca que, porque algo tiene para nosotros un sonido familiar, tenemos que saber

exactamente lo que quiere decir. Cuando por fin desarrollé la idea de que debía formular dos o tres

preguntas adicionales, para descubrir lo que en realidad quería decir la persona, descubrí, por

ejemplo, que el juego de bolos significa en realidad cosas muy distintas a personas diferentes.

El entrevistador desea saber lo que está discutiendo, y debe tener razonable cuidado de

asegurarse de que sabe lo que significa una cosa para la persona que esta hablando. Esto tiene una

importancia muy especial cuando se está tratando con personas totalmente inmaduras, puesto que

el verdadero interés de las mismas en la vida no son sus vocaciones, sino sus entretenimientos.

De tales personas, el psiquiatra no aprenderá mucho de importancia de su historia

vocacional, pero en un estudio de su historia de entretenimiento puede ser posible descubrir algo

que empiece a tener sentido. Hasta las personas más diligentes son más libres en este campo de

entretenimiento que lo que les permite ser el sistema económico en el trabajo vocacional.

Teniendo esto en cuenta, me he tomado el trabajo de tratar de formular algunas insinuaciones del

campo que cubren los intereses por los entretenimientos.

Todo campo de interés, tanto en los entretenimientos como en el trabajo recreativo, tiene

no solamente su propio valor sino también una importancia como zona de contacto con otras

personas. Este contacto con otras personas, que va desde el más íntimo al muy remoto, puede

verse notablemente restringido al campo del interés por las distracciones, o puede no mostrar

restricción alguna. En consecuencia, completamente aparte del nombre real del entretenimiento,

existen siempre los problemas de la relación existente con uno. Existen, naturalmente, diversos

campos de interés: por ejemplo, el religioso, el político, el social y el científico. En la organización

de los datos referentes a la personalidad, tiene alguna importancia distinguir entre los diversos

campos científicos: las ciencias sociales, las ciencias mágicas y las ciencias de humanidades.

Más allá de lo religioso, lo político, lo social y lo científico, está lo estético. Cuando uno

llega a esto, debe buscar los campos, porque suele ocurrir con frecuencia que hay más de uno,

119

aunque sólo uno sea convencionalmente presentado. En todos esos diversos campos estéticos, el

psiquiatra debe saber si el interés se manifiesta en relaciones pasivas o activas. Por ejemplo, ¿se

pasa el entrevistador horas y más horas contemplando obras pictóricas de famosos pintores, o trabaja

diligentemente pintando telas al óleo?

Y en cualquier interés estético de entretenimiento, el psiquiatra debe averiguar qué grado

de socialización hay en él. ¿Se trata de un interés que el entrevistado tiene que compartir con otras

personas que están empeñadas en lo mismo o es algo que él puede hacer solamente si tiene

auditorio apreciativo que no está activamente empeñado en ese mismo interés?

Otros campos de entretenimiento incluyen el campo de interés matemático, el campo

lingüístico y el campo literario.

Este último se divide agudamente en lo productivo, lo crítico y lo consuntivo. Para aquellos

que leen, ¿cuál es la historia de los libros que les gustan? ¿Ha cambiado su gusto, o siguen

prefiriendo las novelas policiales, como ha ocurrido casi desde que tienen uso de razón, o las

historias mitológicas, que siempre, les entusiasmaron? ¿O han cambiado gradualmente y ahora Se

interesan por los clásicos y las biografías?

El gran campo de interés recreativo es la historia actual. Para mucha gente resulta más

reposada la historia antigua: la Guerra Civil, la historia medieval, la de la cultura prehelénica,

etcétera. En todos esos campos de interés hay importantes discriminaciones que deben hacerse

entre los aspectos especiales de campos más amplios. Y el psiquiatra aprende mucho de las

preocupaciones recreativas particulares del entrevistado, sus razones para haber desarrollado las

mismas, los beneficios o perjuicios que dichas preocupaciones le han producido, y el papel que

desempeñan en sus relaciones con otras personas, Al explorar esos intereses, nos enteramos hasta

qué punto se da cuenta el entrevistado de sus semejantes y de sus propias relaciones con ellos y sus

producciones.

Todas estas cosas a las que me he referido representan esfuerzos, tensiones, índices de

dirección del desarrollo, poderosas insinuaciones de torcimiento perdurable, y así sucesivamente.

Eso es lo que deseamos saber en la entrevista psiquiátrica. En ella, los psiquiatras tratamos por

todos los me4ios a nuestro alcance de saber quién y qué es la persona entrevistada. Pero para hacer

eso, necesitamos descubrir cómo llegó a donde está, y por cuál camino llegó. La historia del

desarrollo nos sirve como utilísima guía.

EL YO PERSONIFICADO

Ahora deseo formular algunos breves comentarios respecto de los datos que deben

obtenerse sobre el yo personificado, en contraste con la personalidad como un todo.

Los referentes a uno mismo, de los que uno se da cuenta de cuando en cuando con claridad

—es decir, lo que uno sabe sobre sí mismo— componen el grupo de datos que comprenden al yo

personificado. Éste no es lo mismo que el sistema del yo. El yo personificado es esa «parte”, sise

nos permite la palabra, del sistema del yo que se refleja en declaraciones pertinentes al sujeto:

“Yo” y, como tal, es una fuente de información comunicada, en contraste con otra información

sobre el sistema del yo de la persona que necesariamente tiene que ser deducida. Dicho de otro

modo, existe una distinción entre lo que un informante puede decirle a un entrevistador en

120

contraste con lo que el entrevistador puede deducir con cierta seguridad y puede, en efecto, ser

capaz de validar por experimento, pero sobre lo cual el informante no puede decirle nada. Lo que

el informante puede decir respecto a su sistema del yo es sólo el contenido de su yo personificado.

Y ahora me agradaría sugerir una esquematización del yo personificado, que resulta de

utilidad para el entrevistador, en esta fase de la investigación.

1) ¿Qué es lo que el entrevistado estima y qué es lo que desprecia de sí mismo? Tiene

que ser muy rara por cierto la persona que no desprecie absolutamente nada de si misma, pero si

llega a acercarse siquiera a la sabiduría y la cordura, se mostrará siempre muy cuidadosa antes de

revelar que es lo que desprecia. Por lo tanto, resulta mucho más fácil descubrir lo que una persona

estima realmente de si misma, que descubrir lo que desprecia. En la entrevista psiquátrica

“perfecta”, el entrevistador descubre a la vez lo que el paciente estima y lo que desprecia de sí

mismo.

2) ¿A qué experiencia es particular e irrazonablemente vulnerable la propia estimación

del paciente? Dicho en otros términos, ¿qué clase de situación lo coloca en evidente y gran

desventaja con respecto a la totalidad de su razón?

3) ¿Qué son los característicos “movimientos enderezadores” —operaciones de

seguridad— que aparecen después que el paciente se ha turbado es decir, se ha tornado “conscientemente

ansioso”? Al llegar a este punto, deseo llamar la atención de los psiquiatras sobre la

distinción entre esas características operaciones de seguridad en los momentos en que la persona

sabe que ha sido vuelta ansiosa, y esos datos que indican la presencia de las operaciones de

seguridad cuando la persona no se da cuenta de que se ha tornado ansiosa. Ya he sugerido

anteriormente que la gente suele disgustarse, irritarse y hasta enfurecerse cuando se la ha vuelto

ansiosa, pero sin que se dé cuenta de que ha estado ansiosa. El estado emocional, la ira o la

hostilidad, ha aparecido tan rápidamente, que se le evita a la persona la comprensión de que ha

estado ansiosa. Pero ahora me estoy refiriendo a las operaciones de seguridad que aparecen en una

situación diferente: la forma en que obra la persona cuando sabe que ha estado conscientemente

ansiosa o descompuesta.

4) ¿Cuán grandes son las reservas de seguridad del paciente? Por ejemplo: a) ¿Hasta

qué punto es justificada la vida del paciente? Dicho en otros términos, ¿cuán adecuadamente

puede la persona exponer características de su vida que son fuera de toda razonable duda,

estimables y que valen la pena?; b) ¿Hay en su vida propósitos exaltados que son demostrados en

otra acción que no es la simple discursiva? Hablar es una de las formas de actividad de las relaciones

interpersonales. Pero para que los propósitos exaltados sean significativos en lo que respecta a

dar validez al vivir de la persona y darle una reserva de seguridad, no basta con la facultad de

hablar; la persona tiene que haber demostrado aquellos propósitos de otra manera, que por medio

de meras declaraciones. Hablar puede ser terriblemente importante en dar validez a su vivir, pero

solamente si está rígidamente orientado hacia un objetivo remoto y no al servicio de simples

operaciones de seguridad. De esta manera, el entrevistador trata de determinar si existen

propósitos exaltados que la persona haya demostrado a través de los años por alguna otra cosa que

la palabra; c) ¿Existen causas secretas de vergüenza o lamentación perdurable? Y, si las hay, ¿cuál

es su relación con la justificación que da la persona de su vida? Aquellos que están realmente en

121

contacto con lo que les sucede desde la cuna hasta la tumba, tienen casi siempre lamentaciones

perdurables, y pueden considerarse ciertamente afortunados si consiguen escapar a la vergüenza

perdurable sobre tal o cual cosa. Pero eso no significa que tales personas carezcan de una reserva

de seguridad. Que tenga una gran reserva de seguridad depende de si la justificación de sus vidas,

tal como existe en el yo personificado, pesa mucho más que sus secretas recriminaciones,

vergüenzas y lamentaciones.

Hasta ahora he nombrado los cuatro grandes criterios de la cualidad del yo personificado

que, en mi experiencia, han demostrado ser perdurablemente útiles. Es posible que haya otros

muchos criterios que fueron mejores, pero yo he aprendido a confiar en los que acabo de

mencionar. Permítaseme que sugiera algunas de las maneras por medio de las cuales el

entrevistador descubre esas cosas. Dicho en otros términos, he tratado de indicar lo que el

entrevistador desea saber; ahora sugeriré campos de datos que arrojarán alguna luz sobre esos

puntos importantes.

¿Busca el paciente, por costumbre, ser considerado a una luz particular? ¿Trata de causar la

impresión a la mayor parte de la gente de que es una persona amable, considerada, bondadosa y

precavida, o —en cierto modo el reverso de esas cualidades— trata de causar la impresión de que

es irreflexiva, severa, cruel, desconsiderada o austera? Y recuérdese que estoy hablando sobre lo

que la persona sabe que trata de transmitir. Hay un notable número de personas que se toman gran

trabajo para impresionar a su ambiente con su austeridad. Esas personas pueden figurar entre los

ciudadanos más valiosos del mundo, profunda y cuidadosamente considerados, muy sabios en sus

intentos de ser bondadosos. Pero yo me reítero ala impresión en los demás que una persona parece

estar tratando de causar; y esa impresión puede variar desde lo amable o lo austero, desde lo

desconsiderado a lo considerado, desde lo bondadoso a lo severo o cruel, y desde lo precavido a lo

irreflexivo. Esto indica simplemente la forma de mostrarse así mismo a los demás, que la persona

ha organizado conscientemente. Es significativa como tal, como la forma que ha hallado apropiada

para tratar con la mayor parte de las situaciones de la vida, y no como un producto de la situaciónentrevista.

Y recuérdese en este sentido queme estoy refiriendo a los datos que emergen del punto

de vista de los accesibles o personificados aspectos del sistema del yo del entrevistado.

En ese mismo interrogatorio, el entrevistador desea saber cuál en la actitud habitual

manifestada por el paciente hacia la servidumbre y, después de una considerable digresión, qué

actitud manifiesta hacia los animales, o sea las criaturas de menor tamaño, domésticas o no. El

entrevistador puede también descubrir con utilidad para él cuáles son las características de la

actitud del entrevistado hacia sus semejantes, en contactos relativamente desacostumbrados. Dicho

en otros términos, ¿de qué manera difiere su actitud en contactos desacostumbrados con ciertos

grupos, de su actitud en contactos usuales con ellos? Entre los grupos mencionados podría

nombrar, en primer término, los que son definidamente superiores, más afortunados, o poseedores

de mayor fortuna. En segundo lugar, mencionaría a la gente perteneciente a un complejo de cultura

distinto, tal como aquella que se encuentra en una nación extranjera.

Una perturbación en la actitud es particularmente advertida cuando la persona está de visita

en un país en el cual existe una considerable barrera del idioma. Dicho de otra manera, este criterio

del yo personificado es más aparente en un norteamericano cuando se encuentra en el continente

europeo que cuando visita Inglaterra, pues los ingleses pueden parecerle completamente naturales,

122

y aun suponiendo que le parezcan “extraños” o raros en cierto modo por lo menos puede discutir

sus rarezas con ellos. Pero cuando un norteamericano va, por ejemplo, a Francia, Alemania,

Suecia, España, Italia o Europa Oriental, entonces su calidad de extranjero es muchísimo más

conspicua para él y las manifestaciones de su yo personificado se tornan más notables. También

resultan de interesantes las actitudes características en contactos desacostumbrados con las

personas definidamente inferiores, las menos afortunadas o las menos acaudaladas.

Es de importancia observar que los datos que pueden obtenerse, pertenecientes a los

contactos relativamente desacostumbrados, pueden ser completamente distintos de aquellos que

son manifestados en situaciones recurrentes o habituales. Por ejemplo, una persona puede, en el

transcurso de sus actividades para ganarse la vida, tener algún contacto con otros que son

definidamente superiores a ella, más afortunados, más acaudalados o más poderosos, que pueden

ser incluidos en la categoría general de los “patrones”. Puede esa persona estar acostumbrada a

participar de situaciones y conferencias con gente de dones mucho mayores que los propios, a

tratar con clientes de fortuna o con clientes muy pobres, de la misma manera que conocer a esas

personas extraordinarias su suelen sernos presentadas en los cocktaü-parlies. Hay, asimismo,

numerosas personas, en es-pedal esas que están empeñadas en trabajos sociales, que tratan con

clientes cuyos antecedentes son, en un sentido mensurable, completamente distintos de los

propios. Y todos nosotros tenemos ciertos contactos con gente que es de unidamente inferior,

menos afortunada y menos rica que nosotros. Pero tales situaciones, si son recurrentes o

habituales, resultan definidamente menos significativas, en cuanto a los datos que proporcionan

sobre el yo personificado, que otras situaciones paralelas a la cuales la persona no está realmente

acostumbrada.

Además de estas cosas, el entrevistador acaricia siempre la esperanza de obtener una

impresión, en la situación-entrevista, sobre cuán notablemente está dotado el paciente de

verdadero sentido del humor, de capacidad para mantener un sentido de la proporción respecto a

su lugar en el inmenso tapiz de la vida. Esto también pertenece más al yo personificado que a

cualquier otra cosa. Hay muchas cosas que son denominadas humor por los descuidados y

despreocupados, pero yo defino el humor —de manera completamente rígida— como la capacidad

para mantener un sentido de la proporción en lo que se refiere a la importancia de uno mismo en

las situaciones de la vida en que se encuentra.

Y por último, me interesa saber, y lo pregunto, cuán tiernamente valora en realidad su vida

y con qué constancia y durante cuánto tiempo la ha valorado de esa manera. Aquí me refiero a un

sentido de proporción que es, quizá, hasta más amplio que verdadero sentido del humor. ¿Qué

considera el entrevistado que vale más que él? ¿Por qué cosa sacrificaría en realidad su vida?

¿Cuándo se presentó un caso así, si es que lo hubo? ¿Hasta qué punto es eso una cuestión de

estado de ánimo? Como ya he dicho anteriormente, todos estos datos están relacionados con una

consideración del yo personificado del paciente, en contraste con todos los demás datos que el

entrevistador pueda recoger durante la entrevista.

123

VIII. SIGNOS DIAGNÓSTICOS

Y PATRONES DE DESORDEN MENTAL,

MODERADO Y GRAVE

Antes de brindar al lector una lista de signos diagnósticos —que es cualquier cosa menos

una lista definitiva— me agradaría señalar que si bien casi todos estos signos pueden ser hallados

en uno u otro de los estados clásicos de desorden mental, también pueden aparecer en cualquiera

de nosotros. Es decir, que no hay nada de exclusivo en cualquier desorden mental si se exceptúa su

patrón o modelo y quizá el énfasis que se da a varias de sus manifestaciones. De esta manera,

todos nosotros exhibimos cuanto exhibe cualquier paciente mental, menos lo del modelo, los

acentos, y así sucesivamente.

SIGNOS DIAGNÓSTICOS CON SÍNTOMAS ASOCIADOS

El psiquiatra puede hacer observaciones de diagnósticos sobre la base de signos verificados

por síntomas que da el paciente en su información. Conviene siempre tener en cuenta que los

signos son fenómenos que el psiquiatra pude observar más o menos objetivamente, mientras que

los síntomas tienen que ser informados por el paciente. Dicho de otro modo, sólo el paciente

experimenta los síntomas. Cuando el entrevistador observa un signo, tiene que hacer ciertas indagaciones

para determinar si existen síntomas correspondientes que el entrevistado experimenta. De

lo contrario, alguna apariencia facial del paciente que es determinada genéticamente, puede llevar

al observador a burdos errores respecto al estado de ánimo que prevalece en el paciente. Hay

algunas personas que han sido tan maldecidas por la herencia, que no les es posible evitar aparecer

como altaneras. Sin embargo, su expresión puede no tener mucha relación con la manera en que

consideran a los demás. Cuando se observa una coincidencia entre lo que el entrevistador reconoce

como signos y lo que el entrevistado experimenta, el observador ha encontrado una zona que

justifica una investigación más concienzuda. Estos signos diagnósticos no significan que la

persona que se está entrevistando padezca cierta enfermedad o algo por el estilo. Por el contrario,

son términos bastante ricos en significado útil para el psiquiatra; en otras palabras lo ayudan a

orientarse respecto de lo que tiene que resolver en la entrevista y lo que tiene que hacer para

resolverlo. Algunos de estos signos tienen más probabilidades de aparecer en la primera y más

formal etapa de la entrevista, debido a que el paciente no actúa en la misma con tanta conciencia

de si mismo como puede tener cuando el psiquiatra llega realmente al interrogatorio detallado. Por

otra parte, algunos signos tienen más probabilidades de aparecer en las descripciones más

elaboradas de las cosas que se producen en la parte más detallada de la entrevista.

El primero de estos signos con síntomas asociados es la apatía. La apatía es un estado muy

curioso. Hasta donde me ha sido posible descubrirlo, se trata de una manera utilizada para

sobrevivir a las derrotas sin daños materiales, aun cuando, si perdura, la persona es dañada por el

correr del tiempo. La apatía se me antoja un verdadero milagro de protección, con el cual la

personalidad en absoluto fracaso descansa hasta que le es posible hacer alguna otra cosa. Un

paciente apático no revela interés particular alguno en el procedimiento de la entrevista

psiquiátrica, o en cualquier otra cosa. Esta falta de interés podría ser calificada como una cierta

ausencia de los aspectos de presentación de prácticamente cualquier emoción que pueda

experimentar una persona. En tal persona, no se registra mucho en lo referente a vivir. Como es

124

natural, muchos de los mejores esfuerzos del entrevistador deseoso de obtener información,

resultan desalentadores en extremo en tales circunstancias, porque el afán de la persona apática

está dirigída simplemente a terminar con las cosas cuanto antes.

Claro que si el paciente es una persona sumamente apática, no hace nada; ni siquiera habla.

Pero aquí me estoy refiriendo al paciente que está alrededor de los bajos estados ambulatorios de

la apatía; en este caso, el psiquiatra se encuentra con que cualquier respuesta ligera que le es

posible obtener es, con toda claridad, un intento de mostrarse cortés más que una prueba de la

sensación del paciente en el sentido de que en esa situación puede hacerse algo. El paciente está

allí, simplemente, y realiza ciertos movimientos sin la menor esperanza de que los mismos tengan

sentido para el psiquiatra o para él mismo. Por fortuna, nosotros los psiquiatras no encontramos

muchas personas de esas características en este país yen tiempos normales. En ciertas ramas del

servicio militar, yen ciertas extensas regiones de los países desgarrados por la guerra, hay una

excelente oportunidad de llegar a entrar en contacto con la apatía en todos sus grados y

manifestaciones.

Mucho más frecuentes, en la experiencia común, son los estados de tristeza y depresión.

Entre la tristeza y la depresión hay aproximadamente tanta diferencia como la que existe entre

cualesquiera otras dos cosas pertenecientes a una persona, pero la impresión inicial no las

diferencia con claridad. La gente que sufre de depresión tiene el aspecto triste y ‘suena” a triste. Y

si una persona parece y suena a triste, el signo que se percibe es el de la tristeza. Si la aparente

tristeza es una señal de depresión —que es un estado mucho más serio y completamente distinto—

, ello se tornará evidente gradualmente. La tristeza puede explicarse siempre. Es decir: si la

persona se siente dispuesta y con libertad para decir al entrevistador qué es lo que motiva su

aflicción, su relato resultaría significativo; hay una explicación adecuada de su sensación de

sentirse triste. Pero la explicación de la persona que sufre depresión respecto a su tristeza —si le es

posible salir de su depresión el tiempo suficiente para formular una explicación— la coloca en una

clase igual a la de los grandes mártires de la historia; es el pecado imperdonable, o algo por el

estilo, que le ha cotocado en tal situación, y ése es un estado mental en cierto modo distinto de la

tristeza. El procedimiento a seguir en la entrevista psiquiátrica, para tratar ambos estados, es muy

distinto. La tristeza está muy propensa a cambiar durante una entrevista; hasta una persona que ha

sufrido un profundísimo dolor está propensa a animarse algo durante el proceso de proporcionar

datos estadísticos, etc. Pero el psiquiatra que intenta cambiar la depresión, tiene antes! una tarea

sumamente difícil.

Puede decirse que todo lo contrario de la tristeza es el júbilo en cuyo estado la persona

experimenta una gran elevación de espíritu. La diferencia entre sentir esa gran elevación de

espíritu debida a un gran triunfo o éxito, por ejemplo, y sentirse jubiloso, radica en si la persona

tiene una explicación adecuada que ofrecer respecto a su elevación de espíritu, o sino la tiene. Más

o menos similar es la absorción extática, que al observador le es dado observar muy pocas veces,

por mucha que sea su habilidad. En tal estado, el paciente cree que cuenta literalmente con la

atención de Dios, o que ha sido victima de una apoteosis y se ha convertido en el verdadero Dios.

En tales momentos, la persona está tan profundamente preocupada por la distinción de señales y la

trascendental importancia que se ha apoderado de ella, que le queda muy poco tiempo disponible

para las meras trivialidades del vivir, tales como los alimentos, la bebida, los ingresos o rentas, la

125

diferencia, etc. Cambio mercurial es un término que describe a aquellos que pasan, en un periodo

relativamente corto de tiempo, de un estado de ánimo aplastado a otro elevado, sin que exista, al

parecer, base razonable alguna para semejante cambio. Tales personas pueden ser llevadas por

regla general a manifestar ese estado de ánimo mercurial y sus oscilaciones, durante el curso de

una entrevista.

Otra señal es lo que yo describiría como extravagancia superdramática sobre realidades,

que con mucha frecuencia llega literalmente al punto en el cual no existen adjetivos simples

empleados, sino sólo las formas comparativas y superlativas de los adjetivos, etc. La persona ha

tenido una niñez “maravillosa”, unos padres “maravillosos” y una compañera matrimonial

“perfecta”; vive una vida del “más puro gozo”, y así sucesivamente. Todo, para esa persona, es

“maravilloso”. Y toda vez que eso opera en ambos sentidos, le han ocurrido también cosas

“terribles”; anteayer pasó por una experiencia realmente “aterradora”, lo cual puede significar,

cuando uno lo ha meditado un poco, que alguien le dijo algunas palabras desagradables. Este

comportamiento, cuando tiene ya su tipo fijo, puede caracterizar lo que más adelante trataré como

histeria.

Otro de esos indicios diagnósticos que aparecen hasta cuando el psiquiatra está tomando la

historia social del paciente, es la vacilación o la indecisión. En una persona así, parecen estar

ausentes las operaciones por las cuales otra persona “llega a una decisión” y se vuelve

relativamente segura de que la probabilidad se inclina decididamente en ver de un platillo o el otro

de la balanza. Esa persona responde a un gran número de preguntas, con toda honestidad, que no

sabe, que no está “segura”, aunque la verdad es que dice lo suficiente para que la otra persona esté

segura. Puedo asegurar que no se trata de una pose; es un terrible fastidio para quien la sufre; no es

más una pose que lo que lo es la extravagancia de muchos histeroides. Los indecisos y los

histéricos viven de esa manera.

Un aspecto más positivo de esta indecisión, esta duda sobre si uno ha acertado en esto o

aquello, es el modificador habiwaI la corrección rutinaria de todas las declaraciones. Una persona

que califica todo lo que dice obra como si una simple declaración no fuese suficiente; tiene que

agregar unas cuantas frases, pan estar segura de que el entrevistador no caerá en error, si el

psiquiatra, en un sensato esfuerzo tendiente a no perder el tiempo, dice: “Bien: ¿ocurrió quizá tal o

cual cosa?”, con asombrosa frecuencia recibirá una respuesta más o menos como ésta: “Este..,

exactamente, no”. Al cabo de cinco minutos, el entrevistador puede llegar a enterarse de que una

de las palabras que empleó no era la ideal, y que el paciente consideró que el entrevistador sería

engañado o confundido si él respondía: ‘Sí”.

Los signos y síntomas relacionados siguientes pertenecen a la cuestión extremadamente

importante de la tirantez, es decir, la manifestación de tensiones que no parecen estar

convencionalmente justificadas por la situación, Una señal de tirantez se presenta en la

vocalización. Todos nosotros hemos sabido, desde muy temprana edad, cómo “suenan” tas

personas cuando están ansiosas, cuando están tensas, lo contrario de cómo suenan cuando están

tranquilas en lo referente a su prestigio y demás. Sin ese conocimiento, no nos iría muy bien por

cierto en nuestros intentos de comunicación. Pero es posible que no nos demos cuenta de cuánto

sabemos, y por tanto el entrevistador tiene que buscar los cambios significativos detono, etc., que

se producen, en cuyo caso los observará. Aunque lo probable es que haya comenzado a advertir

126

tales indicios desde su cuna, tal vez nadie le ha hablado sobre ellos de manera específica, por lo

cual no tiene puntos particulares de referencia a los cuales adaptar sus observaciones en tal

sentido. Pero esos puntos de referencia tienen que ser construidos. La mayor parte de los cambios

de la tensión, durante la entrevista psiquiátrica, se manifiestan por cambios en la voz; aun cuando

los cambios de tensión sean tan abruptos que cualquiera pueda observarlos —es decir, que se

manifiestan por movimientos del cuerpo, bloqueo real, o algo por el estilo—, son anunciados por

cambio en la voz. Dicho en otros términos, de todo nuestro equipo de comportamiento, la voz es

probablemente la más exquisitamente sensitiva a los movimientos de ansiedad. Otro —y mucho

más crudo— de los signos de tensión es la tirantez en la postura que, corno ya he sugerido antes, el

entrevistador puede observar con más facilidad y catalogar con mayor certeza, aunque se trate de

un psiquiatra sin mucha experiencia. El mismo puede aparecer en una rudeza brusca de

movimientos, o en episodios recurrentes de verdadero temblor.

Más allá de éste está lo que yo describo como ansiedad crasa, en la cual la persona revela,

no solamente tensión, sino también diversos síntomas más o menos pertenecientes al tipo común

de temor, tales como la transpiración cuando la habitación está caldeada, serias perturbaciones de

la vocalización y temblor general.

Un signo que figura en una categoría completamente distinta es el que yo denomino fluidez

psicopática. El paciente se muestra dueño de una gran facundia, parece tener un pasado

sumamente estimable, y todo un gran porvenir. Todas sus declaraciones son plausibles en su

contexto inmediato; todas ellas se adaptan de manera hermosa a lo que se está diciendo. Con tales

personas, el entrevistador tiene que estar alerta, no sólo, a los cambios de la voz, o algo por el estilo,

sino también a la improbabilidad de que todas tas cosas informadas por el paciente en el

transcurso de una entrevista bastante prolongada pudieran ser ciertas de una persona. Sólo cuando

el entrevistador alza sus ojos de las plausibles declaraciones individuales para mirar a la entrevista

como conjunto, se da cuenta de que declaraciones asombrosamente contradictorias de la misma

persona han sido sostenidas como igualmente veraces. Y aun cuando el entrevistador pone en duda

esas fluidas y contradictorias declaraciones, no le es posible aportar nada a lo que yo llamo

pertinencia de vida. Por el contrario, todo permanece en ese nivel de conversación plausible, fácil,

despreocupada, en la cual le resulta muy difícil al entrevistador realizar una prueba en términos de:

“Pero tal y cual contradice todo esto, ¿verdad?’ En lugar de decir: ‘La verdad es que parece así’, el

paciente proporciona otra catarata de declaraciones plausibles: estas pruebas a que se le somete no

causan impresión especial alguna en él. Eso es lo que yo quiero decir cuando me refiero a la

fluidez psicopática.

Otro grupo de señales está constituido por los fenómenos de la fatiga. Estos son

encontrados periódicamente en numerosas entrevistas, y pueden presentarse a modo de un cambio

brusco durante la entrevista, cuando el procedimiento parece cansar al paciente casi a ojos vista.

Los fenómenos que preocupan especialmente son la pérdida de perspectiva en cuanto a la

importancia relativa de las cosas, y la clara incapacidad para pasar de un tópico a otro. Por

ejemplo, el entrevistador puede haber arreglado una transición de tal manera que nadie, en

circunstancias comunes, debería ser capaz de seguirle fácilmente y estar preparado por completo

para el nuevo tópico; pero la persona fatigada está al principio o bien algo confundida o

disgustada, y luego va comprendiendo gradualmente, o no seda cuenta de que se ha producido una

127

transición, y trata de proseguir hablando sobre el tópico anterior, en una aproximación a la

pregunta formulada por el entrevistador. Esta relativa inmovilidad de atención, y el muy serio

deterioro del sentido en un número de cosas que tiene evidente importancia, es notable; en efecto,

no conozco nada que se le parezca de manen particular. Es importante para el entrevistador

observar esto, porque no hay mucho sentido en tratar de conducir un interrogatorio detallado de

considerable alcance cuando e! entrevistado se encuentra en un estado de severa fatiga. La

información que el psiquiatra obtiene en tales momentos será con toda seguridad engañosa, puesto

que padecerá por esa relativa inmovilidad, que restringe el despertar de cosas más importantes.

Las dos últimas categorías en mi lista de signos que deberían tener síntomas asociados se

relacionan con fenómenos mucho más profundos. El primero es la perturbación de la

comunicación verbal con el entrevistador, y el segundo es la perturbación en los gestos o

ademanes para la comunicación. Cuando digo perturbaciones de la comunicación verbal me

refiero a esos fenómenos que la ingeniosidad del entrevistador, por muy grande que sea, puede

relacionar, directamente, con la ansiedad sentida o evitada del entrevistado, es decir: que no

pueden ser explicados sobre la base de operaciones de seguridad en el sentido ordinario. Es posible

que el entrevistado no tenga ni la menor noción respecto de lo que ha ocurrido y ciertamente no

tiene la capacidad de darse cuenta de que algo lo ha tornado ansioso.

Estos fenómenos son oscuros, engañosos y, en algunos casos, grotescas perturbaciones de

la corriente de información por medio de la palabra. Algunas veces yo los he denominado las

perturbaciones autísticas. El vocablo “autístico” pertenece a los predecesores del comportamiento

comunicativo, a la etapa de desarrollo en la cual el niño ha aprendido algo, como por ejemplo una

palabra, pero todavía no te ha asignado un significado que la torne útil para la comunicación. El

niño puede utilizar esa palabra, hasta puede jugar con ella, y puede darle significados particulares

que la conviertan en algo que tiene sentido, pero la palabra seguirá siendo inútil para una

comunicación interpersonal. En la edad adulta, la intrusión, a las situaciones comunicativas, de

significados y símbolos de carácter muy privado —fenómenos autísticos—, ejerce con frecuencia

un efecto de apartamiento sobre las cosas. Pero no siempre es apartamiento, sencillamente porque

todos nosotros hemos tenido muy probablemente considerable experiencia con eso, aunque no lo

hayamos advertido. Cuando lo advertimos nos sentimos bastante misteriosamente perdidos, como

a ciegas: en apariencia, algo ha sucedido que nosotros no podemos comprender en absoluto.10Una

señal de proceso autístico que casi todos podemos observar, sin embargo, es la ausencia de hechos.

10 [Nota de los editores: El texto que sigue a tomado de una conferencia de 1945. En su conferencia de 1944 sobre el

mismo tema, Sullivan. formuló las siguientes comentarios sobre los fenómenos autísticos en la entrevista psiquiátrica:

“Un paralelo vulgar de la aparición de los fenómenos autísticos en la entrevista psiquiátrica se produce algunas veces

en la conversación de la gente del Viejo Sur—todos ellos actualmente muy ancianos—, que todavía refleja el «Periodo

Polisílabo» en la educación de los negros, como lo describió cierta vez un profesor en Fisk. El estado de esa gente era

tan desgraciado que cuando se les presentaba la oportunidad de aprender algo que podría resultarles de utilidad,

constituía un gozo para ellos emplear palabras que contenían muchas silabas. Cuando uno conversa con uno de esos

ancianos, suele ocurrir que una de esas palabras, que son «lanzadas» simplemente con el propósito de decorar la

oración, se relaciona con algún significado en nuestra mente, pero el significado no encaja exactamente con la frase

hablada, por lo cual uno se siente un poco confundido. Lo mismo sucede con los fenómenos autísticos. Se presentan,

surten un efecto en cierto modo chocante. La palabra empleada no podría significar lo que ordinariamente significa, ni

podría describir en modo alguno lo que ha sucedido.

128

En primer lugar, podría mencionar lo que puede ser descrito como ‘pérdida del

pensamiento”; la persona sufre una ablación, una completa pérdida de todo recuerdo sobre lo que

estaba hablando; a la mitad de una frase sobre cualquier tópico, se le produce un vacio completo.

Algunas veces el psiquiatra puede descubrir que un proceso autístico muy marcado irrumpió para

dominar la atención del paciente, con el resultado de que lo que estaba en ella desapareció por

completo. Aunque semejante pensamiento desaparecido no deja rastro alguno que permita

recordarlo, hay ocasiones en las cuales puede ser recapturado por medio de una repetición de la

situación que precedió a su pérdida. Una manifestación más grave de algo muy parecido es e!

“bloqueo”; la persona está diciendo algo, pero de repente se detiene y da ciertas muestras de

hallarse confundida en cierto modo. Ni el empleo de la mayor ingeniosidad puede permitirle que

termine el tópico que está exponiendo, o que comience otro.

Parece que estuviera como estancado y se encuentra en un estado mental extremadamente

penoso y confundido, que le produce la sensación de que no ha ocurrido nada, a excepción de que

él se siente evidentemente muy incómodo respecto a eso. Y es más, también el entrevistador

experimenta idéntica incomodidad.

Más sutiles son los conceptos erróneos o las interpretaciones equivocadas de las preguntas

u observaciones del entrevistador, como si ideas autóctonas o alucinaciones reales hubiesen

irrumpido en la comunicación. Las ideas autóctonas son pensamientos que aparecen

repentinamente en la conciencia como si fueran terriblemente importantes, a menudo como si

procedieran de “fuera” de alguna manera. Un ejemplo más espectacular de lo mismo es la

alucinación, que hace que la persona oiga, sienta o vea algo con lo cual nadie más podrá

concordar, pero cuya realidad no está abierta a duda alguna por parte de la persona que la

experimenta. Como ya he dicho anteriormente, estas cosas se manifiestan en la situación-entrevista

“Incidentalmente, permítaseme decir ahora que hay muy pocas cosas más desastrosas para las esperanzas que abriga

el terapeuta de una entrevista, que Se resulte sorprendido ante lo que está ocurriendo. La sorpresa y el asombro en el

entrevistador son útiles únicamente cuando son fingidos, a decir cuando se emplean para obtener un efecto

determinado. Cuando son expresiones espontáneas, ejercen siempre un efecto sumamente desconcertante sobre el

paciente, aun en los casos en que este ataba tratando de sorprender al entrevistador; la sorpresa perturba

invariablemente la situación de una manera desfavorable en grado sumo. De este modo, cuando se producen esos

hechos autísticos, el entrevistador debe tener una pausa momentánea antes de exclamar «¿Qué ha dicho usted?» En

primer lugar puede haber comprendido mal simplemente. Y también puede considerar la posibilidad de que el proceso

autístico estaba en sí mismo. Pero si era autístico de parte del paciente, eso debe confirmarse con sumo cuidado,

porque se trata de algo que tiene una gran importancia. Si se producen frecuentes interferencias autísticas en una

entrevista psiquiátrica, ello significa, casi con seguridad, que el paciente se encuentra, o bien en un estado

esquizofrénico, o muy próximo a él. Tales personas, cuando obtienen resultados adversos de una entrevista debido a la

sorpresa manifestada por el entrevistador ante lo que ellas dicen, es casi seguro que no volverán para otra entrevista.

“De esta manera, sin manifestar asombro, el entrevistador deberá tratar de descubrir qué es lo que en realidad quiere

decir el paciente. Es posible que se digan cosas que, de acuerdo con la comprensión común del universo no podrían ser

así, como en el caso de la mujer que he mencionado al decirme que sus pechos eran manoseados durante la noche por

su hermana que vivía a una enorme distancia de ella: casi la cuarta parte del ancho de los Estados Unidos. En ese caso

particular, cuando formulé una o dos preguntas más, descubrí que la mujer quería decir exactamente lo que había

dicho. Pero es posible que un paciente que formulan tal declaración, al serle formuladas algunas preguntas más sobre

la misma, dijese simplemente: «Lo que quise decir fue que mi hermana vivía allí hace tiempo. Ahora duerme conmigo

todas las noches. De este modo, hubiera sido infortunado asumir, de inmediato, que aquella declaración primera

indicaba un delirio paranoide.”

129

por medio de conceptos erróneos y equivocaciones. Por ejemplo, la persona puede oír algo que el

entrevistador no ha dicho, y no ha tenido intención de decir. Relacionadas con esto están las

oscuras “perturbaciones emocionales” que el entrevistado no puede explicar, pero que

indudablemente son muy impresionantes.

Mucho menos conspicuas, pero comprendidas asimismo en este grupo de perturbaciones de

comunicación, son las expresiones verbales estereotipadas que son absolutamente

incomunicativas. No me estoy refiriendo ahora a la gente que todos hemos soportado, esas

personas que parecen tener una peculiar pobreza de expresión, de manera que emplean ciertas

frases trilladas para cubrir un gran número de cosas distintas. Algunas de esas personas son

simplemente superprivilegiadas, aunque no puede decirse lo mismo de todas ellas. Esto me trae a

la memoria el caso de la joven a quien yo admiraba profundamente cuando era niño: una noche

llegó con un tapado de piel y sus numerosas joyas, con su “escolta”: un hombre evidentemente

próspero, y se quedó admirando la puesta del sol —una de las experiencias más emocionantes que,

según creo, puedan tener personas de tal clase de este viejo globo nuestro—, que era realmente

preciosa. Después de lanzar un gran suspiro, la joven exclamó: “¡Dios mío, qué mono!” No me

refiero a eso, no. Me refiero a la situación en la cual una persona emplea ciertos “rótulos” de

expresión que no son en absoluto simplemente comunicativo, sino meras cosas; significan sin duda

algo para quien los emplea, pero de ninguna manera evocan algo en quien los oye. En toda la

experiencia de uno con personas subprivilegiadas o cualesquiera otras, no le es posible hallar guía

alguna que dé pertinencia a esas expresiones ver-recurrentes y estereotipadas, respecto a las

situaciones en las cuales son empleadas.

La última de estas perturbaciones en la comunicación es la indicación por el entrevistado

de que experimenta la sensación de entendimientos secretos entre él y el que existe alguna clase de

acuerdo desconocido, luiatra está complicado con él en alguna rara e conspiración que tiene como

objetivo ignorar cier)s, etc. El paciente se torna algunas veces muy evaastuto, y el psiquiatra no

tiene la menor noción de lo que el otro cree que es la situación a la cual se están enfrentando.

Mi última gran división de estos signos que deberán presentarse acompañados por síntomas

es la de las perturbaciones en los gestos y ademanes de la comunicación. Aquí hay tres divisiones

importantes. La primera son los gestos estereotipados; la persona realiza en forma recurrente el

mismo movimiento en las situaciones más incongruentes. El psiquiatra comprende sin tardanza

que ese gesto es importante, a pesar de que a menudo parece especialmente pobre en su relación

con lo que está sucediendo. Es como si el movimiento se hubiera soltado por completo de todo

propósito comunicativo y estuviese ahora sirviendo algún propósito oscuro en la situación

interpersonal, algún fin que resulta muy difícil de interpretar. El siguiente entre estos signos son

los amaneramientos: pecuflares movimientos corporales que-no son los acompañamientos usuales

de ciertos pensamientos, etc. En efecto, por regla general, no parecen tener relación particular

alguna con el pensamiento que se está expresando, sino que van más o menos rutinariamente fuera

de las performances verbales de la persona, de una manera notablemente ritualizada, hasta tal

punto que algunas personas han creído que eran automáticos y que su origen era alguna irritación

del sistema nervioso central, lo cual es una explicación a todas luces ineficaz. Y en último término

entre estas perturbaciones de la comunicación por gestos, están los ties, en los cuales ciertos

grupos de músculos parecen, por así decirlo, operar sin tener en cuenta para nada lo que está

130

ocurriendo. Pueden ser, desde una extensa contorsión del rostro, que no es muy notablemente

sugestiva de comportamiento, hasta una momentánea iniciación de una sonrisa, un vigoroso abrir y

cerrar de uno de los párpados, etc., etc. Pero en todos los casos, se trata de gestos comunicativos

fragmentarios, que al parecer están relacionados vagamente con lo que está sucediendo. La

persona no tiene conciencia muchas veces de que se están produciendo, y lo único que los

acompaña a la manera de síntoma es el hecho de que si uno consigue que la persona sepa cuándo

va a tener uno de esos tics, descubre que los mismo parecen ser más abundantes cuando se siente

insegura y denl* que cuando las cosas par&en marchar bien para ella. De esta manera, si bien se

producen por lo general en relación extremadamente oscura con los procesos mentales, la

regulación de su acaecimiento puede resultar de considerable utilidad pan el entrevistador, al

dirigir su atención a ciertas áreas de indagación.

Una diferencia entre los tics y los gestos estereotipados es que éstos tienen una relación

mucho más aproximada al significado, si bien se encuentran todavía a una distancia bastante larga

de él. Mientras muchas personas no saben, o saben solamente de cuando en cuando, si tiene un tic,

a menudo sedan cuenta de sus gestos estereotipados, o pueden ser fácilmente llevados a

reconocerlos, y algunas veces hasta tienen una idea bastante aproximada sobre el motivo por el

cual los tienen en un momento determinado. Pero más generalmente, la persona no sabe por qut

hace un gesto particular, pues eso se ha perdido en la bruma distante de la primera niñez; en aquel

Tiempo, nadie le dijo para qu~ era tal o cual gesto, y nadie lo ha descubierto desde entonces. Estos

gestos habituales son alivios bastante interesantes, podríamos decir, de diversas molestias que uno

encuentra en el curso del vivir. Algunas veces yo empiezo a rascarme la cabeza, en parte porque

estoy sudando yen parte porque estoy ansado; de esta manera, noto la irritación y resulta agrada-

DIe, por lo menos, proporcionarme ese alivio de rascarme el ugar que siento cansado. Pero la

manera en que lo ha~o... iAb, ese es otro cantar!

Cualquiera de estas perturbaciones de gestos, particularmente cuando constituyen un

cambio —cuando, por ejemplo, aparece un tic en una persona que anteriormente ha tenido una faz

relativamente imperturbable._. pueden ser consideradas como una especie de bandera roja,

indicadora de que el tópico que se está discutiendo parece ser de alguna importancia para a

persona que acusa esa perturbación.

Como ya he dicho al principio de esta exposición, casi te-os estos signos diagnósticos que

he mencionado pueden aparecer en uno de los estados de desorden mental, pero asimismo pueden

presentarse en cualquiera de nosotros. De tal manera, la presencia de estos signos en un

entrevistado significa en modo alguno que necesariamente padezca desorden mental desarrollado,

ya sea leve o grave. Esas cosas parecen de cuando en cuando en todas las personas, pero por

fortuna no siempre se convierten en partes fijas de la persona.

Foro en alguna gente, ciertos conceptos de vivir son mal aplicados evidentemente. Dicho

en otros términos, un comportamiento que podría resultar útil para una cosa u otra, es dedicado por

esas personas a solucionar problemas para los cuales es singularmente inefectivo, ya que no

positivamente equivocado. Otras personas hacen algo que todos nosotros hacemos en algún

momento de cada día, pero lo hacen casi todo el día y, por lo tanto, parecen ciertamente muy

excéntricas. De tal modo del repertorio general de los actos humanos de adaptación se forman los

patrones de los desórdenes. Algunos de esos patrones los encontramos con la frecuencia suficiente

131

como para que podamos darles un nombre, y el psiquiatra se familiariza bastante con ellos como

para que, cuando advierte una parte de uno, espere el resto. Llega a saber bastante sobre lo que

pueden hacerse respecto a tales patrones, y qué puede ser lo que ha causado su formación.

PATRONES DE DESORDEN MENTAL

Y ahora presentaré un bosquejo muy breve, a grandes ras gos, de algunos patrones de

desorden mental, y los tipos dc personalidad relacionados con ellos. Para decirlo de otra manera,

me referirá a las excentricidades recurrentes en relaciones interpersonales de, o pertenecientes a

los así llamados desviados mentales, deficientes mentales y deso~ nados mentales.

Mi primer término, los ‘desviados mentates, tiene gran amplitud; si uno agrupa a la gente,

en términos di contacto con la realidad social, sus “inteligencias” o sus características como las

superiores, las comunes y las deficientes, tanto la superior como la deficiente pueden ser

consideradas desviadas. Es importante para el entrevistador saber sí un entrevistado particular es

superior, común o defi~ en varios sentidos, pero eso no es fácil de determinar diatamente. La

dificultad surge, en parte, porque el principal de la entrevista es la comunicación verbal, y debido

al efecto que surte la educación en La comunicación verbal. La misma dificultad solfa presentarse

cuando se trataba de determinar los cocientes de la inteligencia: durante muchos años los cocientes

de la inteligencia medían principalmente la fluidez verbal en lugar de lo queso presumía que

debían medir.

Por lo tanto, será una ayuda para el entrevistador, al tratar de apreciar al entrevistado en

términos de si es superior, común o deficiente en diversos sentidos, pensar en t&minos de un

agrupamiento quíntuple: los supereducados, los bien educados, los educados, los pobremente

educados y los ineducados. Deberá tener siempre en cuenta el hecho de que, cuando encuentra a

una persona ineducada en una sola y apresurada entrevista, no le será muy fácil saber que dicha

persona es una desviada superior. Y es posible que no haya muchas guías para descubrir que otra

persona es un deficiente mental supereducado. No obstante, estas son discriminaciones

importantes, porque la diferencia entre la perspectiva de la persona superior ineducada y la de la

persona deficiente supereducada, es enorme.

Teniendo en cuenta estas consideraciones, el primer tipo de desviado que me gustaría

mencionar —el cual es, por cierto, muy dificil de definir de manera clara— es la personalidad

psicopática, o para usar el t&mino que yo prefiero, el sociópata. En este caso, el entrevistador está

tratando con factores que se relacionan con el contacto habitual de la persona con la realidad, que

es extraordinariamente amplio en el superior y no menos extraordinariamente reducido en el

deficiente, y que al mismo tiempo es intensamente restringido, en especial en lo referente a la

realidad social, en el sociópata. En la situación-entrevista, que no brinda al psiquiatra un acceso

por cierto nada bueno a la verdadera historia del entrevistado, como lo han visto tantas personas,

sino que debe tratar con la comunicación, resulta algunas veces muy difícil por cierto decidir si

uno está tratando o no con una profunda desviación del tipo sociopático, que parece ser

literalmente una cuestión de incapacidad para valorar asuntos de relaciones interpersonales. Hay

ciertamente algunos psicópatas que son capaces de leer correctamente su alcance y que tienen

convicciones de objetivos exactamente tan firmes como las mías, pero lo que piensan corno

posible en el campo de las relaciones interpersonales sólo puede ser considerado como fantástico.

132

Ya he mencionado la fluidez psicopática como una señal que uno puede encontrar en la

situación-entrevista, y que es la señal que sugiere al entrevistador que está tratando con un

psicopático o un sociópata. La persona se muestra muy suelta y plausible al relatar tanto los

hechos gloriosos como los más dolorosos de su vida pasada. Pero si el entrevistador consigue

forzarle a revelar las realidades, por medio de cualquier ardid, puede resultar que ese pasado

glorioso fue glorioso solamente por la velocidad con que el paciente pasó de un fracaso al

siguiente, o se aprovechó de una víctima tras otra en una especie de consciente o inconsciente

“cuento del tío”. Y si es cierto que algunas de esas angustiosas historias encogen nuestro corazón,

no hay una sola persona que pudiera haber experimentado la notable conjunción de dolores y

angustias que 61 relata con tan convincente fluidez. Lo que acude a su mente, en una conversación

con el psiquiatra, puede ser bien ajustado para una conversación, pero eso no significa que tenga

necesariamente que estar relacionado con lo que ha ocurrido en realidad, de la misma manera que

tampoco hay necesariamente relación alguna entre lo que ¿1 hace ylo que con todo cuidado planea

hacer. De tal manera, su relación con la realidad resulta harto nebulosa. Tales personas han sufrido

un extravío en el desarrollo de la personalidad, que se produjo después que se impresionaron

profundamente ante la utilidad del comportamiento del lenguaje, respecto al cual tienen, casi

invariablemente, una notable facilidad. Pero si bien por regla general hablan muy bien, no sedan

cuenta de que algunas de las cosas que conviene recordar, apenas pudieron haber ocurrido, si

ciertas otras ocurrieron.

El problema más difícil en lo referente a decidir si una persona es o no sociópata, está en

distinguir a esa persona de otras, que son habitualmente inadecuadas o que no ofrecen resistencia,

que nunca parecen capaces de ponerse a la altura de una verdadera oportunidad, que no poseen

capacidad particular alguna para resistir cualquier influencia no muy útil que pueda relacionarse

con ellas y que, de la misma manera que el sociópata, parecen tener un restringido contacto

habitual con la realidad social. Superficialmente, se confunden con gran facilidad con la

personalidad psicopática o sociopática, pero hay, por lo menos, una diferencia bastante

significativa: los habitualmente inadecuados e incapaces de resistencia, pueden, al monos

teóricamente, ser beneficiados por la psicoterapia intensiva. Todavía no me ha sido dado encontrar

un caso que me haya impresionado notablemente respecto a esa probabilidad en un sociópata.

Y ahora llegamos a un grupo en el cual tales deficiencias de contacto con la realidad son

únicamente episódicas. Entre estos, tenemos a los epilépticos, y también a las personas que por

regla general son denominadas ‘patológicamente adictas a poderosos deprimentes, hipnóticos,

narcóticos u otras drogas. La vida de esas personas está intensamente colore ada por suspensiones

inexplicables, o en algunos casos muy dolorosamente explicables, de su contacto con hechos

significativos de realidad presente. Con la ayuda de drogas los patológicamente adictos desarrollan

estados que tienen alguna relación con las pautas características de sus vidas, y surten un efecto

sumamente práctico sobre su capacidad para cierta clase de ocupaciones, etcétera.

A renglón seguido, mencionaré a los que sufren el impedimento de persistente angustia o

desorden de la fisiología somática. En esta categoría yo incluiría, en primer lugar, a los seriamente

fatigados, cuyo estado es realmente trágico, pero que algunas veces parecen cómicos a los demás.

Estas personas se encuentran tan profundamente fatigadas que son incapaces de esos procesos que,

en las personas más moderadamente fatigadas, llevan automáticamente a la rectificación del estado

133

de fatiga. Un segundo subgrupo está integrado por los hipotiroideos, que sufren una deficiencia de

la hormona, segregada por la glándula tiroides, como resultado de la cual su capacidad para el

desgaste de energía en una emergencia puede ser regular, pero los desgastes de que son capaces en

las rutinas de la vida son totalmente inadecuados. Por consiguiente, esas personas viven en un tono

bajo, por así decirlo, aun cuando no se sienten cansadas, y en muchas ocasiones se les ve actuar

como si en realidad las abrumase la fatiga. Su dificultad no es realmente la fatiga, sino una

proporción metabólica muy baja, y todo aquello que esté más allá de esa proporción, a no ser que

suscite reacciones críticas en otra parte, no es cumplido. Otro grupo, entre los de las personas que

sufren impedimentos por angustias o desorden de la fisiología somática, está constituido por los

enérgicos, sin deficiencia tiroidea. Éstas son las personas que tienen una oscura pero bastante

grave deficiencia de energía; algunos tienen al mismo tiempo una muy baja presión arterial,

aunque no es posible traducir una lectura de presión arterial en términos de la provisión de energía

que posee la persona. Muchas de esas personas son capaces de realizar casi cualquier cosa en

materia de esfuerzo, pero una vez que la labor ha terminado quedan completamente “arruinadas”.

Dicho de otro modo, los diversos recursos de emergencia del cuerpo atienden a muchas cosas en

una situación suficientemente crítica, pero ql efecto general —un cuadro de agotamiento crónico y

debilitamiento año tras año— es sumamente conspicuo. El polo opuesto de esas personas,

podríamos decir, son los hipertensos, que eventualmente muestran manifiestas pruebas de las

consecuencias de la alta presión arterial en la forma de cambios en la elasticidad de los vasos

sanguíneos —los cambios arterioescleróticos—, que surten un efecto profundamente significativo

sobre la vida de la persona cuando afectan de algún modo la provisión de sangre del sistema

nervioso central. Y esto es cuanto diré respecto de aquellas personas que sufren impedimentos

debido a estados que afectan al orden de la fisiología somática, es decir, que la desordenan.

Otro grupo importante, que se encuentra más próximo al campo de lo puramente

psiquiátrico, es el que componen los desmoralizados. Si bien en tiempo de paz tales casos no son

muy conspicuos, en ciertos desastres propios de la guerra son muy evidentes; sin embargo, en todo

tiempo constituyen un importante grupo que debe ser reconocido. La mayor parte de las personas

pueden soportar solamente un cieno número de desastres, a cierto ritmo de rapidez, antes de pasar

a un estado de desmoralización, en el cual quedan prácticamente iii. capacitadas para iniciar nada,

aunque sí les es posible continuar caminando, para mantener rutinas, y para llevar a efecto tareas

acostumbradas. Sin embargo, es posible que no ejecuten las mismas de manera muy inteligente.

Una clase relacionada en cierto modo son los así llamados seres deteriorados. Para ilustrar

lo que eso significa, diré que si una persona fuese aislada de todo contacto con la vida por espacío

de unos cinco años, sin que sucediese nada estimulante a su mente y a su cuerpo durante todo ese

período, ysi entonces sela hiciese volver a una vida activa con sus semejantes, esa persona

impresionaría a los demás como seriamente deteriorada. Habría perdido todo contacto con la

corriente de la vida, y a no ser que se tratase de una persona notable, ose le proporcionase mucha

ayuda, jamás recuperaría ese contacto. En un caso así, podría decirse que tal persona se había

‘deteriorado”, como consecuencia de semejante experiencia.

Con anterioridad, al referirme a los indicios o señales que el entrevistador puede observar,

mencioné el cambio mercurial, esa señal que sugiere el tipo ciclotímico de persona. Quiero

comentar mediante unas pocas palabras, lo referente a las personas ciclotímicas, solamente con el

134

propósiLo de adjudicarles un lugar en este bosquejo, y no porque yo sepa mucho sobre ellas. La

verdad es que no sé. En efecto, supongo que sé menos sobre tales personas que sobre casi

cualquier otro tipo o variedad de la raza humana.

Éstas son las personas que experimentan profundos cambios de estado de ánimo: cuando

están “arriba” —digámoslo así— nada es capaz de bajarlas, de la misma manera que, cuando están

“abajo”, nada es capaz de elevarlas. Cuando el júbilo o la elevación (que también he mencionado

entre los sanos) alcanza francamente el estado hipomaniaco, la persona, a persar de que puede

parecer asustada, obra como si se sintiese perfectamente bien: se muestra muy alegre, y desea

alentar a todos los que la rodean; es más, de cuando en cuando hará probablemente algunos chistes

extremadamente inoportunos al respecto. Resulta muy difícil al psiquiatra mantener a tal persona

en el tópico durante un tiempo suficiente como para descubrir algo que pueda convencer. Esa

persona, en lugar de prestar atención, se levantará a menudo, jugueteará con algo que el psiquiatra

tenga sobre su escritorio. Yo siempre temo que se le ocurra también revolyerme los cabellos, para

demostrarme todo lo bien que se siente. Es algo así como si uno tuviese el consultorio lleno de

esos frijoles saltarines de México. Este estado de ánimo jubiloso suele no cambiar durante la

entrevista, como no sea para acusar un evidente empeoramiento, si el psiquiatra provoca ansiedad

en el paciente. Y la depresión, que tiene todo el aspecto de un profundo estado de tristeza sin

explicación adecuada que lo justifique, es, como ya he dicho en otra parte, muy difícil también de

cambiar en una situación-entrevista.

El comportamiento de esas personas ciclotímicas pueden ser considerado como una oscura

expresión de movimientos, aparte de la experiencia de la ansiedad: la depresión o un estado infeliz

de manía son más tolerables que la ansiedad propiamente dicha. La ansiedad, aparentemente, es

sufrida como tal en muy raras ocasiones, y resulta extraordinariamente difícil determinar el hecho

que amenaza denunciar la ansiedad y, a su vez, establece los patrones que conocemos por

maniacos y depresivos. Tan envuelto queda el ob-senador en los síntomas y signos, las

operaciones defensivas, que el paciente que los exhibe permanece, para él, notablemente oscuro y

desconocido.

Y finalmente, llego al grupo de desórdenes mentales que probablemente son del más

intenso inter& para el psiquiatra preocupado por la teoría y la práctica de la psicoterapia. La

anterior nosologla en este campo está experimentando una disolución, y es dado esperar que algo

mucho mejor ha de surgir como consecuencia de esa desaparición de antiguos errores. No

obstante, soy de opinión de que los siguientes rubros siguen representando importantes distinciones:

1) aquellos que sufren ataques de ansiedad; 2) los histéricos; 3) los obsesivos; 4) los

hipocondriacos; 5) los esquizofrénicos; y 6) los paranoides. Me agradaría destacar una vez más

que las personas a las que se refieren estos rubros no manifiestan nada que no sea conocido en la

vida personal de cada uno de ustedes. No son sus manifestaciones de estos procesos las que

constituyen una novedad, sino la aplicación equivocada de dichos procesos a cosas para las cuales

no están particularmente adaptados. Es eso, en efecto, lo que lleva a situaciones crudamente

embarazosas a otras personas con las cuales esa gente está integrada. De oste modo, decimos que

esas personas se caracterizan por el uso equivocado de los dinamismos humanos. Ese característico

uso erróneo de los dinamismos suele ser de relativa duración. A pesar de eso, hay algunas

excepciones, puesto que es posible que cambien, bajo tensiones extraordinarias. Y por cierto que

135

un caso frecuente de cambio es el que se presenta en personas que padecen muy serias erupciones

de procesos esquizofrénicos, en lugar de un saludable ajuste, pues lo más probable es que esas

personas avancen en una de las siguientes dos direcciones: hacia un desarrollo paranoide —un uso

equivocado de otros procesos más— o hacia el cambio hebefrénico, que equivale al deterioro del

cual he estado hablando más arriba: una disminución del interés a niveles muy primitivos,

antiguos, que las separan de manera notable de todos los asuntos que integran la vida de nuestra

cultura.

Y ahora me referiré a cada uno de esos rubros de manera algo más detallada. El primero de

ellos se refiere a esas personas cuya dificultad más notable, oque más claramente se advierte, es su

incapacidad debida a at~ques de ansiedad del carácter más serio, durante los cuales manifiestan

prácticamente todos los síntomas del miedo más intenso. Esos ataque son patrones de miedo que

surgen en situaciones interpersonales hasta el punto de provocar un completo desorden de todo, a

excepción del padecimiento de los síntomas.

Al referirse a los signos que el entrevistador puede observar, he mencionado la

extravagancia superdramática. Éste es, con toda probabilidad, el signo que delatará al histérico,

puesto que es un rasgo bastante notable de los histéricos que ningún cuadro es suficientemente

bueno para ellos; siempre tienen que darle unas cuantas pinceladas verbales más. Si bien es posible

que el psiquiatra encuentre personas histéricas que no muestran esa necesidad de “dorarle” todo,

cuando es conspicua uno puede preguntarse de inmediato si la persona es histérica ono, y por

medio de nuevas indagaciones podrá confirmar o corregir aquella impresión.

Los histéricos hacen que la gente los considere desagradables con mucha frecuencia. Por

ejemplo, en ocasiones, debido a la presión de la guerra, me vi obligado a trabajar a tanta velocidad

que no me sentía ni apro~madamente a la par de mi acostumbrada vigilancia. Observaba

claramente que me estaba disgustando de una manera terrible con los entrevistados, y comencé a

preguntarme qué era lo que me pasaba. Con no poca frecuencia, me daba cuenta de que acababa de

escuchar una de esas conversaciones en la cual solamente se usaban superlativos, y que

probablemente había tenido ante mi a un histérico. Una de las razones por las cuales el histérico

resulta molesto y desagradable es que elentrevistador es conducido a error durante un tiempo si no

se preocupa de mirar bajo la superficie del cuadro superdramatizado y superdestacado de las cosas,

que el histérico presenta por regla general. Luego, cuando el entrevistador llega a darse cuenta de

que ha sido conducido a engaño —porque los histéricos no son tan hábiles para burlar al psiquiatra

indefinidamente—, se muestra a menudo muy irritado ante esa situación, lo cual, como se

comprenderá, no conduce a nada bueno por cierto. Creo que cualquier entrevistado tiene perfecto

derecho a mostrarse esc4tico respecto a la capacidad del psiquiatra que pierde los estribos, como

suele decirse, durante una entrevista, o que se mucstra ofendido por algo que ha dicho o hecho el

paciente, puesto que ~sa es una muy pobre demostración de habilidad, en lo que se refiere a las

relaciones interpersonales. Esto es completamente distinto del hecho de que el psiquiatra se

muestre muy desagradable con un propósito preconcebido respecto al cual se muestra

perfectamente claro, en cuyo caso su mal genio está tan suficientemente dominado que le es

posible “abrirlo” o “cerrarlo” con toda precisión y oportunidad, para un resultado que él desea

obtener. Los histéricos me molestan hasta el punto de que me doy cuenta que son histéricos; de esa

manera, mi fastidio puede ser, por lo menos, aprovechado con beneficio.

136

Otra de las razones por las cuales la gente considera desagradables a los histéricos es el

hecho bastante común de que otros los consideran como embaucadores deliberados; por ejemplo,

se les suele acusar de estar enfermos con un propósito premeditado, lo cual, realmente, es una

actitud estúpida de los acusadores. Al mismo tiempo, hay en la estructura del histérico un

acentuada aproximación a lo que otra persona haría mientras estuviese empeñada en perpetrar un

fraude deliberado, en especial respecto al estado desfavorable de su salud. Es más, cualquier otra

persona puede hacer, con frecuencia, exactamente lo mismo que hace el histérico; éste es un

ejemplar peculiarmente obvio del hecho de que esos patrones de “desorden mental” están

compuestos por cosas que ciertamente cualquier persona puede hacer, y literalmente hace a veces.

En estos días el patrón de desorden mucho más abundante —que, cómo los demás que he

mencionado, es más común como una marcada tendencia en esa dirección, que como un desorden

mental inhabilitado— es el estado obsesivo, o como dirán algunas personas, el estado compulsivo.

Las personas obsesivas, cuando están afectadas solamente en forma leve, y cuando están ocupadas

en tipos de trabajo que exigen un concienzudo cuidado y una gran atención a los pequeños

detalles, suelen verse beneficiadas, más que perjudicadas, por su afección. El gran principio

general del estado obsesivo es que la persona está tan terriblemente ocupada en la gran tarea de

vivir, que no le queda ni un poco de tiempo para sufrir algunos de los dolores más grandes que nos

brinda la vida. De esta manera, si le es posible hallarse terriblemente ocupado y preocupado en que

todas las cifras del libro de caja estén correctamente anotadas, que todas las sumas sean exactas, y

así sucesivamente, para lo cual las repasa una y otra vez, y las vuelve a repasar, hasta que le

suceda que pierde el último tren, note quedará tiempo disponible para ponerse a pensar qué objeto

del menaje le arrojará su esposa a la cabeza por llegar tarde a casa. No existe ni el más leve

vestigio de fraude o mal propósito deliberado o consciente. En algunos casos, ese comportamiento

obsesivo lo invade literalmente todo, y las personas afectadas por esa aflicción se extenúan ante el

problema de arreglarlo todo. Por ejemplo, la persona obsesiva puede desarrollar la forma más

complicada y difícil de ponerse un zapato y la técnica puede ser tan complicada también, que la

fatiga, o el perro que ladra en el patio de la casa, o cualquier otra cosa por el estilo, le hará olvidar

algún pequeño detalle, lo cual le obligará a sacarse el maldito zapato y volver a hacer toda la

operación. En algunas otras personas, esa operación puede demorar hasta cuarenta minutos, y juro

que no hay nada de cómico en esto.

Si el paciente manifiesta un predominio bastante notable de rasgos obsesivos> conviene

que el entrevistador esté completamente al tanto de ellos, a fin de que en las primeras entrevistas

pueda concdntrarse en lo que tiene que descubrir, lo cual le será bastante diricil por cierto. Pero si,

por el contrario, el entrevistador, sin darse cuenta de los rasgos obsesivos del paciente, trata de

obtener algo que se parezca a un buen retrato de ~I, que Dios le ayude!, porque tendrá que pasarsc

toda la vida intentándolo, sin el menor resultado. Y eso se debe sencillamente a que es imposible

hacerlo. Nosotros, los psiquiatras, tenemos una manera rápida de decir: “Es terriblemente

importante para el obsesivo no ver claramente en los aspectos más problemáticos y provocadores

de ansiedad de la vida”, y si sabemos lo que queremos decir con eso, así es en efecto. Dicho en

otros términos, cuando la persona obsesiva está al borde de ver a través de algo que le parece

desastroso para ella, se ocupa tan intensamente de eso que no consigue verlo y cuantos esfuerzos

se realicen para llevarle en la dirección debida, si se realiza a principios de la entrevista, serán

completamente inútiles y probablemente sólo llevarán al enftevistador a la tumba. Así, es muy

137

importante para el entrevistador descubrir signos de rasgos obsesivos en la primera entrevista,yno

desviarse de las cosas que necesita saber.

Algunas veces los estados obsesivos están relacionados con los estados esquizofrénicos por

medio de una especie de puente; y cuando ese puente no se encuentra en su lugar, la relación es

todavía más estrecha. Dicho puente está compuesto por un grupo de aflicciones o dificultades a las

cuales se ha dado el atroz nombre de estados psicosomáticos. No es muy probable que el

entrevistador observe signos de esos estados psicosomáticos durante el relato que el paciente le haga

de su historia social. Empero, puesto que están relacionados con los estados obsesivos y

esquizofrénicos, si el entrevistador llega a observar señales de obsesión durante la etapa del

reconocimiento y subsiguientes, es propio del sentido común que interrogue respecto a ciertas

partes del cuerpo que son notoriamente propensas a sufrir (‘enfermarse”, como dirían algunos

médicos) como resultado del tipo de problemas de la personalidad que la persona tiene ante sí.

Notorios en este campo por el momento, figuran el síndrome gástrico-ulceroso, ciertas

perturbaciones de la función intestinal algunos casos de asma y fiebre del heno, algunos

desórdenes cardíacos, etc Me es literalmente imposible decir si ciertas perturbaciones del área

genital representan una dificultad psicosomática o una esquizofrenia pura y simple. Con toda

seguridad, muchas de las perturbaciones del los jóvenes son desastrosos precipitados de problemas

de la vida, y con frecuencia —en parte debido a que son tan horriblemente atendidos por médicos

que no están bien inirmados, y en parte porque de cualquier manera se trata de un asunto bastante

grave— representan los primeros mdi-cf os de una seria perturbación esquizofrénica.

De este modo, el campo de los desórdenes psicosomáticos deberá estar presente en la

mente del entrevistador, cuando éste tropiece con una persona claramente obsesiva, o cuando se

encuentra ante un individuo extraño, hosco, aislado de sus semejantes, que es según creo, la forma

en que ordinariamente se describiría a una persona esquizoide. Existe una manera de hacer

indagaciones sobre los desórdenes psicosomáticcs, con un mínimo de riesgos. El entrevistador

puede preguntar primeramente y de manera casual algo sobre el estómago y los intestinos del

paciente, como si inmediatamente después fuera a ocuparse del tema generalmente más inocuo de

los pies y las manos. Si se recibe una respuesta clara, entonces, como es natural, el entrevistador se

siente interesado, pero no debe proseguir con el tema de manera excesivamente activa. Hay

momentos en los cuales el que anda en busca de un ejemplar de algo, no intenta apoderarse de 61

lanzándole una bomba, pues de esa manera lo más probable es que el ejemplar quede hecho trizas.

El término esquizofrenia cubre muchos hechos profundamente extraños, que nos son

conocidos a la mayoría de nosotros solamente por medio de lo que ocurre durante nuestro sueño;

en los primeros años de la vida, una gran parte de nuestro vivir fue esquizofrénico, pero se nos ha

educado muy cuidadosamente para que olvidemos todo eso cuanto antes. Cuando una persona es

llevada por el insoluble carácter de la situación de su vida, a recurrir en la vida posterior de vigilia

a los tipos de operaciones de referencia que caracterizaron sus primeros años de vida, se dice de él

que se encuentra en un estado esquizofrénico. Las personas a las cuales se denomina

esquizofrénicas son notablemente tímidas, poseen una baja estimación de sí mismas y están

bastante convencidas de que los demás no los aprecian mucho. Se encuentran ante la posibilidad

de caer en un pánico relacionado con sus complejos de inferioridad, de soledad y de fracaso en la

138

vida. Pero en todo esto no veo razón alguna para creer que los esquizofrénicos sean

asombrosamente distintos a cualquier Otra persona.

El esquizofrénico catatónico, que a menudo es mudo y no realiza casi ninguno de los gestos

que sirven a veces para reemplazar a la palabra en la comunicación, y de los cuales dependen

bastante los psiquiatras, nos parece a muchos de nosotros un ser muy extraño y muy inaccesible.

No obstante, numerosos años de profundo interés sobre esto, me han enseñado que el paciente está

en contacto bastante íntimo con los hechos aunque, por una variedad de razones, no puede

comunicar. Dicho en otros términos, si bien de ese paciente sale muy poco, entran en él —y esto

puede confirmarse de manera decisiva— muchas cosas. En tales situaciones yo procedo con la

labor del entrevistador, bajo las restricciones que me impone el hecho de estar operando con un

paciente que es, casi puramente, hipotético. En efecto, se me niega lo que siempre insisto que es

necesario: cualquier noticia sobre quién es la persona. Tengo que proceder munido únicamente del

conocimiento de que es una persona que padece una profunda perturbación de las relaciones

interpersonales, la cual se manifiesta de una manera con la cual ya estoy por suerte bastante

familiarizado.

Debido al extremado impedimento que se opone a todo intercambio real con esa persona,

existe una gran posibilidad de que el paciente corneta un error gravisimo en su inLento de

comprenderme, a la vez que existe una gran posibilidad de que una gran parte de lo que yo podría

sentirme inclinado a adivinar o decirle, no tenga ni la menor pertinencia con el tópico que estamos

tratando. Por lo tanto, reduzco mi intentada comunicación a ciertas cosas que se me antojan tan

notablemente probables que las posibilidades de que no sean pertinentes son, en verdad, muy

escasas. A continuación, hablo con gran lentitud y sumo cuidado; tal vez repita la misma cosa

varias veces, aunque no necesariamente una después de otra. Pero si tratando siempre de cubrir el

terreno desde varios ángulos.

Si el paciente está “en contacto”, si adivino correctamente lo que tiene una enorme

importancia para él en el momento, y si consigo expresarlo por medio de palabras que tengan

significado para él y que conecten en su mente con los significados exactos, más bien que con

algún contenido altamente autístico, entonces podré decir que he alcanzado el objetivo que

perseguía la entrevista. Este objetivo no es principalmente, como se comprenderá, obtener

información, sino que el paciente reciba de la entrevista algún beneficio duradero. El beneficio en

esta etapa, es simplemente que el entrevistado tiene ya la idea de que estoy realmente intcresado

en su caso yen beneficiarlo, que me estoy preocupando muy seriamente para conseguir eso, que sé

algo— o bastante— sobre cuanto le ha ocurrido a él, y que estoy tratando cuestiones que son de

verdadera importancia.

Esto es toque he conseguido deducir de pacientes que se recuperaron y más adelante

hablaron sobre lo que recordaban de sus experiencias. No era que, después de salir de las oscuras

regiones del estupor catatónico, recordasen haber tenido la sensación de que “aquel médico fue

maravilloso. Comprendió todo perfectamente”. No era simplemente que hablan obtenido la

impresión de que yo sabía algo sobre lo que les aquejaba en aquella etapa, y ello significaba que

estaban, por Jo menos, dispuestos a yerme nuevamente. Dicho en otras palabras, siempre trato de

mantener aquellas cosas que probablemente son significativas, y si adopto numerosas precauciones

139

para evitar un malentendido sobre lo que estoy tratando de comunicar, eso surte su efecto hasta en

esas personas menos comunicativas.

Naturalmente, es cierto que cualquier psiquíatra que trate con pacientes mudos comprobará

que su sentido de la realización, del éxito, está sufriendo una muy grave tensión. Es ciertamente

muy triste verse frente a cincuenta minutos de entrevista con un paciente por completo

incomunicativo, cuando el psiquiatra no tiene más que una o dos ideas que parecen contar con

ciertas probabilidades de acierto. Hace mucho tiempo, mcdi cuenta de que no era cuánto tiempo

invertía con un paciente lo que tenía importancia, sino la seriedad de mi intento de evitar cualquier

posible malentendido en la comunicación de lo que yo tenía que decir, y el grado de mi interts en

lo que le había sucedido al paciente.

Cuando he hecho cuanto me ha sido posible en ese sentido, y antes de desalentarme, he

terminado y dejo el tópico. No resulta de la menor utilidad para el psiquiatra seguir y seguir hasta

que se descorazona y se disgusta, lo cual le impulsa a pujar, puesto que el catatónico puede resistir

durante todo el resto del tiempo; de la misma manera, no es útil para el terapeuta indicar que está

descorazonado y frustrado, porque el catatónico lo reconocerá. No creo que el catatónico tenga el

menor interés en frustrar al psiquiatra; lo que pasa es que él mismo se ha visto tan frustrado que se

ha convertido en un experto en materia de frustración. Si su Estatua de la Libertad psiquiátrica

sufre sobremanera como consecuencia de su mudez, es posible que no desee venir a los Estados

Unidos, porque puede decidir que no es una aventura que ofrezca seguridad. Por lo tanto, sugiero

que el psiquiatra no trate de continuar, una vez que se le ha “terminado la nafta”. Cuando se ha

hecho todo lo humanamente posible, conviene dejar. Ello no constituirá una sorpresa para el

paciente;

Las preocupaciones hipocondriacas, como ordinariamente las denominamos, desvían el

interós del que las sufre desde los aspectos perturbadores del mundo exterior a sombrías

elucubraciones referentes al estado de su salud, inminentes desarrollos de cáncer, y otras diversas

cosas dentro de sí. Tales preocupaciones van adquiriendo preferencia sobre todos los intereses

provechosos respecto de cómo hará para pagar sus impuestos a los réditos, etc. Las preocupaciones

hipocondriacas son muy propensas, de muy curiosa manera, al deslizamiento. No son capaces de

resistir ciertas tensiones, en cuyo caso el paciente avanza hacia el rubro siguiente, o sea el estado

paranoide, en el cual realiza una transferencia en masa de culpa, de sí mismo a otros. De esta

mancra se convierte en un ser sin culpas y cómodo, porque “no yo, sino ellos” son los culpables de

las cosas lamentables que ocurren en su vida.

IX. LA TERMINACIÓN DE LA ENTREVISTA

Una parte importante de toda entrevista psiquiátrica es su terminación o interrupción. Al poner fin

a la entrevista, o interrumpirla por algún tiempo, lo importante es consolidar todo el progreso que

pueda haberse alcanzado durante la sesión o serie de sesiones. Ese progreso está representado no

por las interpretaciones que han sido hechas por el entrevistador, sino por el grado hasta el cual el

propósito —la expectativa del entrevistado de obtener algún beneficio que sea duradero como

resultado de la experiencia— haya sido materializado. Aun en el caso de que la entrevista sea con

una persona que está buscando un empleo para el cual no está calificada, incumbe al entrevistador,

basta donde éste emplea el método psiquiátrico, cuidar de que la persona obtenga algo útil de la

140

entrevista. En efecto, los datos del entrevistador son valederos únicamente hasta donde 61 tenga un

vivo interés en cuidar que el entrevistado logre algo útil, constructivo, de la entrevista realizada.

La consolidación del propósito de la entrevista es realizada en términos generales,

mediante las cuatro medidas que siguen: 1) el entrevistador formula una declaración final al

entrevistado, en la cual resume todo cuanto ha sabido durante el curso de la entrevista; 2) el

entrevistador da al entrevistado una prescripción de acción, en la cual el entrevistado deberá

empeñarse en adelante; 3) el entrevistador hace una apreciación final de los probables efectos

sobre el curso de la vida del entrevistado, que puede razonablemente esperarse de la declaración y

la prescripción; y 4) sigue después la despedida oficial, entre el entrevistador y el entrevistado.

LA DECLARACIÓN FINAL

No creo que haya una sola persona en el mundo que no obtenga algo positivamente

constructivo como resultado de una cuidadosa revisión, por alguien que posea un sensato criterio,

sobre lo que realmente tiene importancia en la vida, de lo que se ha conseguido en, digamos, una

hora y medía de entrevista seria. De este modo, la primera medida que debe adoptarse en la

terminación definitiva de una entrevistao serie de entrevistas, tiene que adoptar la forma de una

declaración es decir, que el entrevistador pasa revista, en un sucinto resumen, a todo cuanto ha

logrado saber.

Como ya he sugerido en otra parte, esta clase de declaración sumaria resulta de utilidad en

diversos momentos durante una entrevista o serie de entrevistas. Es decir, resulta de utilidad para

el entrevistador repetir las pruebas a que somete los hechos observados en la entrevista, al declarar

sus impresiones sobre los mismos al entrevistado, con el propósito de obtener su reacción ante

ellos y lograr una posible corrección. En esta declaración final, por lo tanto, el entrevistador está

—hasta donde la entrevista o serie de entrevistas hayan tenido éxito— expresando cosas que no

están abiertas a fácil contradicción o enmiendas. Está presentando las conclusiones generales

respecto de las cuales está ya seguro por completo. Si por casualidad la reacción inmediata del

entrevistado indica al psiquiatra que esas conclusiones son inadecuadas, y ello parece una reacción

valedera, el entrevistador deberá tomarse más tiempo, para que su resumen resulte al fin adecuado.

Pero esa misma reacción puede estar meramente relacionada con el hecho de que ésta es una

persona que tiene que mostrar siempre vacilaciones, dudas, calificativos y demás, en cuyo caso el

entrevistador deberá limitarse a seguir adelante como si nada hubiese ocurrido, pues ya ha reconocido

que es necesario, para el entrevistado, calificarlo todo hasta el punto de la inutilidad.

En una apreciable cantidad de entrevistas se registran cosas que son oídas o inferidas sobre

el paciente y que no están incluidas en el sumario. Por ejemplo: si el entrevistador considera que el

entrevistado tiene un pronóstico desfavorable, casi nunca lo menciona en su resumen final. Dicho

de otro modo, el entrevistador intenta evitar la destrucción de las probabilidades que pueda tener la

persona entrevistada. Todas estas cosas desfavorables están relacionadas con cuestiones que

pueden ser resumidas, y de esta manera el entrevistador puede evitar toda perturbación al paciente

ya! mismo tiempo puede resumir, con todo éxito, una gran parte de lo que se ha observado. Por

ejemplo, si yo estuviese entrevistando una persona que es candidata a ocupar un puesto altamente

técnico para el cual no tiene condiciones, trataría de omitir con mucho cuidado en mi sumario

cualesquiera de las incapacidades que parezcan cerrarle la puerta a prácticamente cualquier empleo

141

rentado. Quizá me preocupe de manera particular destacar, por el contrario, tales o cuales cosas

que pueden hacer que el puesto no le convenga a! entrevistado, y de esa manera éste no se

considerará desacreditado ni perderá por completo la fe en sí mismo.

Algunas veces he comprobado que es sumamente útil propugnar adivinanzas de este tipo

general al entrevistado que tiene antecedentes de trabajo pobres, o que no ha sido por cierto muy

brillante en sus estudios, etc.: “Dígame, ¿nunca se le ha ocurrido pensar en una carrera de...?’, eligiendo

algo que parezca estar completamente al alcance del entrevistado, tanto como el empleo

que ~l aspiraba a conseguir. Y después de haber dicho algo parecido a eso, me siento inclinado a

escuchar, porque existe la posibilidad de que el entrevistado obtenga ahí un punto de partida para

algo que pueda resultar útil. Con mucha frecuencia, existen razones irrefutables por las cuales tal

carrera no está abierta pata él, pero de cualquier manera es posible que yo me entere de algo más

por medio de mi silencio y de escuchar, que señalando todas las razones por las cuales es posible

que ól fracase. Y el paciente no sufre pérdida alguna de su propia estimación y no es acomedido

por la ansiedad, lo cual puede resultar útil para su progreso ulterior en otras situaciones. El punto

que intento exponer es que yo trato de no cerrar jamás todas las puertas a una persona; ésta debe

retirarse de la entrevista con grandes esperanzas y con una comprensión mejorada de cuál ha sido

su dificultad o aflicción.

LA PRESCRIPCIÓN DE LA ACCIÓN

La segunda medida que debe adoptarse pan la consolidación de los resultados de una

entrevista consiste en una prescripción de acción, que deberá ser seguida en adelante por el

entrevistado. El entrevistador deberá ofrecer tal prescripción, ya proyecte un contacto siguiente

con el entrevistado o considere que presumiblemente ésta será su entrevista final con el mismo.

Cuando la entrevista es interrumpida, aunque sea por muy breve tiempo, la prescripción

que el entrevistador brinda para el intervalo que mediará hasta su reanudación es, a modo de un

deber casero, una especie de preparación para la entrevista siguiente. Por ejemplo, al final de una

entrevista, a lo mejor puedo mencionar algún punto sobre el cual me siento confundido, porque el

paciente no ha sido capaz de recordar los detalles, y entonces digo: “Esta cuestión de cómo se

produjo esto o aquello está bastante oscura. Tal vez la próxima vez usted pueda recordarlo mejor”.

De esta manera, el entrevistador puede proporcionar al paciente algo que hacer. Ya le sugiera o no

que haga algo en su casa, es seguro que el paciente lo hará antes de la sesión siguiente, y el

entrevistador podrá tener entonces un juicio algo mejor que el que tiene el paciente respecto de lo

que pueda resultar útil.

Si el entrevistador no proyecta ver nuevamente al entrevistado, puede prescribirle que

encuentre a alguien con quién realizar una psicoterapia intensiva, o, en el caso de una entrevista

referente a un empleo, que el entrevistado busque una clase de ocupación en cierto modo distinta

de aquella por la que consultó al psiquiatra para obtener, y asi sucesivamente. En otras palabras, el

entrevistador indica al entrevistado un curso de hechos en los cuales puede intervenir y que, a

142

juicio del entrevistador, y en vista de los datos que ha conseguido acumular, mejorarían

apreciablemente sus probabilidades de éxito y satisfacción en la vida.11

11 [Nota de los editores: Este texto pertenece a una conferencia del año 1945. En su conferencia de 1944 sobre el

mismo tema, Sullivan hizo la distinción que sigue entre la “prescripción de acción” y el consejo habitual del psiquiatra

al paciente o cliente:

“Cuando los pacientes desean mi consejo, generalmente me siento inclinado a alguna clase de débil agudeza, como,

por ejemplo: ¿Por qué me ha elegido a mi? Usted puede pedir a cualquiera y en cualquier parte, que le aconseje, y

obtendrá el consejo. Pero, ¿por qué diablos ha de perder usted el tiempo con un psiquiatra sólo pan pedirle que le dé

un consejo?» Si un psiquiatra aconseja sobre bases muy adecuadas, entonces muy a menudo está infligiendo un insulto

a la inteligencia de la persona que recibe su consejo. Si aconseja sin esa base, entonces está hablando solamente para

divertirse a sí mismo. Por lo tanto, si uno ha de aconsejar —y ciertamente el psiquiatra tiene que hacerlo con

frecuencia— resulta en realidad una aclaración del campo para el ejercicio de la previsión, y uno cuida siempre de

hacerlo de una manera completamente indirecta.

“Como ya he mencionado anteriormente, una vez di un consejo que fue bastante mal recibido, pero que tal vez

estaba a tono con una adecuada ejecución de mis funciones profesionales. En aquella ocasión, le dije a una mujer

psicótica que no me oponía a que ella tuviese una psicosis, la que ciertamente tenía y bien florida, pero que si alguna

vez sentía el deseo de hacer algo contra la gente «molesta» con la que trabajaba, le aconsejaba que primeramente se

dirigiese al hospital Bellevue y solicitase que la admitieran por unos días, Este consejo, lo confieso, fue ciertamente

muy duro y puso íin prontamente a la entrevista; pero creo que en esa ocasión sólo hice lo que tenía que hacer- Estaba

diciendo que la única vez en que resulta verdaderamente peligroso tener una psicosis en cuando el comportamiento

puede conducir a una invasión a los asuntos de otra persona de una manera hostil y punitiva. En el caso que acabo de

comentar, la persona estaría mucho mejor internada en un hospital de enfermos mentales, donde se la protegiera contra

cualquier error que estuviera a punto de cometer.

“Aunque una persona puede dirigirse a un psiquiatra en busca de ayuda, puede al mismo tiempo, albergar

verdaderas dudas de que tal ayuda exista realmente- Al manejar la referencia para esa clase de paciente, tal vez me sea

posible bosquejar el área general y las características de algún problema muy serio con mayor certidumbre de que el

paciente pide ser ayudado; pero puede ocurrir que me dé cuenta al mismo tiempo de que el caso es difícil o que el

ayudarlo depende hasta cierto punto de la habilidad del terapeuta a quien va a visitar. Muy pocas veces resulta

prudente aconsejar bruscamente al paciente que vaya a ver a tal o cual terapeuta. En lugar de eso, yo formulo el

problema tal como lo veo y discuto el carácter general de un ataque a tal problema, así como los medios con los cuales

quizá pudiera lograrse una curación. Después, sugiero a una persona que está, estoy seguro, completamente

familiarizada con ese tipo de problemas y el tipo de tratamiento que yo considero mejor, y termino con una sugestión

en el sentido de que el paciente inquiera si ese terapeuta tiene tiempo disponible para atenderlo. Una vez que he hecho

todo eso, entonces sí puedo aconsejar rotundamente al paciente que se someta a un tratamiento. De esta manera, el

consejo llega completamente al final, como para redondear aún más lo que ya es obvio. Lo que pasa es que, como

psiquiatra, algunas veces me es necesario redondear lo obvio, porque hay personas notoriamente obsesivas que se

muestran muy reacias por cierto a llegar a una conclusión, y por lo tanto el psiquiatra les brinda como en bandeja esa

conclusión. En realidad el «consejo» es, en su mayor parte, un abrumador despliegue de los factores pertinentes al

problema, además de una clara declaración por el psiquiatra de lo que cree firmemente que puede hacerse sobre ellos.

“Hay ocasiones en las cuales uno «desaconseja» definitivamente con toda energía. Algunas veces, un paciente dice

que va a hacer algo que resultará visiblemente desastroso para él sin la menor duda. Hay varias maneras de resolver tal

cuestión, según sea la claridad con que el psiquiatra perciba el carácter irracional del acto proyectado. Si no es claro

por qué el paciente está comprometido a seguir una senda tan desastrosa, entonces supongo que la mejor forma de dar

el consejo es decir «¿Y cómo fue que decidió usted hacer eso?., y luego escuchar. Si el carácter irracional del impulso

es completamente claro y resulta evidente el desastre que se advierte, acostumbro a decir «No», en forma enfática,

como una manera de interrumpir a la persona. Y luego añado, a modo de declaración: «¡Dios piadoso! Estudiemos lo

que seguiría a eso». Entonces trato de hacer lo que en realidad equivale a «desaconsejar». Bosquejo el probable curso

de los hechos según creo que habrán de desarrollarse. Y cuando termino, me vuelvo hacia el paciente y pregunto:

«¿Dónde no hice más que esperar lo que en obvio? Si él me puede indicar dónde fue que me he mostrado

indebidamente pesimista o equivocado, me alegra saberlo. Si no le es posible hacerlo entonces la situación permanece

143

LA APRECIACIÓN FINAL

La tercera medida en la terminación de la entrevista es la apreciación final por el

entrevistador de lo que ha dicho al entrevistado en la revisión final y en la prescripción de acción,

y cuáles serán probablemente los efectos de uso en el curso de vida del entrevistado. En otras

palabras, ésta es una cuestión de que el entrevistador proporcione algún pensamiento sobre la

manera en que el entrevistado va a tomar lo que le ha sido ofrecido en esa entrevista final silos

efectos de la declaración final y la prescripción de acción no tienen probabilidades de ser

constructivos —si, para poner un ejemplo extremo, han sido tan descorazonadores que el resultado

lógico sería la autodestrucción del paciente—, entonces es que ha habido una seria deficiencia en

ellos, y es responsabilidad del entrevistador corregir la misma. Conforme el entrevistador va

adquiriendo mayor habilidad, aprende a dirigir esa declaración final y prescripción de acción de tal

manera que apunte a un cuadro razonablemente constructivo desde el punto de vista del paciente.

Pero de cualquier modo, el entrevistador hará bien en determinar cuál es ese cuadro; si resulta que

no es de carácter constructivo, deberá darse cuenta de que todavía no ha materializado su

propósito, o sea la consolidación de alguna ventaja para el entrevistado.

LA DESPEDIDA FORMAL

Y entonces llega la cuarta medida, que en realidad puede causar un nota4le daño sise

realiza de mala manera; la despedida formal. De la misma forma que el comienzo formal de la

situación-entrevista es de suma importancia, también es muy importante que el entrevistador

con una clara previsión de desastre, y son muy pocas las personas que seguirán adelante con sus planes, en tales

circunstancias.

“En aquellos casos en que no estoy seguro de que la acción proyectada es poderosa y conspicuamente irracional en

su motivación pregunto todavía más: «¿Por qué cree usted eso?», con la enérgica sugestión de que a mí me parece

notablemente curioso e indeseable lo que él ha pensado. Y vuelvo a escuchar. Cuando percibo, finalmente que la

cuestión es cualquier cosa menos un ingrediente normal de un plan propiciado por sí mismo, trato de describir sus

probables consecuencias, mientras intento exponer suficientes motivos de seguridad y demás, como para ahogar

cualquier expresión directa del impulso. Claro que eso no cura al paciente de la posibilidad de realizar actos

irracionales. Lo intento solamente cuando algo es inminente, que el paciente lamentará con toda seguridad más

adelante.

“La dificultad con que tropiezan los psiquiatras al brindar consejos temerarios es a menudo simplemente patética.

Hay muy pocas cosas que yo considero tan horripilantes como el psiquiatra ocasional que sabe mucho sobre el bien y

el mal, sobre cómo deben hacerse las cosas, lo que es de buen gusto o no, y así sucesivamente. Ese psiquiatra siente

que tiene un espíritu misionero, por lo cual trata de trasferir sus propios valores a sus pacientes. No sólo es esto muy

duro para el paciente, sino que torna difíciles las cosas para cualquier otro psiquiatra que desea que se haga algo útil.

Creo que el papel del psiquiatra es descubrir el origen de las consideraciones de la indecencia y la decencia, lo bueno y

lo malo, etc. a excepción de los campos en los cuales no existe prácticamente la duda. Aun en los casos en que el

psiquiatra está completamente seguro de que no hay duda, siempre vale la pena de mantener abierto un resquicio en su

mente para la posibilidad de que tal duda exista. Yo, por ejemplo, me opongo enérgicamente a toda violencia; tanto

me opongo, que trato de eliminarla en los fatuos que crecen a mí alrededor. No obstante, existen hoy sobre la faz de la

tierra un gran número de situaciones en las cuales reconozco que la violencia es, por cierto, la actividad indicada.

Supongo que los muchos años de intenso interés en lo que ocurría en una sala particular de un hospital de alienados en

la que yo trabajaba, ha hecho mucho para acentuar mi intolerancia de la violencia física a mi alrededor, porque la

violencia en las salas de un hospital de enfermos mentales ejerce trascendentales influencias malignas sobre la gente

que no es aquella directamente sometida a dicha violencia. No obstante, a pesar de mi actitud respecto a la violencia,

en general trato de desalentar la práctica de dar consejos sobre esa cuestión, lo mismo que sobre cualquier cosa

definitiva, grandes problemas sociales, etcétera.”

144

encuentre, lo antes que le sea posible, alguna manera de desprenderse de la situación-entrevista sin

la menor torpeza y sin perjudicar la labor que ya ha realizado. En realidad, una gran cantidad de

trabajo excelente en las entrevistas psiquiátricas es horriblemente perjudicado, si no totalmente

destruido, en los últimos minutos.

Esto es tan cierto en lo que se refiere a la despedida al final de una entrevista en una serie

de ellas, como lo es de la despedida en una situación en la cual el psiquiatra no volverá a ver más

al paciente. Es más, cuando el psiquiatra tiene que vérselas con una cierta clase de paciente

obsesivo, he podido comprobar que la despedida de cada entrevista de una serie puede presentar

un verdadero problema, a tal punto que, durante años, he estado meditando sobre la conveniencia

de tener dos instalaciones de oficinas. Al final de tales entrevistas, una vez que he terminado de

decir lo que tenía que decir, yo me pondría de pie repentinamente, pasaría por una puerta colocada

detrás de mi sillón y me pondría a trabajar en mi siguiente entrevista, dejando librada a la enfermera

o a mi secretaria la tarea de acompañar a mi ex entrevistado hasta la puerta de la calle,

sólo con el propósito de evitar la molestísima agitación que produce tal paciente, en su afán de

obtener algo más sobre algo. El exacto significado de ese “algo más sobre algo” jamás se torna

claro para mí. Esa gente no dejaría al psiquiatra si le fuese posible. Después que uno ha formulado,

con el cuidado más extenso, algunas verdades realmente importantes, y se ha puesto de pie para

mirar hacia la puerta, con la esperanza de que el paciente se dirigirá a ella, esa persona puede

decir, a lo mejor: “Dígame, doctor, ¿le parece que hoy hemos logrado algo realmente útil?”, o algo

muy parecido. Todos esos desesperados esfuerzos tendientes a lograr alguna clase de tranquilidad,

o la gran fórmula, surten el efecto general de confundir todos los problemas que ya habían sido

aclarados anteriormente con tanto esfuerzo. Y de esa manera —y conste que no trato de hacerles

reír a ustedes—, el entrevistador será muy sabio si aprende la forma de excluir lo más rápido que

le sea posible al paciente, cuando la entrevista ha tocado a su fin. Algunas veces eso necesita gran

habilidad pero es muy importante. En otras palabras, el psiquiatra no debe volver atrás para insistir

sobre puntos ya discutidos y estudiados, del mismo modo que no debe explicar todo aquello que

ya ha sido debidamente aclarado y que por mucho que se repita no se conseguirá aclararlo más. El

psiquiatra es un experto, y debe serlo en grado suficiente como para poner fin a la entrevista

cuando ésta, a su juicio, ha terminado. De lo contrario, una gran parte del beneficio de su labor

puede ser anulada literalmente.

Lo mismo puede decirse respecto a la despedida formal. Hay maneras de desprenderse de

la gente; y también hay maneras —según me parece, mucho más comúnmente manifestadas— de

pasarse momentos de gran molestia para desprenderse uno, de modo que todo cuanto se ha

conseguido realizar de bueno en el intento final de consolidar los beneficios de la entrevista es

confundido o anulado por los esfuerzos de la pobre víctima y el entrevistador, en el sentido de

estrecharse las manos, para terminar el uno con el otro. Ésa no es, no puede ser, una técnica

conveniente. No existe razón alguna por la cual uno debe sufrir una agotadora agitación al tratar de

decir adiós a un entrevistado. No deben producirse esas numerosas y diversas preguntas que ya

han sido contestadas muchísimo antes, o que jamás serán contestadas. El final debe ser breve,

respetuoso, de una clase que no confunda lo que ya ha sido realizado.

145

X. PROBLEMAS DE COMUNICACIÓN

EN LA ENTREVISTA12

En nuestro trato con las personas debemos darnos cuenta que siempre existen reservas en la

comunicación, cosas que a todos nosotros senos enseñan desde la cuna en adelante, que son

peligrosas y que no debemos ni pensar en ellas, mucho menos hablar libremente sobre las mismas.

De tal modo el entrevistador reconoce automáticamente, y como preliminar de toda comunicación,

que ninguno de sus pacientes habrá de ser sencillamente ‘franco’. Tal fenómeno es puramente del

lenguaje, y no describe las relaciones interpersonales.

El impedimento principal de toda comunicación es, sin disputa, la ansiedad. Hay momentos

en que la ansiedad por parte del entrevistado es inevitable o hasta necesaria, pero en general una

parte muy importante de la labor del entrevistador es su empleo de la habilidad para evitar una

ansiedad innecesaria. Hay dos aspectos importantes en esta forma de manejar la ansiedad: el

primero es que uno intenta evitar provocarla, y el segundo que uno se esfuerza para limitar su

desarrollo. La instigación de confianza podría considerarse como una tercera técnica para manejar

la ansiedad, cuando se refiere a un movimiento terapéutico, hábil y adaptado a un fin, en las

relaciones interpersonales. Empero, no me refiero aquí al empleo de palabras tranquilizadoras, que

únicamente representa un intento, por parte del terapeuta, de hacer algo de magia con el lenguaje,

y por lo general una cuestión de que el terapeuta se tranquilice a sí mismo más que al paciente.

Sobre este punto, tendré ocasión de decir algunas palabras adicionales más adelante.

Los problemas que se presentan en el manejo de la ansiedad son, a mi juicio, bastamente

más claros si, sean cuales fueren las predilecciones iniciales o el adiestramiento anterior del

psiquiatra, éste se aviene a aceptar mi definición de la ansiedad. En el sentido en que yo empleo el

vocablo, la ansiedad es una señal de que la propia estimación y el propio respeto se encuentra en

peligro. Es esta una señal que se produce con una característica de notable anticipación, es decir: la

ansiedad es, con frecuencia, una señal de una disminución prevista de la propia estimación. En este

sentido, la ansiedad funciona de manera muy mansa y generalmente no muy perturbadora, puesto

que, por lo general, precede a lo que perturbaría el propio respeto, indicando, por su sola aparición,

que tiene que realizarse un cambio en la progresión de la actividad —o aunque sólo sea en la

progresión del pensamiento— a fin de asegurar el mantenimiento de un apropiado respeto hacia

uno mismo. Dicho en otros términos, la ansiedad es una señal de peligro para el respeto hacia uno

mismo, para la consideración que pueden tenerle a uno las personas significativas presentes,

aunque éstas sean tan sólo figuras ideales de la niñez; y esa señal, a igualdad de otras cosas,

conduce a un cambio en la situación.

En la entrevista psiquiátrica, en la cual el psiquiatra se presume que está relativamente por

encima del poder del paciente, este cambio consiste con frecuencia en que el paciente hace algo

para provocar el desorden de la situación. Lo que hace con mayor frecuencia, según creo, es

12 [Nota de los editores: Contrariamente a los otros capítulos de este libro, éste no representa una conferencia según la

pronunció Sullivan, como tampoco incluye él este tópico en su bosquejo para su serie de conferencias. Este capitulo

une diversos comentarios que Sullivan hizo en distintos momentos de todas esas conferencias —algunas veces como

digresiones, otras como respuestas a preguntas formuladas por los estudiantes— respecto a los problemas de la

comunicación en la entrevista psiquiátrica, y en particular sobre la ansiedad considerada desde un punto de vista

clínico.]

146

irritarse, pues la mayor parte de las personas, cuando están aunque sea levemente ansiosas, en una

relación con un individuo relativamente extraño para ellas, se irritan, y algunas lo hacen hasta

cuando se trata de sus más íntimos amigos. Después de la irritación, el movimiento más frecuente

que se realiza para evitar la ansiedad es el de desarrollar un malentendido, en cuyo caso la persona

comienza a hablar de alguna otra cosa distinta. Ese malentendido es de un carácter tan panicular

que me refiero a él empleando el término especial de desatención selectiva, con lo cual quiero

decir que la persona no nota (o no le presta atención), lo que ha provocado la ansiedad, y desvía la

conversación hacia otro tópico. Si ese movimiento fracasa, la persona puede experimentar una sería

ansiedad, en cuyo caso se mostrará incapaz de una actuación constructiva o útilmente

comunicativa.

Quizás yo debería comentar en ese punto el concepto de la ‘resistencia”, en lo que pueda

relacionarse con la ansiedad. Descartando para nuestro propósito presente la derivación del

vocablo y sus antiguas definiciones, diría que, en general, ha llegado a significar algo que se opone

a lo que se presumía que era útil. No me opongo muy terminantemente a la idea de que la ansiedad

pueda ser considerada como “resistencia”. La ansiedad es siempre un impedimento para el ajuste y

un obstáculo para la comunicación, tanto en la situación terapéutica como en cualquier otro caso.

Todo concepto que contenga, juntamente con sus otras cualidades, alguna insinuación de que se

reflejará desfavorablemente en a estimación del psiquiatra hacia el paciente, provocará ansiedad en

este, y la ansiedad provocará a su vez la ‘resistencia”. Es decir, que siguiendo la introducción del

tema amenazador, las cosas ya no salen tan bien o tan fácilmente. El paciente empieza a emplear

toda clase de argucias para evilar una colisión total con el tópico perturbador, y el instrumental

disponible al ser humano para hacer algo en ese sentido es con frecuencia excesivamente

impresionante. Pero es predsamente de cosas como éstas que está integrada la práctica de la

psiquiatría. Y no pueden ser, en consecuencia, más que materia para nuevas observaciones y

estudio. En una palabra, son datos.

Todo esto no está limitado a la entrevista psiquiátrica. Hasta los amigos más queridos —

que verdaderamente se asustan uno al otro en ocasiones al descubrir que han estado pensando de

manera similar con anterioridad a cualquier comunicación verbal sobre un tema determinado—

saben perfectamente que hay algunas cosas que uno cuida extraordinariamente de no comunicar al

otro. Ciertas cosas podrían molestar a la otra persona y posiblemente poner en peligro la amistad.

Y lo mismo ocurre en todas partes. Siempre hay reservas, intentos de llegar a un arreglo hábil, evasiones

sutiles y así sucesivamente. De esta manera, sus apariencias en la entrevista psiquiátrica no

constituyen, en modo alguno, una crítica contra el psiquiatra o su capacidad como tal; no

representan la conclusión del paciente de que ci médico es un débil mental y que es posible

engañarle. Son necesarias, puesto que están profundamente arraigadas en la personalidad. Hasta

donde el entrevistador reconozca que eso es así, tanteando hábilmente su camino entre aquello que

es inevitablemente así con respecto al paciente, y aquello que está exquisitamente ajustado al

entrevistador, podrá cortar rápidamente las ilusiones engañosas del paciente respecto a lo que le

será posible hacer o decir que pueda pasar inadvertido para el entrevistador. Si éste cae en la

cuenta y considera ofensiva alguna evasión que es completamente natural en el paciente —evasión

que sus padres gastaron mucho tiempo en inculcarle— el psiquiatra no es, evidentemente, un

experto en relaciones interpersonales; su irritación ante la evasión del paciente desvía y reduce la

posibilidad de un buen resultado.

147

La primera manera de “manejar” la ansiedad, que ya he mencionado, consiste en evitar

provocarla innecesariamente, y en la entrevista eso es, con frecuencia, una cuestión cJe progresión

y transición. Hasta donde lo permite el trabajo, el psiquiatra deberá tratar de proceder con simple

claridad, de tal modo que el paciente pueda seguir sin esfuerzo la dirección de su pensamiento, ya

que si el paciente no tiene la menor idea de lo que el psiquiatra trata de hacer, éste, y de manera

sumamente patética, estará propenso a no obtener tampoco una idea de lo que el paciente quiere

decir cuando le formule alguna declaración. Es así que resulta conveniente, a no ser que medie una

razón clara para mostrarse un poco sutil y misterioso, ser completamente directo, simple y claro.

En la experiencia personal de cualquier psiquiatra éste debe haber encontrado sin duda personas

cuyas mentes saltan de tal manera de un tópico a otro, que la mitad de las cosas que dicen tienen

por fuerza que asombrar al terapeuta. Con tiempo y tranquilidad a su disposición, el psiquiatra

podría quizá descifrar de qué manera diversas observaciones formuladas por el paciente surgieron

de lo que se estaba diciendo o lo que se había preguntado, pero en general el psiquiatra tiene

solamente la sensación de que: “Bueno: parece que se trata de una persona extraña”. Hay otras

personas con las cuales resulta tan fácil hablar, que el entrevistador dice muchas cosas más que las

que pensaba decir, y si se detiene a pensar por qué las ha dicho, por regla general se enontrará con

que cada tópico se fue desarrollando, en “forma natural”, del que le precedió. O silos hechos no se

produjeron en la forma más “natural”, entonces quiere decir que muy probablemente hubo una

muy cuidadosa atención a las transiciones, de tal modo que el psiquiatra no se vio sorprendido en

ningún momento. Las preguntas que fueron formuladas parecían correctas y sensatas, y la persona

entrevistada parecía mostrar, en todo momento, una comprensión bastante sensitiva de lo que el

psiquiatra estaba tratando de evocar en su mente, por lo cual resultó tan fácil seguir y seguir, sin la

menor dificultad.

De la misma manera, el entrevistador competente introduce por regla general cada nuevo

tópico con ciertos gestos de conversación que ponen fin al tema que se estaba tratando y abren la

mente a otro nuevo. Si presenta un nuevo punto de vista o una diferencia de opinión, lo hace de tal

manera que indica en forma clara que lo que dice no significa en modo alguno una crítica a la

posición del entrevistado como personalidad. Cualquier paciente que llega al consultorio de un

psiquiatra está propenso a la inseguridad, y esa inseguridad aumentará de manera considerable

cada vez que el paciente tenga que detenerse y pensar: “¿Adónde querrá ir a parar el doctor? ¿Qué

quiere decir esto?” Semejante aumento de la inseguridad tiene casi seguramente que producir

cierto trastorno a la entrevista.

Y al llegar a este punto, voy a decir unas palabras respecto a lo que nosotros llamamos

“bloqueo”. Es este un término de significado más bien indeterminado, pero comúnmente se refiere

a un estado en el cual la progresión del enfoque del habla por medio de vigilancia —la preparación

de las cosas que se van a decir— se ve muy seriamente perturbada por impulsos contradictorios,

ninguno de los cuales predomina. Dicho en otros términos, los impulsos tienen prácticamente una

impotencia idéntica, ye! resultado lógico es que el paciente no dice nada y se siente sumamente

molesto. Existen muy escasas probabilidades de que se dé cuenta de los impulsos contradictorios;

en algún punto de “desacuerdo”, o ‘disensión”, se limita a quedarse mudo, o como se dice en

psiquiatría, “en blanco”.

148

La mayor parte de las cosas que nosotros decimos, son revisadas antes de decirlas. Se trata

de un proceso de fantástica rapidez, porque siempre hay una gran cantidad de cosas que revisar. La

persona que está razonablemente segura de lo que está tratando de hacer, y razonablemente segura

de que tiene que producirse por fuerza un número muy grande de errores e inexactitudes, dirá con

frecuencia cosas que requieren ser modificadas después de haberlas dicho. Es decir, aun cuando

esa persona pase de la revisión inicial, que es extremadamente apresurada, a oír esas cosas igual

que las ha oído la otra persona, se da cuenta de que son inadecuadas y de que necesitan una

corrección. Si todo ese procedimiento es “bloqueado” en el momento en que el paciente se dispone

a hablar, resulta fácil comprender por qué entonces se dice tan poco.

El grado hasta el cual una persona se verá libre de esos ‘bloqueos’ es, en medida

extraordinaria, la resultante de la facilidad y libertad con las cuales puede expresar todo cuan-tose

le ocurre, y de esa manera, la simple y fácil progresión del interrogatorio evitará con frecuencia la

precipitación de esas obstrucciones. Por ejemplo, el hecho de formular una pregunta indirecta

puede dar como resultado, algunas veces, un bloqueo. No obstante, es muy posible que él mismo

no sea ni siquiera advertido, ya que todos nosotros, en el proceso decrecimiento, nos tornamos

muy hábiles en lo que respecta a acomodarnos o adaptarnos a lo que equivale a una falta de

comunicación con la persona con la cual estamos hablando; y de esta manera, uno puede suponer

que se ha comunicado algo que en realidad no fue dicho. La pregunta indirecta, compuesta de un

comentario corrido, agregados, correcciones y demás, que contiene lo que uno desea saber o

sugiere la información que se desea, es, posiblemente, el modo ideal de obtener información de tal

manera que uno pueda considerarse razonablemente seguro de lo que está comunicando.

De este modo es conveniente, por regla general, evitar esas desconcertantes cesaciones o

‘lagunas’ en la comunicación, y proceder paso a paso y siempre sin salirse de la comprensión de la

otra persona, de tal manera que ella experimenta la sensación de que sabe adónde se dirige el

psiquiatra y por lo tanto, sabe lo que está diciendo. Esto es, precisamente, a lo que me referí con

anterioridad cuando mencioné la ‘transición suave” en la entrevista.

Una consideración que puede llevarnos a no mostrarnos tan simples y obvios ene! tren de

nuestro interrogatorio es, asimismo, la de evitar provocar la ansiedad, es decir, cuidar en todo

momento que no se produzca una descomposición o perturbación del paciente. Hay algunas zonas

en la investigación en las cuales el psiquiatra no permite a su paciente que siga sus pensamientos,

cuando es deseable que el paciente esta por así decirlo desconectado por un momento, a fin de

evitar que pueda tener una línea de pensamiento demasiado perturbadora. El psiquiatra no se

embarca jamás alegre e irreflexivamente en cosas que con toda seguridad provocarán en el

entrevistado una horrible tensión y una incertidumbre respecto a la manera en que responderá el

psiquiatra a lo que él dice. Además, cuando la intervención de la ansiedad torna imposible para e!

paciente seguir adelante en una dirección determinada —cuando el psiquiatra ve que la tensión de

su entrevistado está aumentando hasta el punto de obstaculizar !a comunicación, descubrirá que es

prudente abandonar de manera enfática el tópico que se está discutiendo, para introducir otro

nuevo. Posiblemente se pueda volver al anterior más adelante. En efecto, la mayor parte de los

tópicos del humano vivir están tan entrelazados entre sí, que es posible al psiquiatra enfocar uno

desde seis o siete direcciones diferentes. Suele ocurrir algunas veces que algo que ha provocado

considerable ansiedad cuando fue discutido en primer lugar, resulta mucho menos intimidador

149

para el paciente cuando se investiga más adelante, empleando otro enfoque distinto. Debido a que

las personas son incapaces tan a menudo de comunicar nada útil cuando están muy ansiosas, el

psiquiatra no debe hacer esfuerzo alguno tendiente a perturbar innecesariamente al entrevistado.

Es más, demostrará su verdadera habilidad evitándolo.

Yo suelo realizar uno de esos enfáticos movimientos de un tópico a otro — “transiciones

abruptas”, como las denomino— cuando preveo que no habrá en esa entrevista particular tiempo

suficiente para disminuir la ansiedad del paciente hasta proporciones razonables. En las primeras

etapas del trabajo psiquiátrico, resulta ciertamente muy arriesgado permitir que una persona se

torne intensamente ansiosa, y luego cortar bruscamente la entrevista simplemente porque el reloj

apunta con sus agujas a una cierta hora; ésa es una manera de intimidar a los pacientes respecto a

todo lo que se refiere a la psicoterapia, lo cual puede muy bien demorar casi intolerablemente el

momento en que ellos se dispongan a trabajar de manera intensa, y es, al mismo tiempo, una forma

de aumentar la proporción de suicidios —proporción que puede denominarse creciente— e internaciones

en los hospitales para enfermos mentales.

Una de las mayores responsabilidades del psicoterapeuta consiste en tratar de llevar al

paciente hacia la disminución de la ansiedad, antes que llegue al final de la sesión, en lugar de

provocarle un estado que le cause una creciente ansiedad. Cuando la ansiedad del paciente va en

aumento, esa abrupta transición, en la cual el psiquiatra destruye simplemente la situación

comunicativa y presenta otra distinta —en la que se produce un cambio del tópico provocado por

el psiquiatra— llega, por lo general, como un evidente alivio para el paciente, y además puede

ejercer sobre él una neta influencia educativa. Por ejemplo, en las primeras fases de la entrevista,

antes de que lo que yo denominaría una situación segura haya sido establecida, si observo que mi

paciente se está tomando muy tenso sobre algo ocurrido en la última parte de la sesión, suelo

volverme a él hasta ponerme cara a cara, o indicarle de alguna otra manera que estoy atento, y le

digo: ‘~Usted se está poniendo muy ansioso, verdad? Bueno, ¿qué prisa tenemos en llegar a

solucionar este punto? Podemos dejarlo y pasar a otro, ¿no le parece?” Eso es precisamente lo que

yo llamada una transición abrupta. El elemento educativo radica en lo que yo he dicho sobre la

ansiedad: quiero que el paciente comprenda por qué intervine interrumpiéndolo, pero no quiero

endilgarle toda una disertación al respecto.

Incidentalmente, las disertaciones —esas hermosas y pomposas explicaciones del

psiquiatra respecto a lo que está haciendo y a lo que cree, etc.— suelen ser muy, pero muy

propensas a malograrse en las primeras etapas del interrogatorio detallado; algunos de mis colegas

han trabajado con analistas excelentemente dotados, pero no oyeron casi nada de lo que les dijeron

esos analistas durante el primer año o dos. Sabían, sí, que era terriblemente importante pero, sin

que pudieran explicarse por qué, no les era posible captarlo; no dejaba rastro útil alguno. Yo creo

que el desarrollo de la habilidad psiquiátrica consiste, en gran medida, en hacer mucho con muy

poco, es decir, realizar un movimiento bastante preciso que tenga muchas probabilidades de lograr

lo que se desea lograr con un mínimo de tiempo y de palabras. Si uno seda cuenta deja importancia

que tiene el efecto transicional en una situación comunicativa, comprobará que le es posible

perdonar al paciente esos extensos discursos que, en las primeras etapas de la psicoterapia, casi

nunca comunican lo que uno supone que ha dicho, a pesar de que uno puede haberlo dicho muy

elegantemente. Ocurre que, a menudo, el paciente no ha dicho nada del discurso; habla toda una

150

autoridad, y él cree que lo único que tiene que hacer es mantener una actitud de reverenda, y estar

listo en todo momento para hacer algo una vez que el psiquiatra —la autoridad— se detenga.

Otra grave limitación de la suave y fácil progresión del interrogatorio se presenta cuando el

psiquiatra se ha complicado tanto con el paciente —con su sistema del yo— que este le está

informando lo que deliberadamente no es cierto, lo que resulta a todas luces demasiado costoso.

En este caso, una fácil progresión del interrogatorio no hará sino prolongar un movimiento

infortunado. Para suprimir estas operaciones de seguridad, yo empleo una transición acentuada. Es

posible que no cambie el tema, pero sí cambio la comunicación al mostrar rastros —o a veces

grandes expresiones— de sátira, fastidio, intranquilidad o algo por el estilo. Ahora bien, no

recomiendo ese sistema a otro; cada psicoterapeuta incorpora a su trabajo su propio equipo, el cual

emplea todos los días con otras personas, una parte de él con beneficios y otra parte con perjuicios.

El problema, para todo psicoterapeuta, es seleccionar las cosas que se entienden con otras,

y tratar de construir su argumento psicoterapéutico con esos elementos.

Hasta aquí he estado refiriéndome principalmente a las técnicas de progresión y transición

en la entrevista, como medio de evitar la ansiedad en el paciente, y restringir su desarrollo cuando

aquélla existe. Incidentalmente, es ese último problema en el que piensan todas las personas

cuando preguntan al psiquiatra: “¿Cómo maneja usted la ansiedad?” En otras palabras, no se están

refiriendo a la ansiedad como una advertencia anticipada y de fácil operación de un peligro a la

autoestima, sino a la muy severa pérdida de euforia cuando la persona tiene la sensación de que su

seguridad ha disminuido realmente, cuando su propia consideración, o un cálculo de la

consideración que otra persona tiene por él se han reducido verdaderamente yen forma notable.

Cuando el entrevistado sufre una pérdida tan seria de euforia, es posible algunas veces al

entrevistador, si se mueve con gran rapidez en cuanto aparecen las señales de ansiedad, restringir

su desarrollo por algunos medios que no son la transición, o tranquilizar otras veces al paciente, si

—como ya he dicho anteriormente— esa no es una simple cuestión de emplear verbalismos

tranquilizadores. Por ejemplo, algunas veces el entrevistador puede formular una pregunta que

lleva al entrevistado a responder con lo que él considera una confesión perjudicial para sí, de tal

modo que se torna de inmediato intensamente ansioso, a pesar de que quizá logre cubrir esa

ansiedad con sentimientos igualmente intensos de irritación o cualquier otra emoción. El remedio

está en que el entrevistador formule entonces una pregunta referente a la “confesión perjudicial”.

Por ejemplo, puede preguntar: “Bueno, ¿se supone que yo debo pensar muy mal de usted debido a

eso?’ Esta puede parecer una operación extraña, pero la verdad es que su valor está en que pone en

palabras el contenido de las señales de ansiedad del entrevistado. La respuesta, por regla general,

es ‘si’, y el paso siguiente debe ser preguntar: “¿Y cómo se explica eso? ¿Qué hay de lamentable

en tal cosa?” Sin esperar una respuesta, el entrevistador explica que si bien el entrevistado puede

considerar el hecho aludido como algo ante lo cual debe sentirse profundamente avergonzado, etc.,

tales ocurrencias constituyen una experiencia universal de los seres humanos, si bien a lo mejor el

entrevistado no sabe eso, el entrevistador no puede evitar saberlo, y por lo tanto no le impresiona

mucho el dato “perjudicial”. Eso completa este proceso.

El entrevistador puede preguntar a continuación de dónde sacó el entrevistado la impresión

de que esa cosa particular que le ha producido ansiedad es tan deplorable. En todo esto, si el

151

entrevistador actúa suavemente y con toda naturalidad, de manera espontánea como para

convencer —en lugar de producir la impresión de que simplemente es un hombre muy hábil en el

sentido técnico— es posible que descubra algo de verdadera importancia en la persona, una

vulnerabilidad en la organización del yo que esté especialmente relacionada con una pestilente

censura moral en el pasado.

La tranquilización de adolescentes esquizofrénicos parece consistir casi enteramente en

eso: tratar de descubrir qué diablos es tan terrible, y por qué diablos es tan terrible. Una de las

cosas que era considerada como más terrible en la adolescencia masculina era la masturbación. No

sé cómo están ahora las cosas en ese sentido, pero en mis años mozos esa “costumbre” o práctica,

como se le solfa denominar, llevaba consigo una pesada carga de censura moral. Algunas veces,

cuando yo estaba entrevistando a un varón adolescente, solía decirle, después de tantear eso y lo

otro un rato y obtener solamente respuestas en blanco: ‘Bueno, supongo que usted es otra de esas

personas que han sido arruinadas por la masturbación. ¿Me equivoco?” Algunas veces el paciente

no indicaba que tal era la lamentable y funesta verdad. Creo que mi pregunta, por la forma en que

la formulaba, resultaba extremadamente tranquilizadora para el paciente, puesto que introducía la

idea de que muchas personas se consideraban arruinadas por la masturbación, pero yo veía las

cosas de manera distinta. Una vez creada de ese modo la impresión de que ésa no era, de ninguna

manera, la primera vez que yo había escuchado esa historia triste y en cierto modo errónea,

agregaba: “Y ahora, dígame: ¿hasta qué punto se masturbó usted para llegar a esta ruina?” Y

trataría de emplear cierta sátira al nombrar, repetida, la palabra “ruina”. Por regla general,

descubriría que la persona se masturbaba una vez cada quince días, o algo parecido, y entonces

querría saber durante cuánto tiempo prosiguió esa costumbre. Y mientras insistía en ese tópico,

daría la impresión de que estaba luchando contra un absorbente tedio, y eso también resultaba

tranquilizador, puesto que mostraba que no me encontraba excitado en absoluto ante esa cuestión

supuestamente terrible. Una vez que había descubierto que el joven había estado librando una

terrible lucha durante los últimos dos años y medio, jurando repetidas veces que “no lo haría más”

pero sólo para caer de nuevo en el miserable hábito, me desprendería de un casi estupor, para

decir: ‘Sí, sí, comprendo. Ahora, dígame: ¿cómo apareció esa ruina? ¿Cómo observó usted que las

cosas empezaban a ir mal?’ Y ante esa doble pregunta, comenzaría a escuchar un relato de sus

relaciones con la gente, yeso me interesaría más y más conforme el rek to avanzaba. Tal vez una

hora después, yo diría: ‘Vamos, ¿a qué se debe que usted relacione la masturbación con todo eso?

¿Cómo es que ambas cosas se relacionan en su mente?” Si para entonces yo había obtenido ya

éxito, la persona se mostraría propensa a decir: “¿Es que acaso no están relacionadas?”, y yo

respondería: ‘Sí, por el hecho de que usted ha sentido todas esas cosas, pero no sé de qué otra

manera”. Y con esto, quizá yo consideraría haber realizado una buena tarea.

La cuestión es que resulta completamente inútil tratar de tranquilizar a un adolescente —o

cualquier otra personas uno no sabe sobre qué tiene que tranquilizarlo. Y por regla general, uno no

sabe, en efecto, sobre qué tiene que tranquilizarlo, aparte de algunas cosas seguras —como solía

serlo la masturbación—; y aun en ese caso, era necesario que la persona se lo dijese a uno, antes

que fuera posible hacer algo al respecto. No es posible que el psiquiatra realice milagros ni magia

alguna con palabras tranquilizadoras. La magia se produce en las relaciones interpersonales, y la

verdadera magia es realizada por el paciente, no por el terapeuta. La habilidad y el arte del

terapeuta radican en hacer que las cosas se mantengan suficientemente simples, de manera tal que

152

suceda algo; en otras palabras, él no hace más que aclarar el campo pata un cambio favorable, y

luego trata de evitar que su actuación pueda constituir un estorbo al desarrollo de lo que ha

cambiado.

Algunos pacientes muestran las formas en que están lamentablemente inseguros por medio

de un despliegue de marcada necesidad de que se les tranquilice. Por ejemplo, al serle preguntado

durante el reconocimiento si se casó con la mujer que fue su primer amor, es posible que un

paciente responda que no, e inmediatamente comience a preguntarse si su respuesta es correcta.

Desea que se le diga si debía o no debía casarse con su primer amor; hay siempre en él un deseo de

que el psiquiatra esté de acuerdo en que él es una buena persona, que puede seguir viviendo así y

que no tiene nada de qué avergonzarse. Todo esto roba una cantidad considerable de tiempo. Sin

embargo, la inseguridad que está revelando el paciente es un aspecto muy importante de este

problema, y algo que bien vale la pena descubrir.

Algunas de esas personas tratan de echar a perder todo, aunque sin saberlo, al andar a

tientas en busca de una mágica tranquilización final de la entrevista. Esto puede suceder al fin de

una primera entrevista con un paciente que el psiquiatra tiene el proyecto de tratar, o con uno a

quien envía a otro psiquiatra para que lo trate. También puede ocurrir durante el curso de

psicoterapia intensiva. Sea como fuere, el psiquiatra no debe tratar de realizar milagros privados al

finalizar la entrevista. No hay otra justificación más que la propia inseguridad del psiquiatra —que

no es justificación en absoluto desde el punto de vista del paciente— para cualquier intento de

tranquilizar, a no ser que el psiquiatra se encuentre en condiciones de documentar todo cuanto

dice. No quiero sugerir que el entrevistador debe arrojar secamente el consultorio a la persona que

dice repentinamente al fin de la entrevista? “Dígame, doctor: ¿hemos logrado algo que sea útil?”

Pero en semejante situación, yo trato, por medio de mi respuesta, de que el paciente se dé cuenta

de la extremada impertinencia de su frase final, pero al mismo tiempo dejándole lo

suficientemente intrigado como para que vuelva a pensar detenidamente en la entrevista. De tal

modo, puedo mirarle con sorpresa al oír su pregunta, y murmurar como para mí, moviendo la

cabeza apenado: Qué cosa...!” dejándole que mastique esas dos palabras y saque de ellas las

deducciones que se le ocurran. Tengo la esperanza de llamar su atención al carácter ridículo de su

intento de sacar esa clase de conejo del sombrero de copa.

Algunos entrevistadores, en particular aquellos que son inexpertos, se sienten llamados a

derramar un poco de calmante sobre la víctima al finalizar una entrevista, como si descubrir qué es

y dónde está la dificultad no fuese ya, de por sí, una tarea inmensa. Tales terapeutas dicen a un

paciente que, aunque no ven con entera claridad cuál es la dificultad o aflicción, están muy seguros

de que les será posible descubrir lo que es, y que puede arreglarse, todo lo cual, a mi modo de ver,

no es más que una magia falsa e irrealizable. En efecto, puede perturbar al paciente cuando se

ponga a pensar en eso, puesto que no creo que resulte particularmente beneficioso para el paciente

darse cuenta de la gran distancia que falta por recorrer todavía, antes de que el experto sepa mucho

sobre lo que está ocurriendo.

En algunas ocasiones, un paciente pide con cierta urgencia a último momento que el

psiquiatra acceda a atenderlo al día siguiente, con todo el aspecto de hallarse poseído de una

violenta ansiedad y de estar dispuesto a hacer algo, quién sabe que, al respecto. Mi sugestión, en

tales casos es indicarle una hora del día siguiente a la cual él puede llamarme para saber si puedo

153

atenderlo, pues ello dependerá deque me quede libre el tiempo necesario para una sesión.

Probablemente se producirá un intervalo lúcido, tal vez mientras el paciente se dirige a su casa, o

cuando está acostado esa noche, durante el cual pueda recapitular todo lo que ha sucedido. Si

después de esa recapitulación sigue con su idea de yerme al día siguiente, siempre le queda el

recurso de tomar el teléfono y llamarme para averiguar si puedo recibirlo. Pero si verdaderamente

se siente tranquilizado como consecuencia del intervalo lúcido, y yo ya he accedido a su pedido, se

sentirá en ridículo, e incidentalmente, puesto que resulta muy desagradable sentirse ridículo, es

muy posible que se pregunte si yo, el exporto, no seré también un poco tonto, oque piense que no

tengo otra cosa que hacer que correr a citas de emergencia al día siguiente.

En resumen: cuando el psiquiatra no puede tranquilizar al paciente más que recurriendo al

medio de la magia, la actitud más sensata es no intentarlo. Cuando uno no sabe qué decir en

particular, no diga nada. Sin embargo, no es necesario que el psiquiatra recurra a secas negativas

cuando el paciente desea que se le tranquilice al finalizar una entrevista. Por el contrario, sólo

necesita darse cuenta de que la entreista, en lo que a él se refiere, ha tenninado, yen lo que se

refiere al paciente, la etapa que es posiblemente la más importante, está a punto de empezar la

apreciación retrospectiva de lo que ha experimentado. El psiquiatra debe de tratar siempre de dejar

las cosas de modo que eso ocurra, porque puede resultar sumamente valioso.

He mencionado anteriormente que una manifestación común de la ansiedad es el hecho de

hablar de todo menos del problema. Entonces, se pregunta la gente algunas veces, ¿cómo hace

usted para descubrir lo que es el problema, y cómo consigue que la persona entrevistada hable de

él? La regla, hasta donde me es posible formular una en el momento, es la que sigue: si uno sabe

cómo llegó al punto en el cual se presentó la ansiedad, puede adivinar a menudo lo que parecía

estar adelante, desde el punto de vista del entrevistado. Si uno sigue con suma atención lo que se

está discutiendo, y trata de propiciar una fácil comunicación a la vez que conseguir que las cosas

marchen, observará que el paciente se desvía de ciertos tópicos, de manera tal que sugiere en

forma evidente el área general del problema. Si uno se acerca a esa área, observa que el paciente,

con mayor o menor habilidad se desvía para hablar sobre cualquier otra cosa, antes de llegar a ella.

Pero obsérvese que el hecho de no llegar después de sólo un enfoque no prueba absolutamente

nada, como no sea el simple hecho de que uno no ha llegado; en ese oso, no se puede saber dónde

está la dificultad. No obstante, si uno prueba dos o tres veces, avanzando desde ángulos bastante

distintos hacia más o menos el mismo tópico, y todas las veces sin éxito, uno se encuentra en

condiciones de decir simplemente: “Observo que usted no me ha dicho una sola palabra sobre tal o

cual cosa. Evidentemente, resulta difícil discutir eso”. Y poniendo en palabras lo evidente, se

consigue a menudo que las cosas mejoren. Entonces el paciente puede decir con una fuerza considerable:

SI. Es que no me gusta hablar de eso’. Entonces yo puedo mostrarme asombrado, y mi

asombro significa: “Pues no veo que eso tenga absolutamente nada que ver. ¿Qué tiene de difícil

todo eso? ¿Por qué le desagrada a usted? ¿Es que se supone que no es respetable o algo así por el

estilo?”

Quisiera mencionar ahora una situación comunicativa que se presenta cuando el paciente

pierde parte de su cautela, pone en juego menos esfuerzo para mantener distancia con el

entrevistador, y se siente más libre de decir lo que acude a su mente. Entonces comenzará a

experimentar más agudamente el recuerdo de la gente significativa de su pasado. Habrá momentos

154

en que el paciente engañará de tal modo al entrevistador debido a la situación que ha sido revivida,

que se producirá una situación paraláctica. En tal situación, hay en realidad tres personas: el

psiquiatra imaginario, a quien el paciente dirige su comportamiento y sus palabras; el paciente, que

reacciona ante esa persona imaginaria; y el psiquiatra, que está observando y tratando de obtener

alguna guía respecto a cómo será esa imagen ante la cual reacciona el paciente. Si el psiquiatra

identifica su papel y lo adopta durante un periodo de tiempo suficiente para que se convierta en

una ilusión perfectamente convincente o una desilusión para el paciente, entonces estará en

condiciones de preguntar a su entrevistado: “¿Es posible que usted piense que yo soy esto o lo

otro?” Ante lo cual puede ocurrir que el paciente responda: ‘Si, señor, claro que sí”. Entonces el

psiquiatra puede decir: “¿Cuándo empezó usted a pensar eso?” Y una vez que ha descubierto

cuándo comenzó todo eso, el psiquiatra dice: “¿No le parece curioso? Usted recuerda que yo he

dicho tal y tal cosa que son incongruentes con esa persona imaginaria”. Y es posible que el

paciente responda: “Sí, es muy curioso”. Al llegar a este punto, el psiquiatra dice: “Bien, ahora

dígame: tiene que haber habido alguna persona en su pasado, muy significativa por cierto, que

obra exactamente de esa manera. ¿No recuerda usted quién puede ser?” Como resultado, es muy

posible que el psiquiatra descubra quién era en realidad aquella persona significativa del pasado

del paciente, es decir, la persona con la cual el paciente se encontraba siempre en una situación de

inferioridad, ya fuese la relación de ternura o no.

Tales instrucciones de personas del pasado no se presentan hasta después que el paciente

comienza a sentirse seguro cuando dice algunas cosas al entrevistador que por regla general jamás

diría. Y una vez que se ha alcanzado ese punto, el entrevistador sabio observa si las cosas

empiezan a presentarse en forma un poco extraña de una u otra manera; trata de enterarse en qué

consiste esa rareza, preguntándole al paciente sobre ella, y de esa manera descubre algo sobre

ciertas personas que figuraron en el pasado del paciente, cuyo gran significado puede no haber

sido nunca claro para él.

Un ejemplo especial en materia de evitar la ansiedad lo encontramos en el problema de

relacionarla con la persona paranoide en la entrevista. La ansiedad de la persona paranoide se

identifica por cualquier impulso tendiente a acercarse a otra persona. Si ocurre cualquier cosa que

hace que la persona paranoide sienta que alguien se está comportando bondadosamente con ella,

que la ama, desea que ella se sienta tranquila y feliz, etc., la persona paranoide experimenta

ansiedad. Al experimentarla, esa ansiedad es una señal o una advertencia de que se ha olvidado o

pasado por alto alguna cosa, y que esa persona ‘amiga” es peligrosa para ella. Por lo tanto, la

persona paranoide reacciona de manera hostil, aunque puede suceder que su reacción sea

demorada. En muchos casos, el terapeuta descubre que debido a que se mostró cariñoso con una

persona paranoide, esa persona es colocada ante la necesidad de inventar una idea más o menos

engañosa de lo que el terapeuta está tratando de hacer con ella.

De tal modo, se convierte casi en principio primordial para el psiquiatra tratar de estar

siempre distante cuando trata con una persona paranoide. Hasta puede adoptar una actitud seca

algunas veces. Estoy seguro de haber recibido una gran cantidad de información de personas

paranoides, por el solo hecho de que ellas creían que yo era una persona totalmente desagradable.

Formulaba preguntas desagradables en forma más desagradable aún, pero... obtenía respuesta. Si

hubiera hecho esas preguntas desagradables en forma amigable y bondadosa, esas personas se

155

habrían confundido por completo respecto a lo que yo trataba de obtener con tales preguntas, y se

preguntarían, posiblemente asustadas, de qué delito trataba yo de declararlas culpables. Pero

cuando todo lo que esas personas proporcionaban por lo general a una situación social—su actitud

desagradable— era proporcionado por mí, no existía, el peligro de que se mostrasen amigables

conmigo, y por lo tanto de tornarse ansiosas y desconfiadas.

De este modo, mientras el terapeuta, en condiciones comunes deberá tratar de que las cosas

marchen como sobre rieles, cuando se encuentra frente a una persona paranoide debe preocuparse

especialmente de que todas las implicaciones, particularmente las más desagradables, sean

expuestas con entera claridad. Por ejemplo, he sugerido que, cuano el psiquiatra trata con el

adolescente esquizofrénico resulta de mucha utilidad que la conversación se realice tan mansa y

tranquilamente que el entrevistado se sienta sorprendentemente cómodo y se ponga a hablar sobre

cosas que no tenía la menor intención de mencionar. Pero cuando el psiquiatra está ante una

persona paranoide —para tomar la misma clase de ejemplo que acabo de mencionar— si yo digo:

“¡Ah...! Y supongo que usted considera que la masturbación lo ha destruido, ¿no es así?’, mis

palabras tienen, por fuerza, que sonar frías y casi insultantes. Ése es el secreto precisamente,

porque si él tiene la impresión de que yo soy un poco rudo, el mayor de los problemas que padece

una persona paranoide —el de las personas que actúan amigablemente hacia él— no se suscita en

absoluto. Tales personas le producen una sensación de aguda desventaja. Eso es precisamente la

ansiedad: una advertencia de inminente desventaja que inmediatamente provoca desconfianza y

diversos ‘movimientos enderezadores’.

A no ser que se adopten las precauciones debidas —y, con la experiencia, eso se convierte

en una operación casi automática—el entrevistador puede verse envuelto en alguna mala

interpretación muy seria. Existe una manera de manejar tal desventura. Si el psiquiatra posee cierta

agilidad mental y una claridad de foco sobre lo que está ocurriendo en el momento, le será posible

poner en palabras el carácter de aquella mala interpretación, si dice, por ejemplo: “¿Debo entender

que tal o cual cosa es lo cierto?” El paciente puede responder, con cierta cautela: “Sí”, y entonces

el psiquiatra replica: “¿Y puedo saber sobre qué base se llegó a esa conclusión? A renglón

seguido, el psiquiatra revisa todos los datos que puedan haber sido distorsionados para adaptarlos a

tal cuadro. Al tropezar con cualquier hecho que ha sido entretejido en él, el paciente delata, por lo

general, alguna clase de señal —un aumento de la tensión muscular o algo por el estilo— y

entonces el psiquiatra, un poco sardónico, destruye el carácter sospechoso de ese hecho inocente.

De esta manera va destruyendo el todo, pedazo a pedazo. Y puede terminar con una apariencia de

hallarse irritado y escandalizado, porque su valioso tiempo ha sido malgastado con esas malas

interpretaciones ridículas. Y es posible que descubra que el entrevistado está también irritado ante

el hecho de que el psiquiatra “lo ha puesto en evidencia”. Debe pasarse por alto eso, y la única

manera en que el psiquiatra podrá hacerlo es fingiendo estar muy disgustado ante la forma en que

han sido mal interpretadas las cosas. Y entonces, como movimiento final, puede decir: “Dígame: a

su juicio, ¿cuán a menudo se presenta esa mala interpretación en su vida ordinaria?” La pregunta

tiene sentido. El problema ya no está localizado en la relación existente entre el psiquiatra y su

paciente. De pronto, el psiquiatra se ha convertido en un gran experto: ha descubierto la dificultad

del paciente, y ha verificado la historia natural de un caso particular de la misma. Ante esto, el

paciente murmurará por regla general algo así: Bueno... Es posible que se presente de cuando en

156

cuando”, ante lo cual yo acostumbro decir, aunque es desagradable: “Sí, deduzco que debe de ser

tan frecuente como eso’, y continuamos nuestro camino.

Si parece que estoy sugiriendo que el psiquiatra debe insultar a las personas paranoides,

ello quiere decir que he fracasado en mi intento de expresar claramente lo que quiero decir en

realidad. No sé lo que ocurriría si uno insultase a tales personas: los resultados podrían ser

verdaderamente emocionantes. Pero de cualquier modo, el psiquiatra no debe, para bien de todos

los interesados, tratar de mostrarse amigo de ellas. Entonces sí sé lo que ocurre y es emocionante,

pero muy desagradable por cierto. Lo que tiene real importancia en esas relaciones es mantener la

distancia, y emplear una bastante dura pero en realidad muy cuidadosa reserva. Con esa frase

“bastante dura pero en realidad muy cuidadosa”, quiero decir que el psiquiatra no debe infligir

heridas que no curen. Herir a la gente no es una parte de la entrevista psiquiátrica, a no ser que sea

necesario para abrir la mente a algo que es imprescindible resolver. El entrevistador puede ser muy

desagradable, pero siempre debe serlo de manera que, en cierto punto, no deje abierta una herida.

Todo aquello que haga a una persona sentirse “empequeñecida” suele dejar una herida de muy

larga cicatrización, y podrá ser cualquier cosa menos una ayuda en el desarrollo posterior de la

entrevista. El entrevistador trata con sumo cuidado de no humillar o empequeñecer a las personas

que entrevista; puede mostrarse notablemente desagradable y remoto, sin humillar en ningún modo

que no sea del deja interpretación. La humillación o el desprecio que necesitan una interpretación

antes de sentirlos, pueden ser interpretados en retrospectiva de una manera distinta, y por lo tanto

no resultan tan perdurablemente dañinos.

Confío en que he conseguido expresar claramente que el psiquiatra debe evitar el error de

dar consentimiento tgcito a la decepción o a muy serios errores por parte del paciente. Digamos

que usted, por ejemplo, es un joven psiquiatra, y que el primogénito de una familia muy

acaudalada, que ha sido recomendado a usted para su tratamiento, llega y le dice algo, cuya

probabilidad le produce la impresión de ser casi nula. Puede parecer la cosa más natural del mundo

decir: “¡Ah!.. ¿De veras?”, y seguir adelante con otro tópico cualquiera. Pero uno paga por esas

cosas y gradualmente aprende a hacerlo mejor, porque el paciente, en tales casos, no se queda en el

consultorio mucho tiempo. Pero el paciente no se quedara mucho tiempo probablemente, si el

psiquiatra le responde con sequedad y firmeza: “¡No puedo creer semejante cosa!”

En estos casos, el psiquiatra debe confirmar, primero, formulando las preguntas más

naturales, si el paciente tuvo intención de decir lo que dijo y que no hubo una mala interpretación

de parte suya sobre esa declaración. Y una vez que se ha asegurado de que la declaración del

paciente fue tan mala como a él le pareció —que el paciente acaricia una idea que no solamente es

equivocada sino también, en cierto sentido, es contraria a la posibilidad de que él viva en una situación

social con otras personas— no dice entonces: “¡Ah, sí, sí! ¡Qué interesante!”, sino más

bien: “Casi no puedo creerlo. ¿De dónde ha sacado usted semejante impresión?” Usted ha

apuntado una marcada excepción, por lo que dice.

Eso es todo cuando usted necesita saber, de acuerdo con mi experiencia, a fin de proseguir

adelante con La entrevista. Si algo parece que estuviese terriblemente fuera de lugar, usted exhibe

un gran asombro e interroga al paciente sobre ello; aun cuando usted no obtenga mucha

información, por lo menos habrá apuntado su excepción, yo concuerda tácitamente. A menudo, yo

me limito a mover la cabeza como si todo eso me confundiese, pero de tal modo que el geste sig157

nifique una decidida negación. El paciente se muestra con frecuencia muy agradecido porque yo

no estoy dispuesto a dejarme llevar de inmediato por una falsa interpretación sobre algo; aunque

quizás no le sea posible decírmelo directamente en ese momento, también a él le gustaría

desprender-se totalmente de esas molestias distorsionadas. Recuérdese siempre que por muy

enferma que se encuentre una persona, las probabilidades mayores están en favor de que sea más

como uno que distinta.

Es curioso el hecho de que el psiquiatra no desata una guerra santa respecto a los engaños

del paciente, pero al mismo tiempo no está de acuerdo con ellos y causa a menudo la impresión al

paciente de que él puede ser una persona sana y que no está complotada contra su entrevistado.

Eso puede producir resultados beneficiosos. Sin embargo, si el psiquiatra dice: “Sí, sí. Eso es muy

interesante. Y ahora, dígame algo sobre tal o cual cosa”, cambiando el tópico, el paciente puede

concebir la idea de que el psiquiatra es un chiflado, un hombre mediocremente adiestrado, oque

forma parte de un complot. Ninguna de esas ideas es, como se comprenderá, de la menor utilidad

para el progreso terapéutico.

Y ahora, quiero comentar una pregunta que se formula muy comúnmente: ¿Qué es lo que

produce un cambio favorable en una persona? ¿Cómo experimentan las normas del vivir una

alteración tan significativa en el sentido de mejorar?

Lo que impide a las personas experimentar un cambio favorable, es decir, obtener un

resultado provechoso de ciertas experiencias suyas, es el hecho de que no aprenden nada de dichas

experiencias o que, si aprenden algo, no es lo suficiente como para que les produzca mucho

beneficio. Puede conjeturarse que hay algo que se opone específicamente a que esas personas

aprendan lo suficiente. Pero si uno supone que el hombre es tan notablemente adaptable como yo

trato siempre de sugerir que lo es, la pregunta que se impone lógicamente es: ¿Por qué una persona

determinada no supera ese impedimento que se opone a que aprenda? ¿Por qué no continúa

avanzando esa persona? La respuesta está en el hecho de que, en algún momento o época de su

pasado se tomó peligroso para él preguntar sobre ciertos aspectos de lo que le sucedía. Es decir,

que tales preguntas estaban tan cargadas de ansiedad que ha seguido año tras año considerándose

amenazado por la experiencia en algún campo particular. Esa experiencia puede ser cualquier

cosa, desde decirle a un superior lo que él piensa en realidad sobre algo, hasta aproximarse a

miembros aparentemente cordiales del sexo opuesto, con la idea de perfeccionar su relación con

ellos por medio de un comportamiento genital. Sea lo que fuere, la primera experiencia le ha

enseñado que debe mantenerse alejado, no permitir pruebas y no empeñarse en aventuras en ese

campo peligroso. Cuando el campo es el concerniente a la lujuria, o algún motivo muy poderoso,

es posible que pueda aventurarse en él, pero sólo después de rodearse de tales precauciones que

convertirían a la aventura en prácticamente inútil.

Un ejemplar de tales precauciones nos lo brinda la persona que es completamente

promiscua pero que jamás tiene relaciones sexuales más que cuando se encuentra en completo

estado de ebriedad. Incidentalmente, ha sido expuesto de manera muy apropiada por uno de mis

colegas, al decir que el alcohol es ese material por medio del cual uno pone a prueba los ideales de

una personalidad, porque los ideales son notoriamente solubles en alcohol. Esa clase de personas

que estoy describiendo, tiene miedo de hacer ciertas cosas, a pesar de lo cual es seriamente

empujada a ellas por su sistema de motivación; de esa manera, ha concebido la feliz idea de

158

despojarse de tal modo de sus capacidades más complejas, que le sea posible empeñarse en ese

comportamiento con una considerable vaguedad en cuanto a si era su deseo de hacerlo así, o el de

alguna otra persona, si ocurrió o no ocurrió, y demás. En estas circunstacias, por desgracia, la

experiencia se confunde muy seriamente, como consecuencia del deterioro de la capacidad de la

persona para mantener un claro contacto con su ambiente.

Lo que quiero decir es esto: cuando una persona llega al consultorio de un psiquiatra con

un problema, se supone que esa persona ha sido restringida en el uso de la totalidad de sus

capacidades. El problema del psiquiatra, en lo referente al tratamiento, es descubrir cuáles son, o

qué son los impedimentos que se oponen al empleo de todas las capacidades del paciente. Creo

que esto es profunda y generalmente cierto. Permítaseme que ilustre lo que digo como sigue:

Después de un número de ciertos movimientos extrañamente confusos del paciente, que mi

experiencia me ha enseñado que generalmente significa que está a punto de ser revelado un “Gran

Problema”, y una considerable demora ante la cual suelo mostrar una ligera impaciencia, es

posible que el paciente diga: Doctor... Tengo un problema sexual”. Puesto que yo sospecho que a

ese paso no llegaremos a ningún lado en la hora y media de la entrevista, puedo decir: “E

indudablemente, se trata de un problema homosexual”. Entonces, el paciente me contesta: “Sí

doctor, eso es”. Entonces quizá me entere de que mi paciente ha mantenido frecuentes relaciones

sexuales con una persona de su propio sexo, oque no le ha sido posible pensar en tener relaciones

con una persona del sexo contrario, o algo. Eso es lo que tal “problema homosexual” significa para

mí: algo y nada más. El verdadero problema que espero descubrir finalmente, para satisfacción de

mi paciente y con su claro discernimiento, es qué se opone a que él realice el convencional y, por

lo tanto, relativamente simple ajuste que se considera como normal. En otras palabras, yo no trato

esas entidades como la homosexualidad He llegado a reconocer la homosexualidad como un error

de desarrollo, dictado por la cultura como compartimiento sustituto en aquellos casos en los que la

persona no puede hacer lo que es la cosa más simple que puede hacerse. Y así trato de descubrir

por qué mi paciente no puede realizar la cosa más simple, yen tal investigación puede llegar quizá

a la solución del problema.

Consideramos nuevamente la pregunta: ¿Por medio de cuáles dinamismos cambia una

persona? Invariablemente, la persona cambia por la eliminación de obstáculos que se oponen a que

perciba dónde está y cuál es la situación que tiene ante sí, así como por qué ha sido tan difícil

percibir estas cosas. En ciertos sentidos, ¿Se es el gran problema de la entrevista propiamente

dicha: ¿Cuál es la situación del paciente, cómo puede descubrirla el entrevistador, y hasta qué

punto puede el paciente acompañarlo a descubrirla? De ese modo, cuando el psiquiatra tropieza

con una persona que tiene un “problema homosexual” (así, entre comillas, porque homosexual es

solamente un nombre), lo que cuenta verdaderamente es lo que él descubre respecto a dicha

persona; qué terrores particulares, qué amenazas y riesgos significa otra persona para él. Con

mucha frecuencia, eso lleva al psiquiatra de vuelta a los primeros años de su vida, y por medio de

su estudio es que se produce el cambio. En los problemas que guardan relación con cosas tan

importantes como la seguridad relativa frente a las personas del propio sexo de uno o lo del sexo

contrario, ese cambio no puede ser obtenido en sólo unas cuantas entrevistas. Tampoco ocurrirá

ese cambio rápidamente cuando el problema refleja años de esfuerzo por parte de los padres del

paciente, para indicar a éste que le es imposible manejarse en la vida por sí solo. Existen muchas

159

otras cosas que no pueden ser cambiadas rápidamente, por la sencilla razón de que la ansiedad que

experimenta el paciente al presentar los hechos pertinentes es tan intensa, y, además, porque nada

puede ser aprendido por él hasta que esa ansiedad haya sido aliviada. Dicho en otros términos, una

persona tiene que considerarse bastante segura, a fin de hacer uso de algo que se parezca al cien

por ciento de sus capacidades. Sise siente extremadamente insegura, no le será posible presentar

adecuadamente la proposición más simple, de la misma manera que será incapaz de beneficiarse

por medio de la discusión de la misma.

De este modo, nosotros tratamos de proceder de acuerdo a las líneas generales, o sea

obtener alguna noción de qué es lo que se opone a que una persona pueda vivir con éxito, y

estamos completamente seguros de que, si nos es posible eliminar los obstáculos todo lo demás se

irá resolviendo solo, por sí mismo. Tan cierto es eso, que en bastante más de un cuarto de siglo —

aparte de mis olvidados errores en los primeros años— jamás me he encontrado en la situación de

tener que “curar” a una persona. Los pacientes mismos se cuidaron de que eso ocurriese así, una

vez que yo había llevado a efecto la necesaria limpieza a cepillo y demás. Resultaba casi pavoroso

observar cómo muchas cosas desaparecen por completo una vez que ha sido revelada su raison

d’éwe. La verdad brutal es que el hombre es tan extraordinariamente adaptable que, si se le brinda

la menor oportunidad de hacer un análisis razonablemente adecuado de una situación, lo más

probable es que caiga en una serie de experimentos que le irán aproximando gradualmente a un

vivir de más éxito.

Algunas veces un paciente pregunta: ‘Doctor, ¿cómo podré mejorar en la ejecución de lo

que es vital para mí que haga?” Y algunas veces, el psiquiatra pregunta: “¿Qué hago yo para

constituir una ayuda en todo esto?” La respuesta a esas dos preguntas es la siguiente: “Trabaje

hasta el descubrimiento de esos factores concernientes a los errores recurrentes de la persona y que

llevan a que dicha persona adopte una acción inefectiva e inapropiada’. No hay necesidad de hacer

más.

CONCLUSIÓN

Lo que he dicho en todas estas conferencias está destinado a referirse a la labor práctica de

entrevistas a la manera psiquiátrica y el entrevistado que habrá de producir datos en los cuales sea

posible confiar, sobre alguna cosa de importancia respecto al segundo, y a la vez producirle algún

beneficio. Eso es, precisamente, lo que la torna “psiquiátrico”, podríamos decir, en contradicción

con todos los demás tipos de interrogatorios y demás, a los que se somete a las personas.

El lector quizá tenga la impresión de que todo esto ha sido muy poco práctico, porque no

sería posible que uno, en los cinco o diez años siguientes, llegase al punto de cubrir todo cuanto ha

sido tocado en este bosquejo realizado a grandes rasgos, esqueléticamente. Mi propósito no ha sido

mostrarme amable y discursivo, o provocativo, sino, por el contrario, presentar planes para la

organización del pensamiento de uno, bosquejos de enfoques, y ese tipo de datos que podrán

resultar pertinentes en dichos enfoques. Hago esto teniendo muy en cuenta dos cosas: primera, que

el lector, o el oyente, conseguirá una idea de la estructura general que tiene que existir en la

entrevista psiquiátrica, así como una idea respecto de las maneras prácticas de establecer esa

estructura mínima; y segundo, que una vez hecho eso, se podrá idear los lineamientos,

esquematizaciones, etc., que mejor se adapten a cada uno y que abarcarán datos esenciales y

160

permitirán el mejor empleo posible del tiempo destinado a la entrevista. Lo ofrecido aquí no es un

plan definido de cualquier fase particular o aspecto de la entrevista, sino una sugestión de cuáles

son los datos notablemente significativos.

Hasta que un entrevistador ha conseguido abrir su mente a la bastante intimidante

complejidad de las relaciones interpersonales, y de esas cosas tan hipotéticas, las “personalidades”,

que figuran en esas relaciones, y hasta que haya organizado una manera bastante sistemática de

retener todos esos datos en su mente, invariablemente pasará por alto un gran número de hechos.

Esto es tanto más verdad, puesto que toda la conversación entre dos personas está dirigida por

intentos de evitar la inseguridad por parte de ambas partes empeñadas en dicho intercambio verbal.

Muchas de las personas a quienes ve el entrevistador han desarrollado maneras sumamente

sutiles de mantener su seguridad, ya no ser que el psiquiatra tenga una noción razonablemente

organizada de cuáles datos pueden ser los pertinentes y hasta qué punto pueden serlo, y a no ser

que disponga, en su mente, de un gran número de esquematiza dones, puede ser llevado a

callejones sin salida, completamente improductivos, y puede ser desviado, con todo éxito, de las

zonas importantes, por la inconsciente habilidad del entrevistado.

Es por esta razón, más que nada, que me ha parecido importante presentar, no una

declaración definida de cada uno de esos campos, la cual jamás me sería posible formular

adecuadamente, sino un gran número de importantes puntos, característicos de cada uno de ellos.

Permítaseme que diga, con entera sencillez, que nunca espero que nadie tenga toda la

información referente a cualquier entrevistado, que yo he sugerido que es obtenible e importante.

Por ejemplo, si fino está entrevistando a una persona que tiene catorce años de edad, para ver si

posee condiciones para el puesto de mensajero en una oficina, en vista a que vacié los canastos de

los papeles antes que llegue el personal, ver que los tinteros tengan tinta, y demás, no es en

realidad profundamente importante que uno conozca cuál es su perspectiva hacia la vida. Es más,

yo esperaría que esa perspectiva hacia la vida fuese la de un muchacho de catorce años, es decir,

un fenómeno de transición, sometido a notables cambios en el curso de su ocupación estable en

cualquier oficina. De este modo, hay muchas cosas que pueden no tener pertinencia alguna en una

cierta situación. Sin embargo, es importante que nosotros, en nuestro carácter de entrevistadores,

tengamos una idea clara sobre lo que es significativo o no en el comportamiento de los seres

humanos. Es, por lo menos en parte, por medio de nuestra habilidad y capacidad para observar los

hechos y valorar su significado en la vida del entrevistado, que quizá lleguemos a servirle de una

manera útil y beneficiosa.

Durante toda esta exposición de la situación-entrevista, el entrevistador ha sido considerado

como un experto en relaciones interpersonales. Es decir, que el entrevistador está alerta a los

fenómenos interpersonales, no solamente en términos de comportamiento del entrevistado, sino

también en términos de lo que ocurre en su propio comportamiento yen sus procesos ocultos. Se

muestra cuidadoso al tratar la ansiedad del entrevistado, demostrada en múltiples reservas e

intentos de engaño. Controla adecuadamente cualquier distorsión paratáctica que le parezca que se

haya presentada. Advierte dónde parece faltar información, y en algunos casos la proporciona. Y,

finalmente, jamás ignora las limitaciones de su propia experiencia, y las restricciones que le son

161

impuestas por su papel de experto en la observación e interpretación de los fenómenos

interpersonales.

El curso de la situación-entrevista procede sobre la básica suposición de que el entrevistado

puede obtener, por lo menos, algún beneficio durable como resultado de su contacto con el

experto, pero eso solamente puede suceder en la medida que se establezca una relación válida

entre el entrevistador y el entrevistado. De este modo, el entrevistador tiene que obrar como un

experto en relaciones interpersonales desde su primera reunión con el paciente, a través de todos

los detalles del comienzo formal de la situación que se desea, durante todo el reconocimiento de la

identidad social del cliente, a través de la totalidad del interrogatorio de tal lado respecto a todo

cuanto es altamente pertinente al éxito de la entrevista, y, finalmente en la terminación, organizada

con todo cuidado, ola interrupción del contacto.

En su papel de experto, el entrevistador está muy seriamente interesado por el problema

presentado por el paciente a quien entrevista; se muestra cuidadoso de evitar todo malentendido o

impresión errónea que no sea intencional; está dispuesto a ser corregido, pero es cauteloso ante los

detalles circunstanciales, repetitivos, sin importancia; renuncia a la satisfacción de experimentar

curiosidad sobre cuestiones que no es necesario, técnicamente, indagar; huye de todo

procedimiento destinado principalmente a impresionar al cliente respecto a la clarividencia o la

omnisciencia del entrevistador; evita todo comentario poco práctico o sin sentido, alguno como

complicar los problemas, o consentir tácitamente peligrosos errores o equivocaciones que pueden

resultar difíciles o embarazosos subsiguientemente en la entrevista; procede, en general, con una

tan simple claridad, que el entrevistador puede seguirla dirección de su indagación; y de tiempo en

tiempo, ofrece sus impresiones para que sean corregidas o discutidas por el entrevistado. Y,

finalmente, el entrevistador, en su carácter de experto asegura que el entrevistado se “conozca a sí

mismo “mejor.

El amor por la lengua

de Jean-Claude Milner

Un libro inusitado desde el punto de vista de la semiótica, interrelaciona el pensamiento de

Saussure, Freud, Lacan, Chomsky y otros destacados teóricos que, en algún momento, han

estudiado las implicaciones del lenguaje en diferentes aspectos de la problemática humana.

Psiquiatría y relaciones sociales

de Luigi Cancrini

y Malagodi Togliatti

Ofrece un análisis de la actual psiquiatría y su ideología, poniendo en evidencia la relación entre

práctica psiquiátrica y modelo médico de perturbación psiquiátrica. Estudia la posibilidad de

entender tal perturbación como un componente comunicativo dependiente de las relaciones

interpersonales del individuo en determinada situación.

Bajo los nuevos criterios la intervención psiquiátrica deja de limitarse a los diagnósticos y

la terapia en un ambiente aislado para convertirse en búsqueda y discusión de grupos, a fin de

tomar conciencia de tas dificultades y necesidades a las que debe enfrentarse.

Entrevistas Preliminares

Escrito por psixcologia 06-08-2010 en General. Comentarios (0)

Capítulo I1

LAS FUNCIONES DE LAS ENTREVISTAS PRELIMINARES

Cuando curiosamente te preguntaran, buscando saber qué es aquello,

no debes afirmar o negar nada.

Pues lo que quiera que sea afirmado no es la verdad, Y lo que quiera que sea negado no es verdadero. ¿Cómo alguien podrá decir con certeza lo que Aquello pueda ser

Mientras que por sí mismo no haya comprendido plenamente lo que Es?

Y, luego de haberlo comprendido, ¿qué palabra debe ser enviada de una Región

Donde el carruaje de la palabra no encuentra una huella por donde pueda seguir?

Por lo tanto, a tus cuestionamientos ofréceles apenas el silencio,

Silencio - y un dedo apuntando el camino.

Verso budista

En su texto "El inicio del tratamiento". Freud declara tener la costumbre de practicar lo que llama de tratamiento de ensayo: tratamiento psicoanalítico de una o dos semanas antes del comienzo del análisis propiamente dicho. Esto serviría, segun él, para evitar la interrupción de análisis luego de un cierto tiempo. Freud no especifica, no obstante, por qué ese tratamiento se interrumpiría. Veremos más adelante que su continuación está absolutamente relacionada con la cuestión de la transferencia.

En ese mismo texto, Freud anuncia que la primera meta del análisis es la de relacionar el paciente a su tratamiento y a la persona del analista, siendo más explícito en relación a por lo menos tina función de ese tratamiento de ensayó: la del establecimiento del diagnóstico y en particular la del diagnóstico diferencial entre neurosis y psicosis.

La expresión entrevistas preliminares corresponde en Lacan al tratamiento de ensayo en Freud. Esta expresión indica que existe un umbral, una puerta de entrada al análisis totalmente distinta a la puerta de entrada del consultorio del analista. Se trata de un tiempo de trabajo previo al análisis propiamente dicho, cuya entrada es concebida no como

1 Tomado de Quinet. A., Las cuatro condiciones del análisis, Editorial Atuel, Buenos Aires, 1991, p. 17-48.

continuidad, sino -como el propio nombre tratamiento de ensayo parece sugerir- como una discontinuidad, un corte en relación a lo que era anterior y preliminar. Este corte corresponde a atravesar el umbral de los preliminares para entrar en el discurso analítico. Este preámbulo a todo psicoanálisis es erigido por Lacan en posición de condición absoluta: "no hay entrada en análisis sin las entrevistas preliminares". (1)

En la práctica comprendemos, sin embargo, que no siempre es posible demarcar nítidamente este umbral de análisis. Esto ocurre porque tanto en las entrevistas preliminares como en el propio análisis lo que está en juego es la asociación libre.

"Este ensayo preliminar", dice Freud, es propiamente el inicio de un análisis y debe adecuarse a sus reglas. Se puede quizás hacer la distinción de que durante esta fase se deja al paciente hablar casi todo el tiempo y no se explica nada más que lo absolutamente necesario para hacerlo proseguir en lo que está diciendo. Tenemos, por lo tanto, la indicación de que, en ese momento, la tarea del analista es apenas la de relanzar el discurso del analizante. Freud, entretanto, dirá que

"hay razones diagnósticas para hacer ese tratamiento de ensayo". Este es el momento en que, por principio, la cuestión diagnóstica está en juego.

Las entrevistas preliminares tienen la misma estructura de análisis, pero son distintas de éste. Luego, finalmente, la situación es colocada a nivel de una paradoja que puede ser escrita así:

EP=A EP A

y que se lee: entrevistas preliminares son iguales al análisis, implicando que entrevistas preliminares son diferentes del análisis. De esto se concluye que:

1 - La asociación libre mantiene la identificación de las entrevistas preliminares con el análisis (EP=A).

2 - Ese tiempo de diagnóstico hace que se distinga entrevistas preliminares de análisis (EPA).

El analista está sometido a esta paradoja, a partir de la cual decidirá si aceptará o no aquella demanda de análisis. Desde el punto de vista del analista, las entrevistas preliminares pueden ser divididas en dos tiempos: un tiempo de comprender y un momento de concluir, (2) en el cual él toma su decisión. El acto psicoanalítico se sitúa en el momento de concluir, asumido por el analista, de transformar el tratamiento de ensayo en análisis propiamente dicho.

En El diván ético (cap. II) veremos cómo el corte que implica ese pasaje es un acto que puede ser significado al sujeto por la indicación del analista de que el analizante se acueste. Ese corte es la señal dada por el analista al candidato a análisis, de que lo acepta en análisis. Indicación importante, pues el hecho de recibir a alguien en su consultorio no significa que el analista lo haya aceptado en análisis. El sujeto sabe que es candidato a analizante y se encuentra con la expectativa de que el analista que eligió confirme que también lo eligió a él: para que el análisis se desencadene es necesario, además de la elección del candidato, la elección por parte del analista. En la constitución de esta doble elección, el sujeto será impelido a elaborar su demanda de análisis, lo que es verificado, como veremos en la práctica, como un factor de histerización ($ S1) en la producción del síntoma analítico.

Podemos dividir en tres las funciones de las entrevistas preliminares, cuya distribución es lógica antes que cronológica:

1 - La función sintomal (sinto-mal).

2 - La función diagnóstica.

3 - La función transferencial.

1 - LA FUNCION SINTOMAL (SINTO-MAL)

La demanda de análisis puede ser considerada en términos de su producción, siendo un producto de la oferta del psicoanalista. "Conseguí, en suma, dice Lacan, lo que en el comercio común quisieran poder realizar tan fácilmente: con la oferta, creé la demanda". (3) Hay una corriente de reflexión psicosociológica asolando nuestros trópicos que se preocupa por las condiciones de creación de esa demanda por la difusión del psicoanálisis. Esa orientación, al acentuar la dimensión de la oferta para denunciar una supuesta facticidad de la difusión del psicoanálisis como una moda, lleva al desprecio y la desconsideración de la propia clínica analítica, donde lo que importa es cómo la demanda se particularizará en un sujeto, que se presenta al analista representado por su síntoma.

La demanda en análisis no debe ser aceptada en estado bruto, sino cuestionada. La respuesta de un analista a alguien que llega con la demanda explícita de análisis no puede ser, por ejemplo, la de abrir la agenda y proponer un horario y un contrato. Para Lacan sólo hay, una demanda verdadera para dar inicio a un análisis: la de desprenderse de un síntoma. Para alguien que viene a pedir un análisis para conocerse mejor, la respuesta de Lacan es clara: "yo lo despacho".(4) Lacan no considera ese "querer conocerse mejor" como algo que tenga status de una demanda que merezca respuesta.

La demanda de análisis es correlativa a la elaboración del síntoma en tanto "síntoma analítico". Lo que está en cuestión en esas entrevistas preliminares no es si el sujeto es analizable, si tiene un yo fuerte o débil para soportar las asperezas del proceso analítico. La analizabilidad está en función del síntoma y no del sujeto. La analizabilidad del síntoma no es un atributo o calificativo de éste, como algo que le fuese propio: ella debe ser buscada para que el análisis se inicie y transformar el síntoma del cual el sujeto se queja en síntoma analítico.

Ese sujeto puede presentarse al analista para quejarse de su síntoma y hasta pedir para desprenderse de él, pero eso no basta. Es preciso que esa queja se transforme en una demanda dirigida al analista y que el síntoma pase del estatuto de respuesta al estatuto de pregunta para el sujeto, para que éste sea instigado a descifrarlo. En ese trabajo preliminar, el síntoma será cuestionado por el analista que procurará saber a qué responde ese síntoma, qué goce viene a delimitar. Esa problemática puede ser formulada en términos freudianos de la siguiente forma: ¿Qué hizo fracasar la represión y surgir el retorno de lo reprimido para que fuese constituido el síntoma?

La deuda del Hombre de las Ratas, por ejemplo, se presenta como un síntoma que responde, para el sujeto, a la emergencia de un goce que aparece cuando escucha el relato del cruel capitán acerca del suplicio de las ratas. En torno de esto se establece toda la cuestión de la deuda y la imposibilidad de pagarla.

En el caso de un paciente que se presenta al analista con una idea obsesiva que lo hace sufrir, es necesario que ese síntoma, que es un significado para el sujeto, readquiera su dimensión de significante, que implique al sujeto y al deseo. El síntoma aparece corno un significado del Otro -s(A)-, está dirigido por la cadena de significantes al analista, que está en el lugar del Otro -(A)-, y debe transformar ese síntoma en la pregunta que Lacan denomina "¿Qué quieres?" (che vuoi?), pregunta llamada deseo. El deseo es, pues, una pregunta que cabe al analista introducir en esa dimensión sintomal.

Che Vuoi?

s(A) (A)

______________________________________________

Para dar otro ejemplo, cito un caso descrito en un artículo de Marie-Hélène Brousse, titulado "El Destino del Síntoma", donde vemos esos

tiempos bien destacados. (5) Se trata de una mujer en cuya vida emergió un goce, bajo forma de angustia, cuando fumó hachís por primera vez. Este goce estaba acompañado de una sensación de muerte inminente, de caída y un grito: "Voy a morir, ¿ustedes no ven que voy a morir?". A partir de entonces, esta mujer presentó un síntoma: ella iría a repetir esa caída con un nombre encontrado en el saber médico: "espasmofilia". Se presentó al analista con ese síntoma ya establecido. A partir de ese encuentro, el síntoma sería elevado al estatuto de enigma para luego desaparecer y volverse otro tipo de síntoma, la depresión.

La constitución del síntoma analítico es correlativo al establecimiento de la transferencia que hace emerger el sujeto supuesto saber, pivote de la transferencia. El momento en que el síntoma es transformado en enigma es de histerización, ya que el síntoma representa ahí la división del sujeto ($). En tanto el síntoma es parte de la vida del sujeto vida con la cual se acostumbró antes del encuentro con el analista- puede ser considerado como un signo (o señal): aquello que representa alguna cosa para alguien. Cuando ese síntoma es transformado en pregunta, aparece como la propia expresión de la división del sujeto. En el momento que el síntoma encuentra la dirección correcta, el analista se torna síntoma propiamente analítico. Eso es lo que Lacan quiere decir con la formulación "el analista completa el síntoma" -que corresponde al discurso de la histérica-.

$ S1

a S2

impotencia

Con ese síntoma, el sujeto se dirige al analista con una pregunta -¿Qué quiere decir esto? ¿Qué significa eso? Esta posición incluye un saber, pues supone que el analista detenta la verdad de su síntoma bajo la forma de una producción: el sujeto histérico arrincona al amo (S1) para que produzca un saber (S2). Saber sobre el goce que está en causa y que

viene a mostrar la verdad escamoteada del síntoma. Maniobra predestinada al fracaso debido a la impotencia del saber en dar cuenta de la verdad del goce (a), constituvendo, entretanto, un lazo social por la propia definición de discurso para Lacan.

El enigma ($) es dirigido al analista (S1), que es el supuesto detentor del saber: de esta forma el analista es incluido en ese síntoma, completándolo. En las entrevistas preliminares se trata, por lo tanto, de provocar la histerización del. sujeto, dado que el histérico es el nombre del sujeto dividido, o sea, el propio inconsciente en ejercicio.(6)

2 - LA FUNCION DIAGNOSTICA

La cuestión del diagnóstico diferencial sólo se coloca en psicoanálisis como función de la dirección de análisis: diagnóstico y análisis (en sentido de proceso analítico) se encuentran en una relación lógica, llamada de implicación: D A (si D entonces A). El diagnóstico sólo tiene sentido si sirve de orientación para la conducción del análisis. Por lo tanto, el diagnóstico sólo puede ser buscado en el registro simbólico donde son articuladas las preguntas fundamentales del sujeto (sobre el sexo, la muerte, la procreación, la paternidad) en ocasión de la travesía del complejo de Edipo: la inscripción del Nombre del Padre en el Otro del lenguaje tiene como efecto la producción de la significación fálica, permitiendo al sujeto inscribirse en la división de los sexos.

A partir de lo simbólico puede hacerse el diagnóstico diferencial estructural por medio de los tres modos de negación de Edipo -negación de la castración del Otro- correspondientes a las tres estructuras clínicas. Un tipo de negación niega el elemento, pero lo conserva, manifestándose de dos maneras: en la represión (Verdrängung) del neurótico que niega conservando el elemento en el inconsciente y en la desmentida (Verleugnung) del perverso que lo

niega conservándolo en el fetiche. La forclusión (Verwerfung) del psicótico es un modo de negación que no deja trazo o vestigio alguno: ella no conserva, arrasa. Los dos modos de negación que conservan implican la admisión del Edipo en lo simbólico, lo que no sucede en la forclusión.

Cada modo de negación es concomitante a un tipo de retorno de lo que es negado. En la represión, lo que es negado en lo simbólico retorna en lo simbólico bajo la forma de síntoma: el síntoma neurótico. En la desmentida, lo que es negado es concomitantemente afirmado v retorna en lo simbólico bajo la forma del fetiche del perverso. En la psicosis, lo que es negado en lo simbólico retorna en lo real. como automatismo mental, cuya expresión más evidente es la alucinación. Como el retorno se da en lo real, es decir, fuera de lo simbólico, se emplea el neologismo "forclusión" como versión del término francés forclusión, utilizado en el ámbito jurídico para referirse a un proceso prescripto, o sea, aquel del que ya no se puede más hablar porque legalmente no existe más. El término forclusión como forma de negación indica por sí mismo ese lugar de retorno, la "inclusión" fuera de lo simbólico.

Estructura clínica

forma de negación

lugar de retorno

fenómeno

Neurosis

Represión (Verdrängung)

simbólico

síntoma

Perversión

Desmentida (Verleugnung)

simbólico

fetiche

Psicosis

Forclusión ( Verwerfung)

real

alucinación

¿Cómo se manifiesta ese diagnóstico diferencial estructural en la clínica,

En la neurosis, el complejo de Edipo, nos dice Freud, es víctima de un naufragio, que equivale a la amnesia histérica. El neurótico no recuerda lo que sucedió en su infancia (amnesia infantil), pero la

estrutuctura edípica se hace presente en el síntoma. Un ejemplo es la idea obsesiva del Hombre de las Ratas, formulada en la frase: "si veo una mujer desnuda, mi padre debe morir". La represión de la representación del deseo de muerte del padre retorna en lo simbólico bajo la forma de síntoma: la idea obsesiva, expresada en esa frase, denota su estructura edípica, o sea, la prohibición, conectada al padre, de ver una mujer desnuda. El síntoma provee así un acceso a la organización simbólica que representa al sujeto.

En la perversión, hay, admisión de la castración en lo simbólico y concomitantemente un rechazo, una desmentida. Ese mecanismo, así como los otros modos de negación, ocurre en función del sexo femenino: por un lado, existe la inscripción de la ausencia del pene en la mujer, por lo tanto, de la diferencia sexual, por el otro, esa inscripción es desmentida. El retorno de ese tipo de negación particular del perverso es cristalizada en el fetiche, cuya determinación simbólica puede ser aprehendida a través de su estructura de lenguaje, como se ve en el ejemplo con que Freud inicia su artículo "El Fetichismo". Lo curioso es que no recurre a los fetichistas clásicos, a los que adoran pie, bombacha o cualquier otro objeto más próximo del sentido común. Freud expone el caso de un paciente cuya condición de deseo está relacionada a un determinado "brillo en la nariz" del otro. El análisis revelará un juego de palabras translingüístico que permite entender este enlace: brillo, en alemán glanze, es homófono a glance que, en inglés, significa mirar. El secreto de ese fetiche residía en el hecho de que este sujeto vivió los primeros años de su infancia en un país de lengua inglesa. Esta es la pista de la constitución del fetiche que demuestra su determinación por las coordenadas simbólicas de la historia del sujeto, denotando, como todo fetiche, el objeto pulsional en cuestión (la mirada).

En la psicosis, el significante retorna en lo real, apuntando la relación de exterioridad del sujeto con el significante, como aparece de una forma general en los disturbios de lenguaje constatables por cualquier clínico que se confronte con un psicótico: su paradigma son las

voces alucinadas. Se encuentran también intuiciones delirantes, en las cuales el sujeto atribuye una significación enigmática a un determinado acontecimiento que no consigue explicar; ecos cíe pensamiento, donde el sujeto escucha sus pensamientos repetidos, y puede atribuir a alguien esa resonancia: pensamientos impuestos, en los cuales el sujeto no reconoce como suya la cadena de significantes, que adquiere una "autonomia" que refiere como obra de otro. En suma, todo el cortejo que Clérambault llamó de automatismo mental. Son ideas no dialectizables, que por no poder ser sometidas a dudas o cuestionamiento se imponen como bloques monolíticos, corno certezas. La duda es característica del neurótico porque denota una división del sujeto, donde hay un sí y un no. En la psicosis, la certeza -certeza delirante por excelencia- ya muestra, por lo tanto, un disturbio en el lenguaje. Por otro lado, la forclusión del Nombre-del-Padre implica la "cerificación" del significante fálico (NPo -> (ϕo), teniendo como efecto la imposibilidad de situarse en la división de los sexos como hombre o mujer, efecto que podrá manifestarse en una serie de fenómenos, que van desde la vivencia de castración hasta la transformación en mujer.

Freud describe la función del diagnóstico en el texto "El inicio del tratamiento", con respecto al análisis de psicóticos: "Sé que ciertos psiquiatras dudan menos que yo en hacer un diagnóstico diferencial, pero pude convencerme que también ellos se engañan con frecuencia. Sin embargo, es preciso notar que, para el psicoanalista, el error comporta más consecuencias deplorables que para dicho psiquiatra clínico [...]. En un caso difícil en que el analista cometió tal error de orden práctico, provocando muchos gastos inútiles, él pone en descrédito su método de tratamiento [...].Cuando el paciente no es acometido por histeria o neurosis obsesiva, sino por parafrenia, el médico se encuentra en la imposibilidad de sustentar su promesa de cura y es por esto que tiene todo el interés en evitar un error de diagnóstico". En relación a la cura, como efecto terapéutico esperado en un análisis, concordarnos con Lacan cuando dice que un sujeto,

como tal, es incurable (7): él no puede ser curado de su inconsciente. Por más análisis que se haga, incluso atravesando la fantasía y llegando hasta el final, el inconsciente no va a dejar de manifestarse: el, sujeto está barrado ($), como atestiguan la persistencia de los lapsus, sueños y chistes en los sujetos ya analizados.

Entonces, ¿cuál es la promesa de cura que el psicoanalista no puede sostener en el caso de la psicosis Sólo hay una respuesta a esa pregunta: el analista no puede prometer incluir al psicótico en la norma fálica; no puede hacerlo "normal", incluirlo en la -norme mâle. La norma esta regida por el Edipo y por el complejo cíe castración, cuyo producto es el significante fálico, prioridad para ambos sexos. La forclusión del Nombre-del-Padre (NP) excluye al sujeto de la norma fálica (NPo --> (ϕo), anulando cualquier esperanza del analista de hacerlo bascular para el lado de la neurosis. No se puede, por lo tanto, volver neurótico a un psicótico. He aquí lo que se puede deducir de la advertencia freudiana, confirmada por la continuidad que Lacan dio a su enseñanza, así también como por la propia experiencia analítica. Si el sujeto es psicótico, es importante que el analista lo sepa, pues la conducción del análisis no podrá tener como referencia al Nombre-del-Padre o la castración. De ahí la importancia de detectar la estructura clínica del sujeto en las entrevistas preliminares.

Otra manera de interpretar el texto freudiano es considerar que, para Freud, hay una contra-indicación de psicoanálisis para psicóticos. En Lacan, hay algunas indicaciones que señalan como mínimo, cierta prudencia. Sin embargo deja a cargo de cada analista la resolución de aceptar o no al psicótico en análisis. "Sucede que aceptamos pre-psicóticos en análisis y sabemos en lo que eso va a dar: va a dar en psicótico". (8) El análisis, como lugar de toma de la palabra, puede desencadenar una psicosis hasta entonces no declarada. Encontramos, entre tanto, indicaciones de otro tipo. "La paranoia; quiero decir la psicosis, es para Freud absolutamente fundamental. La psicosis es aquello delante de lo que un analista no debe, en ningún caso,

retroceder." (9) En esos casos, podemos interpretar que, frente a una psicosis ya desencadenada, no habría por qué no acoger la demanda de análisis de ese sujeto. Lacan da otras indicaciones sobre la estructura de la transferencia del psicótico que muestran que su posición no es la de contra-indicación. (10)

En cuanto a la cuestión más general del diagnóstico, Lacan llega a decir: "Existen tipos de síntomas, existe una clínica. Sólo que ella es anterior al discurso analítico y si el discurso analítico trae una luz a la clínica, esto es seguro, pero no es cierto." (11) ¿Qué clínica existe antes del discurso analítico si no la clínica psiquiátrica? Lacan recurre a ella sirviéndose, por ejemplo, del concepto de automatismo mental para el diagnóstico psicoanalítico de la psicosis, que encuentra su fundamento en la lógica del significante.

La clínica a partir del discurso analítico es, por lo tanto, algo que debe ser construido. En esa clínica, sólo hay un tipo clínico posible de ser afirmado, la histeria: "que los tipos clínicos resultan de la estructura, ha aquí lo que puede escribirse, aunque no sin dudar. Sólo hay certeza y sólo es transmisible para el discurso de la histeria." (12) La transmisibilidad en análisis siempre fue una preocupación para Lacan. Es lo que aparece bajo la forma de materna, cuya etimología nos indica aquello que se aprende, o que se enseña. El único tipo clínico transmisible a nivel de una conceptualización formal es la histeria. A pesar de eso, Lacan nunca dejó, a lo largo de toda su enseñanza, de intentar situar los otros tipos clínicos a partir de la experiencia analítica.

En las entrevistas preliminares es importante, en lo referente a la dirección del análisis, traspasar el plano de las estructuras clínicas (psicosis, neurosis, perversión) para llegar al plano de los tipos clínicos (histeria - obsesión), aunque "no sin dudar", para que el analista pueda establecer la estrategia de la dirección de análisis, sin la cual queda a la deriva.

La base de la estrategia del analista en la dirección del análisis se refiere a la transferencia, (13) con la cual el diagnóstico debe estar correlacionado.

Dado que el analista será convocado a ocupar en la transferencia el lugar del Otro del sujeto a quien son dirigidas sus demandas, es importante detectar en ese trabajo previo la modalidad de la relación del sujeto con el Otro.

Para el obsesivo, el Otro goza, como lo ilustra en el caso del Hombre de las Ratas la figura del capitán cruel que trae a escena, con su relato del suplicio de las ratas, un goce terrible y mortificador. Ese Otro del obsesivo es patente en el personaje del Padre de la horda primitiva del mito de Totem i Tabú, que es, como dice Lacan, un mito de obsesivo. Se trata de un Otro detentor de goce, que impide su acceso al sujeto. Es un Otro a quien nada falta y que no debe, por lo tanto, desear: el obsesivo anula el deseo del Otro. Se instala en ese lugar del Otro marcando su deseo por la imposibilidad. Trátase de un Otro que manda, legisla y lo vigila constante-mente. La fantasía del obsesivo trae la marca del imposible desvanecimento del sujeto para escapar del Otro. (14)

En la tentativa de dominar el goce del Otro para que éste no emerja, el obsesivo no sólo anula su deseo sino también pretende llenar todas las lagunas con significantes para impedir ese goce: no para de pensar, dudar, calcular, contar. M situar al Otro como amo y señor, el obsesivo acaba en la posición de esclavo, trabajando y esforzándose en engañar al señor demostrando buenas intenciones manifestadas en su trabajo. (15) Con todo, él mismo se engaña al creer que es "su trabajo que le debe dar acceso al goce". (16) El mito del amo y del esclavo es para Lacan un mito de obsesivo.

Encontramos en la clínica del obsesivo la conjugación en el Otro de dos significantes: el padre y la muerte, denotando la articulación de la ley con el asesinato del padre en la constitución de la deuda simbólica. Esto aparece en los impases del obsesivo relativos a la paternidad, al dinero, al trabajo, a la justicia y a la legalidad. Si el obsesivo es aquel que garantiza

al Otro, siendo por lo tanto su fiador, (17) su deseo está condicionado por el contrabando.

Para la histérica, el Otro es el Otro del deseo, marcado por la falta y por la impotencia para alcanzar el goce, tal como demuestra el padre de Dora, cuyo deseo va a sostener con su síntoma de afonía (determinado por la fantasía de fellatio) : $ <> a -> s (A).

La histérica confiere al Otro el lugar dominante: en la escena de seducción de su fantasía, en que figura el encuentro con el sexo, ella no está presente como sujeto, sino como objeto: "No fui yo, fue el Otro". Eso aparece en la clínica como una reivindicación al Otro, a quien, a diferencia del obsesivo, no debe nada: es el Otro quien le debe. Si el obsesivo escamotea la inconsciencia del Otro suponiéndole el goce, para la histérica el Otro no tiene falo. Si tampoco ella lo posee, debe asumir, entonces, la función de parecer ser el falo.

La histérica no es esclava; ella desenmarcara la función del señor haciendo huelga. Sin embargo, está siempre en la búsqueda de un dueño, de un amo: inventa un amo, no para someterse a él, sino para reinar, apuntando las fallas de su dominación y maestría (18). La histérica estimula el deseo del Otro y se hurta como objeto: es lo que confiere a su deseo la marca de insatisfacción. (19)

Los tipos clínicos también se sitúan distintamente en cuanto al deseo que se estructura, no como una respuesta sino como una pregunta inconsciente que se sitúa en el nivel de "¿Quién soy yo"?. Para el obsesivo, se trata de una pregunta sobre la existencia (¿estoy vivo o muerto?); para la histérica, sobre el sexo (¿soy hombre o mujer?) que es tomada por la cuestión -tanto para el hombre como para la mujer histérica- "¿qué es ser mujer?" (20) Esta interrogación será hecha a partir de la otra mujer, como es el caso de la Sra. K para Dora v de la vecina de la bella carnicera.

Freud basa su diagnóstico de Dora en la connotación de desplacer (en el caso, la repugnancia) conferida al goce sexual. "Sin duda, consideraría histérica a una persona a quien una ocasión para excitación

sexual despertase sensaciones que fueran preponderantemente o exclusivamente desagradables, fuese o no esta persona capaz de producir síntomas somáticos." (21)

Esa connotación del goce sexual, apuntada por Freud, de menos placer en la histérica y de más placer en el obsesivo, se encuentra desde el manuscrito K de su correspondencia con Fliess, donde, con intención de establecer la etiología de las neurosis, procura diferenciar histeria, neurosis obsesiva y paranoia a partir de la modalidad del goce vivenciado en el primer encuentro con el sexo y de la vicisitud de la representación vinculada a esa experiencia 22). Esa modalización del goce sexual en los tipos clínicos es un criterio diagnóstico determinado por la fantasía fundamental que no debe ser dejada de lado en las entrevistas preliminares.

3 - LA FUNCION TRANSFERENCIAL

"En el comienzo del psicoanálisis está la transferencia", nos dice Lacan, y su pivote es el sujeto supuesto saber.(23) El surgimiento del sujeto bajo transferencia es lo que da la señal de entrada en análisis y ese sujeto es vinculado al saber. Es lo que comprendemos en la propia formulación de la regla de asociación libre por Frau Emmy von N., cuando pide que Freud se calle: para ella hay un saber presente en sus propios dichos.

La resolución de buscar un analista está vinculada a la hipótesis de que hay un saber en juego en el síntoma o en aquello de lo que la persona quiere desprenderse. Es lo que Jacques-Alain Miller llama de pre-interpretación hecha por el sujeto de su síntoma. (24)

El establecimiento de la transferencia es necesario para que un análisis se inicie: es lo que denominamos la función transferencial de las entrevistas preliminares. Pero la transferencia no es condicionada ó motivada por el analista. "Ella esta ahí, dice Lacan en la 'Proposición', por gracia del analizante. No tenemos que darnos cuenta de lo que la

condiciona. Aquí esta ella desde el inicio." La transferencia no es, por lo tanto, una función del analista, sino del analizante. La función del analista es saber utilizarla.

La primera formulación de esa cuestión puede ser encontrada en el artículo de Lacan "Función y campo de la palabra y del lenguaje", cuando habla de transferencia de saber. Se trata de una ilusión en la cual el sujeto cree que su verdad se encuentra ya en el analista y que éste la conoce de antemano. Este "error subjetivo" es inmanente a la entrada en análisis. La subjetividad en cuestión es correlativa a los efectos constituyentes de la transferencia, que son distintos a los efectos ya constituidos antes de ese momento. Esa subjetividad correlativa al saber como efecto constituyente de la transferencia es lo que Lacan formulará como sujeto supuesto saber. "Cada vez, dice él en el Seminario XI, que para el sujeto esa función del sujeto supuesto saber está encarnada por quien quiera que sea, analista o no, eso significa que la transferencia va está establecida."

Si el analista presta su persona para encarnar ese sujeto supuesto saber, no debe identificarse con esa posición de saber puesto que es un error, una equivocación. La posición del analista no es la de saber, ni tampoco la de comprender al paciente, pues si hay, algo que debe saber es que la comunicación está basada en el malentendido. Su posición, mucho más que la posición de saber, es una posición de ignorancia, no la simple ignorancia ignara, sino la docta ignorancia Este es un término de Nicolau di Cusa (siglo XV) que es definido como "un saber más elevado y que consiste en conocer sus límites". La docta ignorancia no sólo es una invitación a la prudencia, sino también a la humildad., una invitación a precaverse contra lo que sería la posición de un saber absoluto: contra la posición del analista de aceptar esa imputación de saber que el analizante le hace. El saber está presupuesto a la función del analista.

El sujeto supuesto saber es definido por Lacan, en el inicio de su enseñanza, como "aquel que está constituido por el analizarte en la

figura de su analista", más tarde lo hará equivaler a Dios Padre (25) Identificarse con esta posición es transformar el análisis en una práctica basada en una teoría (o una teología) que no incluye la falta.

La disyunción de la función del sujeto supuesto saber- de la persona del analista va a aparecer de forma patente en la for-malización de Lacan de la entrada en análisis, formalización que está hecha con el algoritmo de la transferencia.26

S ---> Sq

s (S1, S2, ... Sn)

Algoritmo, según la definición del Diccionario das matemáticas de A. Bouvier y M. George, es una "referencia de reglas a ser aplicadas en un orden determinado a un número finito de datos, para llegar con certeza a cierto resultado, independientemente de los datos. Un algoritmo no resuelve sólo un problema, sino toda una clase de problemas, diferenciados por los datos y gobernados por las mismas prescripciones". Algoritmo es, por lo tanto, una fórmula cualquiera.

El algoritmo de la transferencia es el materna de la entrada en. análisis; es la formalización que está en resonancia con lo que Freud postula en la apertura del texto "El inicio del tratamiento", cuando hace la famosa comparación del psicoanálisis con el juego de ajedrez: "Todo aquel que espera aprender el noble juego de ajedrez en los libros, pronto descubrirá que solamente las aperturas y los finales de los juegos admiten una presentación sistemática exhaustiva y que la infinita variedad de jugadas que se desenvuelve después de la apertura desafía cualquier descripción de este tipo". Freud dirá entonces que formulará algunas reglas para el inicio del tratamiento. Ese algoritmo de la transferencia es lo que responde, en un esfuerzo de formalización, independiente (le las particularidades de cada uno, a la propia estructura de la entrada en análisis.

La "S" del numerador de esa fracción es el llamado significante de la transferencia: un significante del analizante se dirige a un significante cualquiera (Sq), que viene a representar al analista. Este significante fabricado por el analizante será con el que elije a aquel analista: puede ser el nombre propio o algún trazo particular. Esa elección del analista es formalizada por Latan como una articulación de dos significantes que corresponden al establecimiento de la transferencia. El efecto de esa transferencia significante es un sujeto, representado en la fórmula por s (significado), que está correlacionado a los significantes del saber inconsciente estos significantes S1, S2... Sn, dispuestos en una cadena, que representan un conjunto de significantes del saber inconsciente). La articulación del significante de la transferencia con el significante cualquiera del analista "elegido" por el analizante tiene como efecto la producción del sujeto: aquello que un significante representa para otro significante . Ese sujeto no es real, es producido como significado (s) articulado a través de una suposición de saber inconsciente. Se trata (le la institución del sujeto de la libre asociación inaugurada por la articulación significante ( S Sq) que es el propio sujeto del inconsciente representado en la fórmula de la fantasía ($ <> a). Es este sujeto que será destituido al término de la relación transferencial: "la destitución subjetiva, dice Lacan, en la 'Proposición' está inscripta en el ticket de entrada". Ese sujeto supuesto saber, aquí representado por el denominador, no es necesariamente impuesto el analista por el analizante. Lo que importa es la relación que fue establecida por el analizante entre el analista y el sujeto supuesto saber.

"El sujeto supuesto saber, fundando los fenómenos de transferencia, no trae ninguna certeza al analizante de que el analista sepa mucho ¡lejos de eso! El sujeto supuesto saber es perfectamente compatible con el hecho de que sea concebible para el analizante que el saber del analista es bastante dudoso." (27)

Evidentemente, en el inicio el analista nada sabe respecto del inconsciente del analizante. Eso está mostrado claramente en el algoritmo en el cual ese significante cualquiera (Sq), que representa al analista, no tiene relación con el saber inconsciente. Encontramos aquí formalizada la afirmación de Freud de que todo paciente nuevo implica la constitución del propio psicoanálisis: el saber que se tiene sobre otros casos no vale nada, no puede ser transpuesto para aquel caso. Cada caso es, por lo tanto, un nuevo caso y como tal, debe ser abordado.

El algoritmo de la transferencia está construido a partir de otro algoritmo que se encuentra en su base: el algoritmo saussuriano S/s, que implica el referente del signo lingüístico, esto es, aquello a lo que el signo lingüístico se remite: el elemento del mundo que es designado por ese signo.

En el algoritmo de la transferencia, la significación del saber inconsciente corresponde al lugar del referente en el signo saussuriano, sólo que aquí esa significación del saber es latente, sin dejar, sin embargo, de ser referencial. Lacan articula ese saber del sujeto en su particularidad con el saber textual, dado que el "psicoanálisis debe su consistencia a los textos de Freud". A través del algoritmo (le la transferencia, Lacan vincula el psicoanálisis en. intensión al psicoanálisis en. extensión, pues apuesta en la transmisión del saber particular por vía de su articulación con los textos de Freud.

¿Cuál el efecto del establecimiento de ese sujeto supuesto saber? Es el autor. Con el surgimiento del amor se da la transformación de la demanda, una demanda transitiva (demanda de algo, como por ejemplo, librarse de su síntoma) se vuelve demanda intransitiva (demanda de amor, de presencia va que el amor demanda amor).

El amor es el efecto de la transferencia, pero efecto bajo aspecto cíe resistencia al deseo como deseo del Otro. Frente al surgimiento del deseo, bajo la forma de pregunta, el analizante responde con amor; cabe al analista hacer surgir en esa demanda la dimensión del deseo,

que es también conectado al establecimiento del sujeto supuesto saber. Este corresponde, condicionándolo, a un sujeto supuesto desear. He aquí la articulación con la función sintomal, pues hacer aparecer la dimensión del deseo es hacerlo surgir como deseo del Otro, llevando el síntoma a la categoría de enigma por la relación implícita del deseo con el saber.

No basta la demanda de desprenderse de un síntoma; es preciso que éste aparezca al sujeto como una cifra -por lo tanto, algo a ser decifrado- en la dinámica de la transferenc a. por intermedio del sujeto supuesto saber.

¿Qué quiere ese amor de transferencia? El quiere saber. Ahora, la propia transferencia es definida por Lacan como el 'amor que se dirige al saber". No obstante, su finalidad, como la de todo amor, no es el saber, sino el objeto causa del deseo. Ese objeto (el objeto a) es lo que confiere a la transferencia su aspecto real: de real del sexo. Trátase aquí de la vertiente de la transferencia como la puesta en acto de la realidad sexual del inconsciente. A la transferencia como repetición en que los significantes de la demanda son dirigidos al Otro del Amor donde es colocado el analista, viene a contraponerse la transferencia como un encuentro del orden de lo real del sexo. Es el objeto a que, al venir a obturar la falta constitutiva del deseo, se vuelve ese objeto maravilloso del cual, para Alcebíades, Sócrates es el continente: agalma (a/-ϕ)

En el Seminario VIII, Lacan hace del Banquete de Platón el texto central sobre la transferencia, Sócrates aparece como aquel que nunca pretendió saber nada, más allá de lo que dice respecto a Eros.(28) Es por estar en el lugar del sujeto supuesto saber sobre el deseo que el discurso de Alcibíades se dirige a él.

La demanda dirigida al analista en posición de sujeto supuesto saber se presenta como demanda de transferencia de saber. Esto es ilustrado en el inicio del Banquete, cuando Agatón se dirige a Sócrates que está entrando: "Aquí, Sócrates! Reclínate a mi lado, a fin de que en

tu contacto disfrute de la sabia idea que se te ocurrió en frente de casa. Pues es evidente que la encontraste y que la tienes, pues no habrías desistido antes." [175d]. A lo que Sócrates, despreciando irónicamente esa suposición de saber y apuntando al engaño de una supuesta transferencia de saber, replica: "Sería bueno, Agatón, si de tal naturaleza fuese la sabiduría, que del más lleno escurriese al más vacío, cuando uno al otro nos tocásemos, como el agua de los vasos que por un hilo de lana se escurre del más lleno al más vacío. Si es también así la sabiduría, mucho aprecio reclinarme a tu lado, pues creo que de ti seré acumulado por una vasta y bella sabiduría. La mía sería un tanto ordinaria, dudosa como un sueño, en cuanto la tuya es brillante y muy desarrollada".

El discurso de Alcibíades, cuando éste compara a Sócrates con un sileno, ríos revela que la suposición de saber es correlativa a la atribución al Otro de la transferencia del objeto precioso que causa el deseo. Dice Alcibíades: "Afirmo entonces que él es muy semejante a esos silenos colocados en los talleres de los orfebres, que los artistas representan con un pífano o una flauta, los cuales abiertos por el medio, se ve que tienen en su interior estatuillas de dioses (agalmata theon)". Los silenos tienen dos acepciones: eran divinidades del séquito de Dionísio figurados con cola y cascos de buey o de chivo y rostro humano singularmente feo; eran también pequeños embalajes para ofrecer regalos, cajas de joyas. Más adelante, en su discurso, Alcibíades vuelve a insistir en esa comparación, destacando lo que se encuentra en el interior de Sócrates más allá de su (fea) apariencia: "Una vez, sin embargo, que Sócrates está serio y se abre, no sé si alguien ya vio las estatuas (agalmata) allá adentro; yo por mi parte una vez las vi y tan divinas ellas me parecieron, con tanto oro, con una belleza tan completa y tan extraordinaria que yo sólo tenía que hacer inmediatamente lo que me mandase Sócrates." Son esos agalmata que Alcibíades quiere recibir bajo la forma de saber cuando se encontró a solas con él "como si estuviese a mi alcance [...] oír todo lo que él sabía" -esperanza

sustentada en la equivalencia del sujeto supuesto saber con el sujeto supuesto desear-'juzgando que él estaba interesado en mi belleza." [217d].

El establecimiento de la transferencia en el registro del saber a través de su suposición, es correlativo a la delegación de un bien precioso que causa el deseo, causando, por lo tanto, la propia transferencia.

Para Lacan, hay una identidad entre el algoritmo de la transferencia (donde sólo aparecen significantes) y lo que es connotado como agalma, en el Banquete de Platón. Si en la transferencia hay presentificación de la realidad del inconsciente en cuanto sexual, es por causa de ese objeto maravilloso: agalma.

El discurso de amor que Alcibíades dirige a Sócrates como aquel que contiene el objeto precioso de su deseo, tiene como respuesta la salida de Sócrates de esa posición de deseable -Sócrates va a señalar, para Alcibíades, que es Agatón el objeto de su deseo. Sócrates sabe que no tiene ese objeto precioso y que detenta su significación. Rechaza, sin embargo ese simulacro, diciéndose indigno del deseo de Alcibíades. En relación a Sócrates, el analista debe asumir una posición diferente -el analista debe consagrarse al agalma- la esencia del deseo. El analista debe estar dispuesto a pagar el precio de verse reducido, él y su nombre, a un significante cualquiera, en nombre de ese agalma, en el cual Lacan reconoció el objeto a. como un "plus-gozar en libertad y de consumo más corto".29

El surgimiento de ese sujeto supuesto saber es correlativo al objeto a, del cual el analista, a diferencia de Sócrates, debe "hacer semblante", provocando así la torsión de los términos de lo que era el discurso histérico y haciendo que el candidato al análisis entre en el discurso analítico propiamente dicho. El corte promovido por la entrada en análisis se da cuando hay un giro de los elementos y el sujeto pasa a prodecir los significantes-amos (S1) de su sometimiento al Otro.

$ Si a -> _$

a S2 S2 S1

LA RECTIFICACION SUBJETIVA

En el tiempo preliminar al análisis propiamente dicho podemos incluir un tipo de interpretación del analista, designado por Lacan como rectificación subjetiva. Al criticar los autores que tienen como meta de análisis la relación con la realidad, o sea, el fin de análisis como adaptación a la realidad, llama la atención sobre el hecho de que Freud proceda con el Hombre de las Ratas en sentido inverso: "O sea, él comienza por introducir al paciente a un primer discernimiento (repérage) de su posición en lo real, aunque éste acarree una precipitación, no dudamos en decir, una sistematización de síntomas." (30)

La rectificación subjetiva que Freud provoca en el Hombre de las Ratas, considerada por Lacan como interpretación decisiva, se encuentra en la parte F, "La causa precipitadora de la enfermedad", cuando le dice que el conflicto entre su proyecto de casarse con una joven pobre y el proyecto familiar de casarlo con una joven rica, como el padre, es resuelto por la enfermedad: "cayendo enfermo evitará la tarea de resolverlo en la vida real". Freud rectifica así el orden de las cosas modificadas por el sujeto, cuya neurosis impedía la decisión de la elección entre su amor (liebe) por la dama y la voluntad (wille) del padre, mostrándole que ésta fue la solución encontrada para no escoger y por lo tanto, no proceder. "En realidad, dice Freud, lo que parece ser la consecuencia es la causa o el motivo de estar enfermo". Esta rectificación introduce la causalidad de la neurosis en la no elección entre la joven rica y la joven pobre, apuntando a la división del sujeto. El comentario de Freud en esa rectificación, de que "los resultados de una enfermedad de esa naturaleza nunca son involuntarios", promueve todavía la responsabilización del sujeto en la elección de la neurosis. En la rectificación subjetiva hay, por lo tanto,

introducción de la dimensión ética -de la ética del psicoanálisis, que es la ética del deseo- como respuesta a la patología del acto que la neurosis intenta solucionar, escamoteándola.

Otro ejemplo de rectificación subjetiva de Freud, calificado por Lacan como notorio, es "cuando obliga a Dora a constatar que, de ese gran desorden del mundo de su padre cuyo daño es el objeto de su exclamación, ella hizo más que participar, que ella se había constituido como la clavija de ese desorden y que éste no podría haber continuado sin su condescendencia". Más adelante, Lacan continúa: "Subrayé hace mucho tiempo el procedimiento hegeliano de esa inversión de las posiciones de la bella alma a la realidad que ella acusa. No se trata de adaptarla a ésta, sino de mostrarle que está justamente adaptada de más, visto que colabora para su fabricación."

Esa referencia concierne al texto "Intervención sobre la transferencia', de 1951, en el cual Lacan define a la experiencia analítica a partir de la intersubjetividad -la "relación de sujeto a sujeto"- como experiencia dialéctica, privilegiando el discurso en la medida en que es constituyente del sujeto gracias a la presencia del analista, blanco de su direccionamiento.31 A partir de la dialéctica hegeliana, Lacan se dedica en el caso Dora a destacar las estructuras donde se transmuta la verdad para el sujeto a través de "inversiones dialécticas". La rectificación subjetiva corresponde a la primera inversión dialéctica operada por Freud. Dora se queja de ser víctima del asedio del Sr. K. propiciado por la relación amorosa de su padre con la Sra. K., situación que es presentada por ella como un hecho objetivo de la realidad, que Freud no puede modificar. La rectificación subjetiva de Freud consiste en preguntar "¿cuál es su participación en el desorden del cual usted se queja?".

En la situación descripta por Dora, encontramos la afirmación de la situación deplorable en la cual está incluida la negación implícita de que tenga cualquier partipación en la determinación de ese desorden, o sea, negación de su posición subjetiva (de sujeto deseoso), presentándola como ipso facto y la negación de la negación operada por Freud por intermedio

de la rectificación subjetiva. Su efecto es la emergencia de la participación de Dora en el asedio del Sr. K. y de su complicidad como propiciadora del romance del padre con la Sra. K., develando la estructuración de su deseo.

A partir de esas intervenciones de Freud, podemos inferir dos vertientes de la rectificación subjetiva según el tipo clínico.

Con el neurótico obsesivo, ella se sitúa en el plano de la rectificación de la causalidad, que se presenta como consecuencia: su imposibilidad de actuar que es correlativa a su modalidad de sostener al deseo como imposible. Esta correlación es ilustrada por otra rectificación de Freud al Hombre de las Ratas, en que supone una interdicción del padre al amor del sujeto por la dama, haciendo surgir la dimensión del Otro como el padre absoluto.

Con la histérica, la rectificación subjetiva apunta a la implicación del sujeto en su reivindicación dirigida al Otro, haciéndolo pasar de la posición de víctima sacrificada a la de agente de la intriga de la cual se queja y que sostiene su deseo en la insatisfacción. "Lo que debe efectuar el sujeto para desprenderse de su papel de la 'bella alma es precisamente, dice Zizek, un tal sacrificio de sacrificio: no basta 'sacrificar todo', es preciso todavía renunciar a la economía subjetiva en que el sacrificio trae el goce narcisista." (32)

En estas dos modalidades, se trata de introducir al sujeto en su responsabilidad en la elección de su neurosis y en su sumisión al deseo como deseo del Otro. La rectificación subjetiva apunta a mostrar que allí donde el sujeto no piensa, escoge; allí donde piensa, es determinado, introduciendo al sujeto en la dimensión del Otro.

NOTAS:

1 Lacan J., “El saber del psicoanalista” (ciclo de conferencias inédito), 2 de diciembre de 1971.

2 ver capítulo III, "¿Qué tiempo para análisis?".

3 Lacan, J., Ecrits, Seuil, Paris, p. 617.

4 Lacan, J., "Conférences et entretiens dans les universités nord-américanes", Scilicet N' 6/7, Seuil, París, 1976, p. 33.

5 IRMA, Cónica Lacaniana, textos de la revista Ornicar? reunidos por Manuel Barros de Motta, Jorge Zahar Editor, 1989, pp. 69-79.

6 Lacan, J., "Radiophonie", Scilicet n° 2/3, Seuil, París, 1970, p. 89.

7 Lacan, J. "Comptes rendus d'enseignements - l'Acte psychanalvtique" (1967-1968), Ornicar?n 29, París, Navarin, 1984, p. 18.

8. Lacan, J. Le Séminaire, Livre III (1955-1956), París, Seuil, 1981,p. 285.

9. Lacan, J., "Overture de la Section Clinique", Ornicar?, n° 9, Seuil, 1977, p. 12

10. Cf. Quinet, A., Clínica da Psicose, Fator, Salvador, 1990

11 Lacan, J., "Introduçao á ediçao alema de um primeiro volume dos Escritos" (Walter Verlag), Falo n` 1, Salvador, Fator, 1988, p. 10.

12 Ibid.

13 Lacan, J., Ecrits, p. 589.

14 Ibid. p. 315.

15 Ibid. p. 811.

16 Ibid, p. 824.

17 Ibid, p.633.

18 Lacan, J., Le Séminaire, lime XVII -L envers de la psychanalyse. Seuil, 1991, p. 150.

19 Lacan, J., Ecrits. p. 284.

20 Lacan, J., Le Sérninaire, livre III. Seuil, 1981, pp. 191-192 e 283.

21 Freud, S., "Fragmento de análise de um caso de histeria", ESB, vol. VII, p.26.

22 CE Freud, S., "Manuscrito K", ESB, vol. I.

23. Lacan, J., Proposition du 9 octobre de 1967 sur le psychanalyste de l'Ecole", Scilicet n° 1, Seuil, 1968, pp. 14-30.

24 Miller, J.-A. "Entrada em análise", Falo n° 2, Fator, 1988.

25. Lacan, J., "La méprise du sujet supposé savoir", Scilicel n° 1, Seuil, 1968, p.39.

26 Lacan, J., "Proposition", op. cit.

27 Lacan, J., "Le savoir du psychanalyste" (ciclo de conferencias inédito).

28. Platón

29 Lacan, J., "Radiophonie", Scilicet 2/_3, p. 89.

30 Lacan, J., Ecrits, p. 546.

31. Lacan, J., Ecrits, pp. 215-226.

32. Zizek, Z., Le plus sublime des hystériques Hegel passe, Point Hors Ligne, Paris, 1988, p. 107. Ed. bras.: O mais sublime dos histéricos-Hegel com Lacan, Jorge Zahar Editor, Rio, 1991.

El Arte de Interrogar

Escrito por psixcologia 06-08-2010 en General. Comentarios (0)

1

TALLER A.11

EL ARTE DE INTERROGAR Y EL METAMODELO DEL LENGUAJE

(desde el modelo de la P.N.L.)

Profesores: Laura Actis y Víctor Amat

Julio de 2006 – Escola d’estiu.

2

EL ARTE DE INTERROGAR Y EL METAMODELO DEL LENGUAJE.

Contenido del dossier:

.Qué es PNL. Pág. 2

.El mapa no es el territorio. Cómo construimos nuestros mapas y cómo

funciona nuestra comunicación. Pág. 4

.El arte de interrogar. La entrevista. Encuadre básico. Pág. 6

.El metamodelo del lenguaje. Un modelo para obtener información precisa.

Pág.12

¿PROGRAMACIÓN NEURO LINGÜÍSTICA?

La PNL nació a mediados de los años 70, como resultado de la interacción de dos jóvenes muy creativos en aquella época. Richard Bandler y John Grinder. Bandler, después de estudiar informática decide graduarse en Psicología en la Universidad de Santa Cruz, en California. En su trabajo de graduación, tiene la intuición de buscar los puntos en común de diferentes psicoterapeutas que resultaban muy exitosos en aquellos momentos, aún a pesar de utilizar escuelas teóricas y estilos de trabajo muy diferentes. Hoy en día, esa postura parece más aceptada (existen muchos estudios acerca de los puntos comunes en psicoterapia) pero en aquel entonces la propuesta era arriesgada y novedosa. Lejos de buscar parecidos en las estructuras epistemológicas de cada uno de los personajes estudiados, él se ocupó de buscar los patrones comunes en su comunicación. Debido a sus conocimientos en informática, Bandler se dedicaba a transcribir, para facilitar su publicación, seminarios de Virginia Satir, que en aquellos momentos se dedicaba a la terapia familiar.

Ella, solía trabajar en la consulta con toda la familia utilizando estrategias muy creativas. Por otro lado, acompañaba a Milton Erickson en sus cursos y seminarios. Éste, es reconocido hoy como uno de los más grandes hipnoterapeutas de la historia. Erickson, médico psiquiatra, utilizaba la hipnosis de manera muy original, y gracias a un sinfín de publicaciones científicas situó la hipnosis en un lugar prominente. Por último, Bandler estudió a Fritz Perls, conocido como el padre de la psicoterapia Gestáltica. Perls había fallecido, y todo el trabajo tuvo que hacerse a través del visionado de vídeos de cientos de sus entrevistas. Es precisamente en la universidad donde Richard Bandler conoce a John

3

Grinder. Grinder era profesor de lingüística en Santa Cruz y colaboraba con Chomsky, el reputado creador de la gramática transformacional.

Ambos analizaron y modelaron los comportamientos y patrones de forma sorprendente.

Codificaron y refinaron las informaciones hasta conseguir un modelo elegante para mejorar la comunicación, el cambio personal y el aprendizaje. Este modelo se ha ido desarrollando y ha ido tomando dos caminos complementarios: El primero se define como un proceso para descubrir los patrones que funcionan en cualquier área de conocimiento. Y en segundo lugar, el estudio de cómo se comunican y piensan las personas cuando lo hacen de manera excelente. Tras formar un grupo de estudio, todas estas informaciones fueron tomando

cuerpo formando lo que ahora se conoce por Programación Neuro Lingüística.

Este nombre abarcaría las tres ideas principales del modelo:

Programación: Utilizando la analogía del ordenador, se refiere a las diferentes maneras que tenemos de organizar nuestras informaciones y del modo en que estas organizaciones nos afectan en los diferentes resultados deseados.

Neuro: La presunción por parte de la PNL de que todo comportamiento es resultado de los diferentes procesos neurológicos que se ponen en funcionamiento a través de nuestro

organismo. Tanto a la hora de percibir las informaciones como en su procesamiento y/o presentación a nuestro entorno. Cuerpo y mente forman un sistema inseparable, holístico.

Lingüística: Hace referencia a toda la expresión comunicativa de la persona, tanto consigo misma como con lo que le rodea. En tanto en cuanto consideramos el organismo como un todo, debemos entender como lenguaje toda expresión fisiológica. Como dicen  los expertos de la pragmática de la comunicación “no es posible no comunicar” o lo que es lo mismo “todo es comunicación”.

Bandler y Grinder, empezaron a impartir seminarios con mucho éxito de público dando lugar a una rápida difusión del modelo. La PNL abarca muchas áreas de estudio: Cibernética y teoría sistémica (La influencia de Bateson, mucho más importante en PNL de lo que se ha dado en creer), lingüística, neurología y modelado cognitivo (Chomsky, Gallager, Pibram,

Assagioli) y también el enfoque constructivista en el sentido de Korzybski, la escuela de Palo Alto (Watzlawick) y por supuesto de Erickson (con sus enfoques temporales y de comunicación hipnótica). Tal base epistemológica ofrece a a métodos y patrones sistemáticos para lograr los mejores resultados en un amplio abanico de áreas de  conocimiento como la educación, la salud, la creatividad, el liderazgo y la adquisición de nuevas habilidades.

¿Cómo definir la PNL?

La definición oficial dada por Richard Bandler y John Grinder en sus inicios es: “La disciplina que estudia la experiencia subjetiva humana”. Eso se podría expresar de diferentes maneras, y otros autores han definido la PNL como “la capacidad de dar lo mejor de uno mismo con mayor frecuencia”, “software para el cerebro” aunque el que más nos gusta es “La aventura de la experiencia”, tal y como el propio Bandler la definió recientemente. Toda experiencia humana es PNL. Aprenderemos, a lo largo de estas sesiones a vivir experiencias, explorarlas para obtener más recursos al tiempo que acompañaremos a otras personas a hacerlo.

La PNL nos ayuda como modelo a definir el Estado Actual (cómo pensamos, sentimos y actuamos y qué resultados obtenemos con ello), a considerar nuestros deseos (Qué nos gustaría en lugar de lo que tenemos) y a desplazarnos de uno hacia otro lugar. Para ello, para alcanzar el Estado Deseado contamos con tres

elementos: Nosotros mismos, las otras personas (nuestro entorno) y la flexibilidad (la posibilidad de modificar lo que estamos haciendo para tener resultados mejores).

EL MAPA NO ES EL TERRITORIO

Esta frase de Alfred Korbzybski (1933) es clave y punto de partida para explicar cómo construimos nuestra visión del mundo. Él se dio cuenta de que nosotros funcionamos con representaciones internas de lo que sucede “fuera”. Creamos mapas que nos permiten cartografiar los eventos que nos ocurren y damos por supuesto que las demás personas extraen las mismas representaciones que nosotros de los acontecimientos. Pero ¿Cómo logramos hacer eso? A través de nuestros sentidos, incorporamos en nuestra neurología

infinidad de informaciones que registramos y ordenamos de alguna manera. En función de diferentes filtros, cada uno de nosotros extrae conclusiones y toma decisiones delante de los estímulos de nuestra vida cotidiana. Cada persona, hace funcionar su mente de manera idiosincrásica y como resultado de ello, construye esquemas que le permiten comprender y manejar (o no!) las diferentes situaciones de su vida.

Cada persona construye dichos esquemas de modo subjetivo y por eso es posible que perciba la "realidad" de manera diferente que nosotros.

La buena comunicación se da cuando las percepciones de la realidad entre los diferentes

interlocutores son lo más parecidas posible. Cuanto más semejanza entre las mencionadas

percepciones haya, menos equívocos existirán.

Para comunicarse bien, aprenderemos patrones que nos ayudarán a invertir la

tendencia natural del ser humano a pedir que el otro nos comprenda, para ser

nosotros los que aproximemos nuestro concepto de mundo a la idea de nuestro

interlocutor. Es decir, presentaremos nuestras informaciones de la manera que

sea más sencilla para nuestro interlocutor. La comunicación incluye la habilidad de

responder eficazmente al otro. De respetar su modelo de mundo. Es como un circuito

cerrado donde cada uno de los interlocutores influye al otro. Influencio al otro, y él me

influencia a mí. Debemos y podemos responsabilizarnos de la parte que nos corresponde

dentro de este sistema comunicacional. En cualquier interacción humana no hay como no

influir. Es imposible no comunicar. Solo nos queda preguntarnos:

-¿Influenciamos con integridad y respeto?

-¿Está esta influencia alineada con nuestros valores y los valores de nuestro

cliente?

¿Cómo funciona nuestra comunicación?

Recibimos infinidad de inputs sensoriales en cada segundo de nuestra vida. Millones de

ellos. Nuestro cerebro y nuestro sistema nervioso deben realizar procesos ultra rápidos para

procesar las informaciones del entorno, evaluarlas y dar respuestas con sentido a los

estímulos que representan esas experiencias que vivimos. Para poder manejar tan ingente

cantidad de información, nuestra neurología "filtra" datos que convierte en representaciones

internas. Existen diferentes tipos de filtros, aunque aquí comentaremos algunos de los más

importantes.

Tipos de Filtros:

a/ Bio-fisiológicos: Aquellos que nos diferencian de las demás personas. Es decir, las

diferentes calidades de visión, audición, mayor o menor sensibilidad al ambiente, etc.

b/ Culturales: La pertenencia a una determinada cultura, nos permite "observar" la

realidad de una determinada manera. La cultura de cada uno actúa como una especie de

6

"gafas" para percibir la realidad.

c/ Individuales: Cada uno de nosotros en función de nuestros aprendizajes, experiencias

pasadas, valores familiares, etc. reaccionamos frente al mundo de determinada manera.

d/ Omisión: El cerebro deja de poner atención a multitud de cosas que están ocurriendo en

cada experiencia, así pues, sólo tiene una percepción limitada de los eventos que suceden.

e/ Generalización: Nuestra neurología aprende rápido y tiene la tendencia a generalizar

los aprendizajes, esto es, si aprendí en mi infancia que el fuego quema, no tengo que

quemarme cada vez para recordarlo. Nuestro cerebro hace el trabajo por nosotros. Sin

embargo, nos juega malas pasadas en otro tipo de generalizaciones. Por ej. "Todos los

hombres son iguales", "¡Eres un desastre!" etc.

d/ Distorsión: Extraemos conclusiones y damos significados a lo que nos sucede de

manera aleatoria. Distorsionamos aquello que percibimos en función de experiencias

pasadas. Por ejemplo: "Sé lo que estás pensando!" "Lo miré y supe que no quiere saber

nada de mí". Concluímos e hipotetizamos relaciones de causa-efecto que no siempre son

demostrables.

Como comprobaremos, tras este "filtrado" de la información creamos representaciones

internas de lo que llamamos "realidad". Creamos MAPAS que son representaciones de

aquello que nos circunda. Sin embargo, ¿son nuestras representaciones exactamente la

realidad?

Cada persona tiene un MAPA de lo que es la realidad, y nosotros tenemos que

vérnoslas con los MAPAS de los demás. Una buena pregunta es: ¿Es nuestro

MAPA mejor que el del otro?

EL ARTE DE INTERROGAR - LA ENTREVISTA

«Entre narradores y escuchadores la relación es directa, imprevisible,

problemática. Es, en otras palabras, una relación verdaderamente humana, es

decir, dramática, sin resultados asegurados. No hablan sólo las palabras, sino

los gestos, las expresiones del rostro, los movimientos de las manos, la luz de

los ojos. Este es el don de la oralidad: la presencia, el sudor, los rostros, el

timbre de las voces, el significado el sonidodel silencio»

(Ferrarotti, 1991).

La primera característica y la primera limitación de la entrevista es la subjetividad del producto informativo. Es la técnica más adecuada cuando lo que interesa es la expresión de la subjetividad. Sobre todo cuando interesan discursos subjetivos de individuos concretos, más que discursos colectivos cristalizados socialmente.

La entrevista apunta a la función emotiva (real o fingida) del entrevistado. Su

actitud ante el objeto de la investigación.

El yo de la comunicación en la entrevista no es un yo lingüístico sino un yo

especular o social en el que el individuo se experimenta a si mismo como tal (G.H. Mead), pero no directamente, sino indirectamente en función del otro generalizado, del grupo social al que pertenece. Yo narrativo que cuenta historias sociales que incluye bosquejos del yo.

La entrevista busca y extrae informaciones pragmáticas: Cómo los sujetos

reconstruyen el sistema de representaciones sociales en sus prácticas individuales. Las preguntas adecuadas se refieren a comportamientos pasados, presentes o futuros, es decir, lo realizado o realizable. No sólo lo que el informante piensa sobre el asunto, sino cómo actúa o actuó al respecto. Se refiere al «decir del hacer». La entrevista da la producción de un texto en un contexto.

No es un sistema de recogida de datos, ni de recogida de discursos. Como si los

datos o discursos pudieran existir por si mismos. El discurso sólo puede entenderse en la interacción con los sujetos y con la sociedad. La entrevista es un constructo comunicativo y no un simple registro de datos.

Toda comunicación implica un compromiso y define una relación. Es decir, no sólo transfiere información, sino que a la vez impone conductas. En ese sentido la entrevista tiene tres niveles relacionales que determinan el sentido del discurso:

1) El contrato comunicativo.

Parámetros que representan los saberes mínimos compartidos por los

interlocutores sobre lo que hay en juego y los objetivos del diálogo. Estos saberes son:

- Implícitos: Códigos lingüísticos y culturales, reglas sociales y modelos de

intercambio oral.

- Explícitos: La temática del trabajo, de lo que se va a abordar. Primeros

intercambios entre el entrevistador y el entrevistado.

2) La interacción verbal.

Interacción regulada por un marco denominado territorios del yo (Goffman,

1979): lingüísticos, corporales, espaciales y sociales que dan verisimilitud y normalidad

8

a la interacción persona. El marco pautado mínimo es un GUIÓN TEMATICO previo,

que recoge los objetivos y las áreas de investigación, pero no es un guión organizado,

ni estructurado secuencialmente.

El objetivo no es ir inquiriendo cada aspecto en un orden prefijado, sino crear

un contexto fluido para hablar de todo lo que nos interesa.

La entrevista no es un interrogatorio; sino una invitación al entrevistado, a la

confidencia.

3) El universo social de referencia.

El entrevistado se mueve entre dos polos: a) El actuante: La expresión que da.

b) El personaje: La expresión que mana de él.

La entrevista tiende a producir una expresión individual socializada por hábitos

lingüísticos y por estilos de vida, que dan vida al entrevistado. Aquí se puede observar

la relación entre entrevistados y arquetipos.

EL ENTREVISTADOR Y EL PROCESO DE LA ENTREVISTA

Hay una serie de criterios y habilidades que el entrevistador debe considerar y entrenar a la hora

De Acceder a la estructura profunda del entrevistado

Sabemos por la Gramática Transformacional que las personas definen dos niveles de

comunicación y de relación con el mundo: La estructura profunda, que se refiere a cómo

la persona siente las cosas, cómo las ve, las siente, etc. y la estructura superficial,

referida a cómo intenta expresarlas. La entrevista debe intentar acceder a la primera, a

cómo el entrevistado «experimenta» su relación con el objeto de estudio.

- “¿Usted qué ha percibido?”

- “Por la forma en que me ha mirado mi marido, ya me he dado cuenta.”

- “¿Ha escuchado lo que él ha dicho?”

- “No, pero sé muy bien lo que quiere decir cuando mira así…”

Clarificar el mensaje

Los tres mecanismos básicos mediante los que expresamos nuestra vivencia del

mundo son la Generalización de experiencias, Supresión de informaciones que

consideramos irrelevante y Distorsión de datos que no concuerdan con nuestras

9

creencias. En este sentido, el entrevistado puede formular pensamientos que

generalicen, distorsionen o supriman información que pueda ser importante. Es

importante que mediante preguntas dirigidas a lo esencial del tema (Cómo, cuándo,

quién, de qué modo, para qué. ..) podamos clarificar el sentido del discurso que nos

quieren transmitir.

No abrir juicios.

Cuando la entrevista avanza, el entrevistado deja caer sus fachadas y revela

aspectos de su personalidad que suelen ser más íntimos. A veces las personas hacen

comentarios como: «Usted pensará que estoy loco...» «Hice cosas indefendibles,

pero...»

Es fundamental no hacer juicios al respecto. La transacción de la entrevista se

basa en que el entrevistado permite al entrevistador dirigir el proceso del discurso,

pero a cambio obtiene la garantía de que no se encontrará con negaciones,

contradicciones u hostigamiento.

Situarse en el «mapa» del otro.

El oso polar

Había una vez un oso polar que viajaba con un circo. No lo necesitaban

para las funciones, sólo para la exhibición. Así que se pasaba todo el día metido

en su caravana. La caravana era tan estrecha que sólo podía dar dos pasos

adelante y dos pasos atrás. Al cabo de un tiempo, los dueños del circo sintieron

compasión del oso y se dijeron: vamos a venderlo a un zoo.

En el zoológico, el oso tenía mucho espacio para moverse, pero

seguía dando sólo dos pasos adelante y dos pasos atrás. Entonces otro oso

polar le preguntó:

-Oye, ¿por qué haces eso?

Y él respondió:

-Es que me he pasado mucho tiempo en la caravana.

(En WEBER 1993, pág. 45)

Lo que se debe hacer es abstenerse de emitir juicios, e incluso tranquilizar al

entrevistado con afirmaciones como:

- «Sé lo que quiere decir...»

10

- «Algo similar me pasó a mi...»

- «Tengo un amigo que está pensando en hacer eso...»

Incluso más, lo importante para el entrevistador es poder ver el mundo tal y

como el entrevistado lo ve. Abrirse a la posibilidad de que la realidad sea tal y como el

otro la describe.

Permitir que la gente hable.

La entrevista requiere paciencia. Los informantes se extienden sobre cosas que

no nos interesan, sobre todo al principio. Es muy importante no interrumpir a la

persona en las entrevistas iniciales. Las personas vuelven a retomar el hilo si hacemos

gestos sutiles como dejar de asentir, dejar de tomar notas, o invitándoles

amablemente a retomar el hilo inicial.

Prestar atención.

Es necesario utilizar la escucha activa. Comunicar un interés sincero en lo que

los informantes están diciendo, y saber cuándo y cómo indagar formulando la pregunta

correcta.

Identificar y situarse en las modalidades sensoriales prevalentes para el

entrevistado.

Las personas se relacionan con el mundo a través de su sistema sensorial:

Vista, oído, sensaciones... Cada uno suele tener un sentido prevalente sobre los otros

que se traducen en los predicados verbales que emite. Los más tendentes a la visión

suelen decir cosas como: «No lo veo claro» «Tiene un futuro brillante»... Los auditivos

dirán: «No me suena bien lo que dices» y los sensitivos o kinestésicos dirán: «Me

sienta fatal que me digas eso».

Lo importante de este aspecto es hablar con el entrevistado en su mismo canal

sensorial. Cambiar de canal puede suponer cambio de halo comunicativo y

desentendimientos basados en pautas inconscientes de relación más que en

contenidos.

Ser sensible a la «pragmática de la comunicación»

El entrevistador siempre debe percibir el modo en que sus palabras y gestos

afectan al entrevistado. Hay que saber cuándo indagar, pero mantenerse alejado de

las heridas abiertas.

11

Carl Rogers fue uno de los autores que con mayor maestría desarrolló la técnica

de la entrevista. Y aunque se centró en la versión psicológica se refirió a las siguientes

características del entrevistador (1942):

- Mantener contacto empático con el cliente

- Objetividad

- Aceptar y respetar al entrevistado

- Autocomprensión de las propias emociones y limitaciones

- Poseer adecuados conocimientos psicológicos

En una sesión de terapia, en el Instituto de Terapia Familiar de Milán, un

terapeuta experimentó el deseo de dar instrucciones educativas a una madre. Los

colegas se mostraron en desacuerdo por que les parecía inútil dar instrucciones.

Al final, se resolvió sacar provecho del controvertido debate. El terapeuta le dijo a

la mujer:

“Usted ha logrado convencerme de que es incompetente. Creo que tiene

razón y pienso que debería darle algunas instrucciones. Mis colegas, que están

detrás del espejo, dicen que dar instrucciones es inútil. Tienen una teoría

sistémica que no les permite pensar de otro modo. Por esa razón he llegado a un

acuerdo con ellos. Me han dado permiso para creer que usted es incompetente.

Pero sólo durante los próximos tres meses. Y, además, debo asumir las

consecuencias. Dentro de tres meses volveremos a discutir sobre este tema.” A

continuación el terapeuta le dio algunas instrucciones sencillas. Tres meses más

tarde la paciente había seguido sus instrucciones y su conducta había mejorado.

“A mis colegas les gustaría saber por qué ha seguido mis

instrucciones”, dijo el terapeuta.

“Según la teoría sistémica, las personas no obedecen. ¿Por qué ha

obedecido usted?”.

“He seguido sus indicaciones –respondió la mujer- porque usted me

cae mejor que los que están detrás del espejo.”

(CECCHIN y otros 1992, págs. 11s.).

12

EL METAMODELO DEL LENGUAJE.

Las transformaciones de la estructura profunda del lenguaje, o a la manera de

Jung: el intento de expresión del sí mismo, poseen un efecto posterior casi simultáneo,

que es el objeto de estudio de la pragmática de la comunicación. Este efecto se refiere

al estado emocional y actitudinal en el que queda atrapado el hablante.

Si el discurso o estructura superficial del lenguaje no tiene las suficientes

conexiones con su nivel referencial. Se produce un alejamiento retroalimentado del

propio ámbito vital del sujeto.

Hay que tener en cuenta que el lenguaje describe la realidad pero también, la

prescribe y orienta la posterior acción. Un ya clásico principio se la PNL dice que

orientamos la atención y ésta se orienta según donde fijemos el pensamiento. El modo

en el que nos hacemos las preguntas y nos cuestionamos nuestras propias acciones

orienta nuestra perspectiva existencial más o menos inmediata.

Los predicados verbales indican el camino para acceder a nuestra estructura de

referencia, lo que da sentido a lo que percibimos. En realidad vemos lo que andamos

buscando previamente.

Cuanto más próxima a la expresión es la forma en que la transmitimos, mayor

calidad y efectividad adquirirá nuestra comunicación.

Sin embargo, en muchas ocasiones existen considerables obstáculos para

conectar el nivel de expresión con el nivel experiencial de nuestra relación con el

mundo, y ello se debe a un conjunto de deformaciones que las transformaciones

lingüísticas hacen de la experiencia.

El Metamodelo de la programación Neurolingüística es un intento de conexión

entre los dos ámbitos y según Bandler y Grinder:

«Está en gran parte inspirado en el modelo formal desarrollado por la lingüística

transformacional.» (Bandler, R. y Grinder, J. 1994 a: 64).

El Metamodelo es un conjunto sistematizado de técnicas de interrogación

basadas es las operaciones de generalización, eliminación y distorsión que realizan los

individuos para administrar la información que perciben y que hemos visto en el

capitulo de comunicación.

13

«En la terapia gestáltica (Perls y otros, 1981) en la terapia cognitiva (Beck,

1979) y en la terapia emotivo-racional (A.Ellis, 1977) por mencionar algunas, existen

técnicas similares al Metamodelo e incluso idénticas». (Weerth, R. 1998: 200.)

Una característica fundamental del Metamodelo es su orientación al proceso de

la acción más que a su contenido, con lo que ayuda a evitar las resistencias del cliente.

Por otra parte se refuerzan estados «de trance» caracterizados por una intensificación

de la atención interna y focalizada al tema que se este tratando.

Los problemas de inadaptación social suelen estar en el modelo que tenemos

del mundo o mapa de la realidad. También vimos que la construcción de mapas tiene

que ver con los filtros sensoriales, socioculturales y personales con los que

mediatizaremos nuestra experiencia relacional con el mundo.

Y por último que son los mecanismos de generalización, eliminación y distorsión

los que configuran nuestra «versión» de la realidad.

El Metamodelo es un conjunto de técnicas de interrogación que nos permite:

- Disponer de una guía conversacional capaz de acceder a la estructura

Profunda del lenguaje del otro.

- Acceder a claves verbales que induzcan al cambio del otro, cambio de punto

de vista del problema, motivación, conexión de la persona con su lado mas

fuerte, etc...

No podemos extendernos en el conjunto de técnicas de interrogación que

recoge el Metamodelo ya que no es el objetivo de este trabajo y muchos libros se han

ocupado de él exhaustivamente (Bandler, R. y Grinder, J. 1994 a: 63-179/Bertolotto,

G. 1995: 43-49/Weerth, R. 1998: 200-204 entre otros). El Metamodelo intenta

recuperar la información transformada en los procesos de generalización, eliminación y

distorsión. Con el Metamodelo se intenta acceder a la estructura experiencial

(sensorial) de una relación con el mundo para impulsarla a movilizar recursos y nuevas

perspectivas de la situación problemática.

Frente a ciertas distorsiones del lenguaje se puede cuestionar el otro, de las

siguientes formas entre muchas otras.

14

DISTORSIONES LINGÜÍSTICAS FRECUENTES Y PREGUNTAS PARA

RESTITUIR LA INFORMACIÓN

DISTORSIONES DEL LENGUAJE

PREGUNTAS

SIEMPRE NUNCA JAMÁS

TODO NADA

NADIE

SIEMPRE tengo problemas con misvecinos

NUNCA hago NADA bien

NADIE me comprende

¿Siempre? ¿Nunca? ¿Jamás?

¿SIEMPRE has tenido problemas con tus

vecinos?

¿NUNCA has tenido la experiencia de hacer

algo bien?

¿NADIE te ha comprendido en tu vida?

SUJETO DIFUSO

No me escuchan

Qusieron engañarme

Ahora me van a oír

¿Quién específicamente?

¿QUIÉN específicamente no te escucha?

¿QUIÉNES quisieron engañarte?

¿QUIÉN quieres que te oiga?

MEJOR MÁS

PEOR

Esto es lo MEJOR para mí

Estas son las manzanas MÁS baratas

Juan es el PEOR jugador

¿Comparado con qué?

¿MEJOR comparado con qué?

¿MÁS baratas que cuáles?

¿PEOR comparado con quién?

IMPRECISIONES

Susana me rechazó

No quieren darme una oportunidad

Voy a mejorar la comunicación

Cómo Cúando Dónde Qué Quiénes

¿CÓMO te rechazó específicamente?

¿QUIÉNES no quieren darte una

oportunidd?

¿QUÉ significa para ti mejorar la

comunicación?

BUENO-MALO VERDADERO/FALSO

CORRECTO INCORRECTO

Los hombres no lloran

Es MALO ser confiado

¿Quién? ¿Para quién? ¿Cómo?

¿QUIÉN dice que los hombres no lloran?

¿PARA QUIÉN es malo ser confiado?

15

Su voz me irrita ¿CÓMO te irrita su voz?

TENGO PUEDO

DEBO

TENGO que ir al cumpleaños de Lola

No PUEDO discutir contigo

DEBO cambiar de coche

¿QUÉ PASARÍA? ¿QUÉ TE IMPIDE?

¿QUÉ SUCEDERÍA SI...?

¿QUÉ PASARÍA SI no fueras?

¿QUÉ TE IMPIDE discutir conmigo?

¿QUÉ SUCEDERÍA SI no lo hicieras?

ADIVINACIÓN

Ya sé lo que estás pensado

Él debería saber lo que yo me esfuerzo

Sé por anticipado lo que va a decir cuando

vuelva.

¿Cómo lo sabes?

¿CÓMO LO SABES?

¿CÓMO podría saber lo que tú te esfuerzas?

¿QUIÉN TE LO DIJO?

16

RELACIÓN DE DISTORSIONES LINGUÍSTICAS (Columna Izda.)

Y

PREGUNTAS DERIVADAS DEL METAMODELO (Columna Dcha.).

DISTORSIONES DE LENGUAJE

PREGUNTAS DEL METAMODELO

Limitantes/Ambiguos

Poca resistencia

Iconsciencia

Clarificadores/Potenciadores

Asumiendo responsabilidades

Apelación a la consciencia

Cuantificadores universales (para hacer generalizaciones)

Todos

Siempre

Nunca

Cada uno

Ninguno

Cada vez

No es útil

Para nada

Ningún sitio

Ninguna cosa

¿Todos?

¿Siempre?

¿Nunca?

¿Cada uno?

¿Ninguno?

¿Cada vez?

¿No es útil?

¿Para nada?

¿Ningún sitio?

¿Ninguna cosa?

Operadores modales (para distorsionar)

No puedo

No podría

No debo

No debería

Tengo que

Necesariamente

Imposible

Incapaz

¿Qué te lo impide?

¿Qué te lo impide?

¿Qué sucedería si lo hicieras?

¿Qué sucedería si lo hicieras?

¿Qué sucedería si no lo hicieras?

¿Qué sucedería si no lo hicieras?

¿Qué te lo impide?

¿Qué te lo impide?

Generalización del índice de referencia

Gente ¿Qué gente?

17

Traducción difícil del inglés: Eso

Esto

Cosa

Situación

Nosotros

Ellos

Alguno

Algunas veces

Todo el mundo

Nadie

Ciertas cosas

¿Qué en concreto?

¿Qué en concreto?

¿Qué cosa?

¿Qué situación?

¿Quiénes específicamente?

¿Quiénes específicamente?

Etc.

Nominalizaciones

Tengo un Enfado que para que

Problema

Depresión

Vida

Vista

Cariño

Miedo

¿Qué te ha enfadado?

Probando, afrontar (has afrontado otro

punto de vista

Deprimiéndose

Viviendo, vivir

Viendo

Amando, queriendo

Temiendo, temer

Verbos inespecíficos (para distorsionar)

Tocar

Herir

Acercar

Mostrar

Alucinar

«Me encanta»

«Le hace feliz»

Etc.

¿Tocar cómo?

¿Cómo te hirió?

¿Hasta dónde?

¿Mostrar qué?

De qué forma?

Etc.

Supresiones

Vivir es una lata ¿Vivir cómo?

18

Es duro estudiar

No debería hacerlo

Es evidente que no me respetas

Los hombres son más duros

¿Estudiar qué?

¿Quién no debería?

¿Hacer qué?

¿Evidente para quién?

¿Respetar cómo?

¿Duros con qué?

¿De qué forma?

¿Más duros que quién?

Presuposiciones

Si te haces el loco, no esperes que te hable.

Si me comprendieras, no me tratarías así.

Ya ha vuelto a hacerlo, como la otra vez.

Te lo dije, y no me has hecho caso.

¿Cómo hacen los locos?

¿Qué tengo que comprender?

¿De qué forma te trato?

¿Qué hizo,cuándo?

¿Qué me dijiste?

¿Cómo no te he hecho caso?

Lectura mental

Yo sé lo que te conviene. Tú ya me

entiendes.

Ya sé que no me crees, lo veo en tu sonrisa.

Si fuera más listo, no andaría con esa.

Cuando me mira de esa forma me

aterrorizo.

¿Cómo lo sabes? ¿Qué es lo que entiendo?

¿Cómo lo sabes? ¿El hecho de que me ría

significa que no te creo?

¿Más listo que quién?

¿Cómo lo sabes?

¿De qué forma te mira?

Causa-Efecto

Cuando lo veo, me pongo mala.

Como era de derechas, se casó por la

iglesia.

Mis hijos van a acabar conmigo.

Como me grites, soy capaz de cualquier

¿Quieres decir que el sólo hecho de verlo te

enferma?

¿Quieres decir que hay que ser de derechas

para casarse por la iglesia?

¿Quieres decir que cuidar de tus hijos

puede ser mortal para ti?

¿Quieres decir que el hecho de que te grite

19

cosa. te hace capaz de todo

Causa-Efecto con «pero» (eliminación)

Me gustaría hacer deporte, pero tengo que

trabajar.

Quisiera echarle una mano, pero no me

escucha.

Ya sé que estoy nervioso, pero es que no

paro un momento.

Yo le perdonaría, pero es que no ha vuelto

ha llamarme.

¿Quieres decir que el trabajar te impide

hacer deporte?

¿Quieres decir que si te escuchase lo

ayudarías?

¿Estás diciendo que si parases no estarías

nervioso?

¿Significa eso que es necesario que te llame

para que le perdones?

Pérdida de concreción (eliminación)

No está bien discutir con la gente.

Evidentemente, las películas de Woody Allen

son una lata.

Se dice que Juan tiene una amante.

Se cree que el año próximo hará más calor.

¿Quién dice que no está bien?

¿Para quién no está bien?

¿Para quién es evidente?

¿Son una lata para quién?

¿Quién lo dice?

¿Quién lo cree?

¿Más calor que cuándo?

METAPREGUNTAS: PREGUNTAS A LA INFORMACIÓN DEFICIENTE

Supresión

(Parte del material ha sido eliminado de la frase)

Soy incapaz...

Estoy más preparado...

Ahora mi equilibrio es mejor...

El objetivo ha sido alcanzado...

Soy un desastre...

Cuando iba a hacerlo, me quedé perplejo...

¿Incapaz de qué?

¿Más que quién?

¿Más que cuándo?

¿Mejor que cuándo?

¿Mejor que el de quién?

¿Por quién?

¿Para qué?

¿Con quién, cómo?

20

Supresión del índice referencial

(Se hace referencia a una persona, lugar o cosa sin especificarla concretamente)

Los acontecimientos me han hecho cambiar

de idea.

Debería hacer alguna cosa.

La gente me asusta.

Esta es la última vez.

No volveré a hacerlo.

¿Qué acontecimientos?

¿A qué idea te refieres?

¿Qué cosa?

¿Quién, específicamente?

¿La última vez de qué?

¿A hacer qué?

Verbos inespecíficos

(Se utilizan verbos que no clafifican elsignificado real de la frase)

Me lo voy a montar yo solo.

Esto me encanta.

Si empiezas otra vez, me voy.

Me siento obligado a ello.

Ya sé que no me aprecia.

¿Vas a montarte qué?

¿Cómo te encanta?

¿Si empiezo con qué, cómo?

¿Obligado cómo? ¿En qué sentido?

Que no te aprecia ¿cómo?

Nominalización

(Sustitución nominal de un verbo que se utiliza cuando en realidad se hace referencia a

una actividad en proceso.)

Necesito experiencia.

El conocimiento es lo que nos impulsa.

Mis pensamientos me deprimen.

En esta clase no hay respeto.

Necesito cariño.

¿Qué es lo que necesitas experimentar?

¿Conocer qué, de qué forma?

¿Y qué es lo que piensas?

¿A quién no se respeta?

¿De qué forma no se respeta?

Que te quieran, ¿cómo?

Operadores modales

(Palabras como «puedo», «no debo», «tengo que», que constituyen limitaciones acerca

de personas o situaciones y que suponen una limitación del modelo mismo del sujeto.

Suelen referirse a creencias.)

No puedo decírselo.

Él debe hacerlo.

¿Qué te lo impide?

¿Qué pasaría si no lo hiciera?

21

Tengo que ir allí.

No tengo derecho a herir los sentimientos

de los demás.

¿Qué pasaría si no fueras?

¿Qué pasaría si lo hicieras?

SÍNTESIS

Todas las preguntas buscan la recuperación de información sensorial de la

experiencia tal y como es vivida por el sujeto y fundamentalmente se pregunta:

- Quién.

- Con quién.

- Para quién.

- A quién.

- Dónde.

- Cuándo.

- De dónde.

- En qué.

- Para qué.

- Que.

- Acerca de qué.

- Qué... si...

- Cómo.

Debe evitarse la pregunta POR QUÉ, ya que esta nos conduce a respuestas

relacionadas con las creencias que son las que queremos evitar.

Detectar Mentiras

Escrito por psixcologia 06-08-2010 en General. Comentarios (0)

http://www.thedaniex.com Página 1

Aprende A Mentir Y A Detectar Mentiras

Detectar Mentiras Introducción: Las siguientes técnicas para detectar si alguien está mintiendo son de uso frecuente por parte de la policía a y los expertos de la seguridad. Este conocimiento es también útil para los encargados, patrones, y para que cualquier persona las utilice en situaciones diarias donde decir la verdad es necesario para evitar que seas una víctima de fraude y de otros engaños. Advertencia: La ignorancia es, a veces, dicha; después de tener este conocimiento, puedes molestarte cuando sepas que alguien te está mintiendo. Signos de engaño: La expresión física será limitada y rígida, con pocos movimientos del brazo y de la mano. El movimiento de la mano, del brazo y de la pierna irá hacia su propio cuerpo, ya que el mentiroso “quiere” menos espacio. La persona que te miente evitará el contacto visual. Se tocará la cara, el cuello y la boca. Se rascará la nariz o detrás de su oreja. Probablemente no se tocará el pecho con la mano abierta. Gestos emocionales y contradicción

http://www.thedaniex.com Página 2

La sincronización y duración de los gestos emocionales están fuera de lugar. Las muestras de emoción se retrasan, duran más de lo que normalmente harían, y después paran repentinamente. Los gestos emocionales no coinciden con las palabras. Por ejemplo: Cuando alguien te dice “¡Te quiero!” al recibir un regalo, y sonríe e después de hacer esta declaración, y no al mismo tiempo de hacerla. Los gestos no coinciden con la expresión verbal, como decir “te quiero” mientras se frunce el ceño. Las expresiones se limitan a movimientos de la boca cuando alguien está fingiendo emociones (como estar feliz, sorprendido, triste, con temor,) en vez de con la cara entera. Por ejemplo; cuando sonríe e alguien naturalmente su cara entera está implicada: el movimiento de la mandí bula, los ojos y la frente empujan a la mejilla hacia abajo, etc. Interacciones y reacciones: La persona culpable está a la defensiva. Una persona inocente estará más a menudo a la ofensiva. El mentiroso dirigirá movimientos incómodos a su interrogador-acusador y puede volver su cabeza o cuerpo. El mentiroso puede colocar inconscientemente objetos (libro, taza de café, etc.) entre él y tú. Contexto y contenido verbal: El mentiroso utilizará tus palabras para responder a una pregunta. Cuando se le pregunta, “¿Te has comido la última galleta?” La respuesta del mentiroso será, “no, no me he comido la última galleta.” Los mentirosos evitan a veces “mentir” no haciendo declaraciones directas. Retuercen respuestas en vez de negar algo directamente. La persona culpable puede hablar más de lo necesario, agregando detalles innecesarios para convencerte… no están cómodos con los silencios y pausas en la conversación. El mentiroso puede no usar pronombres y hablar en un tono monótono. Cuando se hace una declaración veraz el pronombre se acentúa tanto o más que el resto de las palabras en una declaración.

http://www.thedaniex.com Página 3

Las palabras se pueden mutilar y hablar suavemente, y la sintaxis y la gramática pueden complicarse. En otro las palabras, sus oraciones serán más complicadas que acentuadas probablemente. Otros signos de mentira: Si crees que alguien está mintiendo, cambia de tema rápidamente. Un mentiroso te seguirá y pasará a estar más relajado. El culpable desea el tema cambiante; una persona inocente puede confundirse por el cambio repentino de tema y deseará volver de nuevo al tema anterior. El culpable usará el humor o el sarcasmo para evitar un tema. Notas finales: Obviamente, porque alguien exhiba una o más de estas muestras no le hace mentiroso. Los comportamientos antedichos se deben comparar a un comportamiento (normal) de las personas siempre que sea posible. Como Mentir Pasos: Convéncete a ti mismo de que la mentira es verdad. Esto te hará actuar de forma natural, como si dijeras la verdad. El truco está en convencer a tu subconsciente de que estés diciendo la verdad. Practica mintiendo en frente una cámara de vídeo del espejo. No mentir demasiado o te cogerán. No elabores ni adornes demasiado la mentira. Aprende a relajar tus músculos. Los actores hacen esto para actuar.

Cuela la mentira dentro de una conversación ocasional. Es mejor mentir a la persona antes de que te pregunte a tí. De esta forma, la mente de la víctima tardará horas o di as para completar los huecos, y si vuelve a preguntarte por la historia, te será más fácil responder si tu víctima se pone a la defensiva. Si la

http://www.thedaniex.com Página 4

víctima descubre tu mentira antes de que te expliques, tendrá tiempo para deducir qué ha sucedido antes de que te expliques. Ejemplo: Joe, compañero de cuarto de Bob, entra en la habitación y le dice a Bob, que está viendo la televisión que el perro se ha comido su sándwich cuando lo hizo Joe realmente. Bob va a la cocina y descubre que el sándwich ha desaparecido. Sin embargo, si Joe no le hubiera dicho nada, Bob saldría de la cocina enfadado asumiendo que Joe se había a comido el delicioso sándwich, y le pediría explicaciones más enfadado y estaría a menos receptivo a cualquier explicación de Joe. Mira a la persona que estás mintiendo a los ojos. No mires a tú alrededor. Hay muchos mensajes que la gente envía a subconscientemente al mentir. Aprender cuáles son y cómo evitarlos. La mayoría a de los detectores profesionales de mentiras (es decir, profesionales de la aplicación de ley) saben cuáles son, y tú debes saberlos también. Los policías charlarán primero contigo para establecer cuáles son tus comportamientos “normales”. Cuando entran con el tema serio, buscan cambios en tu comportamiento. Los bolígrafos funcionan la misma manera. Piensa bien la mentira antes de contarla; no improvises nada. Si te cuesta mucho mentir, trata de manipular la verdad. Ejemplo: Q: ¿Sabes dónde está John Smith? A: No, no sé donde está. (Aunque puedes saber que él está en su casa, no sabes exactamente en que habitación está.) Si sabes que vas a tener que mentir, piensa en algo que sea cierto (lugar, persona, acontecimiento, historia) que se acople a tu mentira y utiliza esos detalles si te preguntan. Esto te da una base donde sujetar la mentira. Cuanto más cosas verdaderas rodeen tu mentira, más probable es que te salga bien. Recuerda una idea básica de la mentira, y si te preguntan cosas concretas, cíñete al mismo concepto. Recuerda la mentira original y desarróllala. Decir una mentira es como contar una la historia; tomar el concepto original y ampliarlo cuanto sea necesario. Mantén siempre la mentira sencilla y creíble. No añadas detalles opcionales, hace más fácil para que alguien te coja si miente. Puntos: Aprende a ser honesto de modo que nunca tengas que mentir. No es difícil y los resultados son generalmente mejores a largo plazo.

http://www.thedaniex.com Página 5

No muevas tus pies porque esto demuestra que estás nervioso y puede indicar que mientes. Es más fácil mentir cuando no existe evidencia de que estás mintiendo. Nos mentimos a nosotros mismos a diario de este modo. Es más probable que la gente crea nuestras mentiras si les dices lo que quieren oír. Los políticos y los maridos infieles mienten de esta forma a todas horas. La mejor práctica es observar cómo dices la verdad, y luego imitar eso. Planea la mentira con tiempo. Si estás mintiendo a la autoridad, como padres o profesores, espera repuestas del tipo “¿Estás seguro?” o “¿Me estás mintiendo?” Dar una respuesta incrédula como, “sí, soy seguro” o “no. Porqué haría a eso?” Debes tener una buena reputación. No parpadees mucho. Recuerda, no es una mentira si lo crees. Si golpeas ligeramente tus pies mientras mientes, hazlo un poco antes y después de que mientas para que parezca menos sospechoso. Practica expresiones faciales en el espejo. Si estás mintiendo a alguien cercano, se asertivo o agresivo. Oféndete porque piensen que las mentirías a ellos. La intimidación es provechosa. Esto no funcionará si no eres generalmente asertivo en una relación. Miente en una pequeñez o juega un poco con alguien. Pero hazlo muy poco convincente. De esta forma, la persona a la que quieres engañar pensará que eres malo mintiendo y cuando realmente le mientas no sospechará. Si detectas que alguien sospecha que mientes, admite algo pequeño o falso. Picarán y creerán que eso era toda la mentira. Es siempre mejor recordar una mentira a lo largo de los años, y hacer referencia a ella en las conversaciones, como si realmente hubiera sido verdad. Si en algún caso mentir es muy difícil, omite ciertas verdades que implican mentir. Es decir, la persona a la que mientes “es la que sacará conclusiones”, así que si te acusan después puedes aludir a una mala interpretación de la otra persona.

http://www.thedaniex.com Página 6

Advertencias: Nunca mientas a los funcionarios (gobierno, policía a, entrevistas de trabajo serias) a menos que entiendas completamente la situación y estés preparado para aceptar los resultados. En la mayoría a de los países, mentir a un oficial de policía a, o a un juez es una falta seria, ilegal. A menudo, solo conseguirás complicarte más las cosas. Nunca mientas a tu doctor o abogado. Pregúntale si estás hablando como en una relación profesional (doctor-paciente o abogado-cliente). Si dicen sí, las cosas que dices son confidenciales, y no pueden revelarlas, incluso en un juicio es muy difícil que puedan. No mentir demasiado a menudo. No mentir cuando te estás ocupando de situaciones muy serias, a menos que puedas manejar la presión. Mantener la mentira simple. La complejidad conduce a la confusión. Siempre que sea posible, mete la mentira entre dos verdades. Aún así pueden descubrirte, pero te tacharán de ignorante en vez de mentiroso. Nunca mentir con algo que pueda desembocar en daño físico. No intentes saber si tu contrario te ha creído o no. Esto es generalmente muy obvio para ellos. No ponerte demasiado a la defensiva si te acusan de la mentira. La mentira puede destruir totalmente las relaciones, así que no mientas a las personas cercanas. Por ejemplo, amigos, compañeros de trabajo, miembros de la familia, vecinos, profesores, novias. Más libros en www.TheDanieX.com

Mecanismos Defensa

Escrito por psixcologia 06-08-2010 en General. Comentarios (0)

MECANISMOS DE DEFENSA

 

                                                                                              Lic. José Luis Rojas Ciudad

 

            La característica principal de los mecanismos de defensa es que es un  proceso psíquico, inconsciente, automático. De tal modo que al sujeto le resulta casi imposible percatarse del sentido real de su conducta. Para esto se niega o distorsiona la realidad, tratando de evitar el conocimiento consciente de sentimientos, ideas y afectos que resultan inaceptables para el individuo. La ansiedad es la que activa todo este proceso, pues advierte al sujeto del peligro real del mundo externo, del temor de que los impulsos internos no puedan ser controlados y el temor a los castigos de la propia conciencia. Los mecanismos de defensa se desarrollan para que el Yo del individuo enfrente la ansiedad.

            Pensar que los mecanismos de defensa se dan solo en personas patológicas es un error. No es correcto asociar mecanismos de defensa solo con patología, ya que estos desempeñan un papel importante en el proceso adaptativo del yo frente a las presiones externas como internas; permitiendo el mantenimiento de la salud mental al evitar un excesiva sobrecarga tensional del psiquismo.

            A continuación unos ejemplos de las operaciones defensivas más utilizadas.

 

REPRESIÓN

 

            La represión se puede describir como una forma de olvido motivado, la conciencia expulsa de sí las ideas o emociones que son penosas y causan dolor emocional. El olvido puede consistir en lagunas en los discursos o la mención de una palabra por otra fonéticamente parecida. El contenido reprimido sería rechazado hacia el inconsciente.

            La represión puede operar excluyendo de la conciencia algo antes experimentado conscientemente (represión secundaria) o bien refrenar ideas y sentimientos antes que se hayan hecho conscientes (represión primaria).

 

Ejemplos:

  • Una mujer reprime el recuerdo de la pérdida de un enamorado, hace mucho que “no se acuerda de él”. Frente a una exposición importante, luego ella no recuerda el nombre de un científico importante que tiene el mismo nombre que su ex enamorado.
  •  Un hombre que se le olvida una cita con una chica, y no asiste, porque tiene miedo a ser rechazado si le confiesa sus sentimientos.
  • Un sujeto que participa en un deporte cualquiera y siempre recuerda aquellos episodios en los que resultó ganador y no recuerda o se niega a evocar aquellos donde el marcador le fue contrario.
  • Un joven que parece no sentir culpa por masturbarse, podría preocuparse mucho por tener  las manos sucias y estar pensando en lavárselas cada 20 minutos.
  • Una chica recién graduada en la universidad puede olvidarse de asistir a una entrevista de empleo si le preocupa fallar y no ser contratada.
  • Una persona reprime el recuerdo de la muerte de un familiar, en sus pensamientos éste no aparece para nada. En medio de un discurso en que el recuerdo sería pertinente, éste falta. Poco después  tiene que mencionar un nombre y no lo recuerda. El nombre tiene un parecido fonéticamente con e nombre de la calle donde se realizó el velorio.

 

NEGACIÓN

 

            El Yo niega hechos evidentes o situaciones reales, cierra el paso a la percepción de cosas que no acepta. Se afirma que niega tanto el paciente que afirma “No, yo no tengo odio a mi madre”, cuando nadie le atribuido previamente tal sentimiento, como aquel que ante una realidad dolorosa se comporta como si no existiera.

            Mediante la negación el contenido de una idea reprimida puede hacerse consciente con la condición de que sea aceptada como no existente.

 

 

 

Ejemplos:

  • “..Va a creer Ud. Que quiero decir algo ofensivo contra Ud., pero le aseguro que esa no es mi intención”.
  • Una madre se entera que su hijo a muerto de manera trágica en una accidente automovilístico. Luego se repite constantemente que éste no ha muerto, que solo está de viaje y que pronto regresará.
  • Un estudiante que frente a la responsabilidad de un examen referente a un tema que no comprende, se dice  a sí mismo, que el examen no es importante y se va al cine, en vez de estudiar el tema que le produce ansiedad.

La negación se diferencia de la represión, en el hecho de que en esta última  la idea reprimida no tiene acceso a la conciencia o si la tiene es expulsada inmediatamente. En la negación, por el contrario se sabe de la idea, pero no se la acepta.

 

DESPLAZAMIENTO

 

Es un proceso mediante el cual la carga emocional se separa del objeto real o contenido y toman como sustituto a uno completamente diferente. El desplazamiento permite que determinados contenidos permanezcan reprimidos, enmascarando para la conciencia del sujeto las implicaciones que verdaderamente tendrían.

Ejemplos:

 

  • El marido que, habiéndose disgustado con su esposa por una discusión fuerte, se reconcilia con ésta, pero comienza a ver con malos ojos a la suegra.
  • El sujeto que asustado por la proximidad de un viaje en avión, empieza a preocuparse sobre si su equipaje correrá algún tipo de peligro o si se despidió de todos sus amigos.
  • Un trabajador que es regañado por su jefe y sintiendo mucha còlera no es capaz de contestarle. Sin embargo no lo hace, por temor a perder su trabajo, al llegar a casa su perro sale a recibirlo alegremente y este  le lanza una patada.
  • Una joven que se siente atraída sexualmente hacia su padre. Encuentra en una persona de su oficina a alguien que tiene el mismo sentido del humor y el mismo pelo rizado que el padre y rápidamente se siente atraída hacia él.
  • Un niño que ha sido regañado puede golpear a su hermano menor o golpear al gato.

El objeto sustituto rara vez es tan satisfactorio como el original. Por tanto, el desplazamiento no proporciona una satisfacción completa, sino que conduce a una concentración de la tensión nos descargada.

En los sueños, las fobias y las obsesiones es donde el mecanismo de desplazamiento desempeña un papel principal. En el caso juanito, Freíd explica la fobia al caballo como  producto de un desplazamiento del miedo reprimido al padre.

El desplazamiento implica la existencia de la represión.

 

PROYECCION

 

“No podemos echarle la culpa al pañuelo de las lágrimas”

 

Consiste en una operación defensiva que atribuye los propios rasgos, actitudes o procesos subjetivos a otras personas o algo más en el ambiente.

Desde muy temprana edad a los  niños, ya se les enseña la necesidad de exculparse, proyectando su responsabilidad.

La proyección se manifiesta en mayor intensidad en los patrones patológicos de características paranoides.

 

Ejemplos:

  • Un niño que por su falta de destreza espacial, tropieza con una silla, sus progenitores lo alentaran a que le pegue al mueble por la intrínseca perversidad : “silla mala, mala”
  • Cuando un deportista falla, el jugador de tenis mira fijamente y enojado hacia su raqueta, como si el error del deportista se debiera a un defecto de fabricación de la raqueta.
  • Una señora está convencida de que sus vecinas son malas, sucias y chismosas. En realidad, esta señora puede sentir que ella misma es la que tiene estas características, pero como encuentra que estos comportamientos son difíciles de aceptar para sí misma, se los atribuye al resto.
  • Adan “ella tuvo la culpa, que me dio de probar el fruto prohibido”.
  • “El color negro me trae mala suerte”
  • Un joven que se masturba constantemente puede afirmar que todas las mujeres son reprimidas en el aspecto sexual

 

REGRESIÓN

 

Proceso por el cual el ego se retira de las situaciones conflictivas en niveles avanzados del desarrollo de la personalidad y se ubica en un nivel inferior.

            Significa regresar a un período de desarrollo anterior que fue más feliz para el sujeto.

 

Ejemplo:

  • Un hijo puede regresar hasta el punto de orinarse en la cama por las noches y de emplear el “lenguaje de los bebés” al nacimiento de un hermanito o hermana.
  • Una mujer de 30 años que ha sufrido un fuerte shock emocional y que es llevada por su papa al hospital, en el camino se sienta en las piernas de este y empieza a chuparse el dedo.
  • Un estudiante que frente a un examen muy importante y que le provoca muchos estrés, empieza a chupar el lapicero constantemente.

 

RACIONALIZACIÓN

 

Cuando racionalizamos, encontramos razones lógicas, pero falsas, para justificar nuestra conducta pasada, presente o futura.

  La racionalización es la manera de aceptar la presión del superego, disfraza nuestros motivos, volviendo moralmente aceptable nuestras acciones.

Ejemplos:

 

  • El hermano mayor que siente la necesidad imperiosa de criticar al hermano menor y pegarle, puede alegar después, que sólo lo hace por su bien: “yo te pego porque te quiero”.
  • El alumno que llega tarde a una clase y el profesor no quiere dejarlo ingresar, este abunda en excusas como: “el tráfico estaba congestionado”, “el reloj se atrasó”, etc.
  • El juez para justificar su forma severa y particular de aplicar la ley y su ensañamiento con el acusado, se dice a sí mismo que lo hace en “defensa de la sociedad”.
  • O la mujer que ante el temor de que “los pechos se el caigan”, por amamantar a su bebé, justifica su temor diciendo que como ella trabaja, no tiene mucho tiempo para dar de lactar y que la leche en polvo es tan buena como la materna.

 

INTELECTUALIZACIÓN

 

            Tratar los problemas como si fueran sucesos interesantes que pueden ser explicados racionalmente y que no traen con ellos ansiedad o contenido emocional. El pensamiento se caracteriza por el alto grado de generalidad y por estar alejado de situaciones particulares.

Ejemplos:

 

  • Un individuo que ante un problema sexual, en vez de abordarlo directamente, habla de cual es la relación más armoniosa que debería existir entre la biología del cuerpo humano y del espíritu.
  • Una mujer cuyo marido acaba de morir, discute sobre lo inadecuado que son los rituales funerarios, en vez de hablar sobre su cólera, porque su marido la ha dejado sola y con muchos problemas.
  • Un hombre que acaba de presenciar el robo de un banco en que cinco personas que estaban cerca de él fueron baleadas. Habla de lo interesante que fue observar la variedad de formas en la que la gente que estaba presente reaccionó ante los asesinos.

 

FORMACIÓN REACTIVA

 

Expresar un impulso inaceptable, transformándolo en lo opuesto. Es una forma conductual de negación, en la cual el individuo expresa con exagerada intensidad ideas y emociones que son lo contrario a lo que piensa. La exageración es la clave de su proceder.

 

Ejemplos:

  • El hombre que describe aun rival en términos extravagantes, posiblemente está encubriendo los celos que le inspira el éxito de su oponente.
  • Una persona a quien le atraen la excitación y la brutalidad de la guerra, se convierte en un pacifista acérrimo.
  • Una madre que tiene sentimiento de cólera y rechazo hacia su hijo, por la noche va varias veces a su cuarto para verificar si se encuentra bien y se preocupa excesivamente sobre su seguridad al ir y venir de la escuela.
  • Una mujer con fuertes tendencias exhibicionistas, se vuelve pudorosa y evita o se molesta cuando se habla de algún tema sexual.
  • Un individuo que nunca da la menor muestra de hostilidad y que, por el contrario, ante las frustraciones y las agresiones que puede ser objeto, reacciona siempre con amabilidad.

El mecanismo de formación reactiva, puede encontrarse en la neurosis obsesiva, en la histeria, etc.

 

 

SUBLIMACIÓN

Consiste en transformar los motivos y sentimientos reprimidos en formas más aceptables desde el punto de vista social. La agresividad se transforma a veces en competitividad en los negocios o en los deportes. Un deseo fuerte o persistente de atraer la atención puede convertirse en un interés por la actuación o la política. La curiosidad referente al cuerpo humano, puede transformarse en el deseo de pintar o fotografiar desnudos.

Ejemplos:

 

  • Un joven de menos de 20 años con fuertes sentimientos agresivos, los expresa sin peligro, volviéndose jugador de fútbol.
  • El carnicero que tiene deseos ocultos de agresión, sublima estos deseos dedicándose a su oficio, es decir a degollar y cortar animales.
  • Los curas y las monjas reprimen sus deseos sexuales, reorientando su atención hacia causas y fines nobles, como ayudar al prójimo, lo que es socialmente muy admirable.

 

 

IDENTIFICACIÓN

 

Mediante la sublimación asumimos los rasgos de otra persona, para participar en sus triunfos y evitar sentirnos incompetentes.

            Las acciones de aquel a quien admiramos sustituyen a los nuestros. Es el inverso de la proyección.

Ejemplos :

  • Personas que reprimen instintos agresivos fuertes, pero que se identifican con personajes poderosamente agresivos, tales como napoleón, hitler, etc.
  • Mujeres que reprimen instintos sexuales fuertes, pero se identifican con actrices de cine que llevan vidas muy sensuales.
  • Un progenitor que no ha logrado sus ambiciones profesionales, comparte con bastante efusividad y expectativa el éxito profesional del hijo. Cuando el hijo recibe un ascenso, su progenitor siente que él ha triunfado.